KnigaRead.com/

Эрик Ниланд - Слуги света, воины тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрик Ниланд, "Слуги света, воины тьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мы ведь так и не закончили ваш праздник, — объяснила детям Одри. — А я не могу допустить, чтобы ваш день рождения не был подобающим образом отмечен.

Элиот не мог поверить, что Одри и Си вспомнили о прерванном празднике.

— А теперь зажжем. — Си открыла коробок спичек, достала одну спичку дрожащей рукой и чиркнула. В ее темных глазах отразился огонек.

— Может быть, лучше… — начал Элиот.

— Позволь мне, — с улыбкой сказала Одри и добавила: — Пожалуйста, позволь мне зажечь свечи, Сесилия.

Си кивнула и протянула ей горящую спичку.

Одри быстро прикоснулась огоньком ко всем свечкам. Спичка догорела почти до кончиков ее пальцев, но она успела погасить ее.

— А теперь, — сказала Одри, повернувшись к Элиоту и Фионе, — пора загадать желания.

Элиот и Фиона шагнули к столу. Элиот посмотрел на сестру. Что она загадает? Проводить больше времени с Робертом? Новые наряды?

Нет. Он был почти уверен, что они загадают одно и то же.

Фиона понимающе кивнула, они наклонились к торту и дружно подули на свечки.

Элиот пожелал, чтобы у него была мать, которая его обожает, и отец, который им гордится, и сестра, которая над ним подшучивает и с которой они вместе переживают разные приключения, а еще — дюжина тетушек и дядюшек, кузин и кузенов… словом — семья, настоящая семья.

Конечно, эта семья никогда не будет идеальной. Но есть ли на свете идеальные семьи?

Огоньки качнулись и погасли — кроме одного, который замерцал и загорелся снова. Фиона и Элиот поспешно дунули на него снова и погасили.

Почти получилось.

— Давайте поедим, — предложила Фиона. — Ужасно хочется есть. Впервые за несколько недель!

— Прекрасно! — Си радостно хлопнула в ладоши. — Сейчас принесу тарелки.

— Погодите, — вмешалась Одри. — Это еще не все.

— Ох, какая же я глупая, — спохватилась Си. — И как я могла забыть о самом главном?

Она выдвинула ящик комода и достала два больших свертка, обернутых коричневой бумагой.

— Остальные подарки, — объяснила Одри.

Си положила свертки на стол — один перед Элиотом, другой перед Фионой. Конечно, с подарочными упаковками у Си было не очень. Обычные бумажные пакеты для продуктов, закрытые скрепками.

От волнения у Элиота засосало под ложечкой. Он поднял сверток. Он оказался не слишком тяжелым и мягким. Одежда. Наверняка. Пакет был почти полным — значит, целая смена одежды.

Может быть, наконец он получит в подарок одежду, купленную в магазине? Может быть, даже джинсы, в которых он будет выглядеть как все его ровесники — то есть, может быть, он будет выглядеть… круто?

— Ну, давайте! — поторопила их Си. — Просто не терпится увидеть, какие у вас станут лица.

Элиот попытался осторожно разогнуть скрепки, чтобы пакет остался целым.

Фиона мучиться не стала. Она оторвала верхний край и сунула руку в пакет.

— Ой, какое все мягкое! — воскликнула она в восторге, заглянула в пакет, и на лице у нее отразилось изумление.

Элиот перестал сражаться со скрепками и разорвал свой пакет.

Как он и думал: одежда из магазина.

Все было аккуратно отглажено и сложено: две пары брюк — одни легкие, в клеточку, вторые темно-синие, шерстяные. Джинсов, правда, в пакете не оказалось. И все равно эти брюки были в миллион раз лучше тех, которые для него шила Си.

От этой мысли ему стало немножко стыдно. Ведь Си старалась изо всех сил…

— Ничего не понимаю, — пробормотала Фиона и вытащила из пакета чулки, туфли, две клетчатые юбки и две белые блузки.

В пакете Элиота кроме брюк лежали две белые рубашки — одна с длинными рукавами, вторая — с короткими, а также кожаные туфли и даже новые носки. А на самом дне пакета — темно-синий пиджак-блейзер.

Первым делом Элиот вытащил блейзер. На нагрудном кармане он увидел нашивку в виде герба. Посреди красивых завитушек красовался щит, а над щитом — шлем и меч. Под щитом — спящий дракон. Посередине щита оскалившаяся волчья голова, крылатый шеврон и золотой скарабей.

А под всем этим были вышиты слова: «ПАКСИНГТОНСКИЙ ИНСТИТУТ, ОСН. 1642».

У Элиота словно пол ушел из-под ног. Новая одежда вызвала у него восторг, но что-то в ней было не так.

Фиона тоже рассматривала девичий пиджак, на котором имелась точно такая же нашивка. Она бросила встревоженный взгляд на брата.

— Гмм… — протянула она. — Все очень красивое. Правда, красивое. Но что это такое?

— Это форма, — с улыбкой ответила Одри.

Снова все изменилось. Элиот только успел прийти в себя, и что же теперь?

— Я подумала, что после всего, что вам довелось пережить, — объяснила Одри, — после того, как вы превзошли и инферналов, и бессмертных, вы готовы к настоящим испытаниям.

Элиот и Фиона застыли на месте, глядя на мать.

У Элиота было такое чувство, что надвигается нечто такое, к чему ни он, ни Фиона никогда не будут готовы, что им предстоит до конца выявить свои таланты и подтвердить верность друг другу.

И действительно: очень скоро он убедится, что не ошибся.

— Паксингтонский институт — это учебное заведение, — сказала Одри. — Высшее учебное заведение.

Примечания

1

Американо-британская война (1812–1814). (Прим. ред.)

2

В школах США отметки ставятся по системе A/B/C/D/F, где А — лучшая отметка, F — неудовлетворительно, a D может считаться удовлетворительной или неудовлетворительной в зависимости от обстоятельств. Ко всем отметкам, кроме F, может приставляться «+» или «?». (Прим. ред.)

3

Эпизод времен войны 1812 года. На подступах к Балтимору у форта Мак-Генри 13–14 сентября британцы встретили ожесточенное сопротивление. Несмотря на превосходство сил противника, форт не спустил американский звездно-полосатый флаг. Этот эпизод вдохновил Фрэнсиса Скотта Ки на создание поэмы «Защита форта Мак-Генри». Фрагмент поэмы был положен на музыку и стал национальным гимном США. (Прим. ред.)

4

При раскопках в развалинах здания, которое специалисты считают Дубовым домом (официальной резиденцией семейства Пост), были обнаружены остатки более чем ста тысяч книг на всех этажах — кожаные переплеты, обрывки страниц, буквально тонны пепла от сгоревшего пергамента — и горстка уцелевших томов. Пламя охватило книги, и в результате весь городок Дель-Сомбра сгорел дотла. (Боги первого и двадцать первого века. Том 11. Мифология семейства Пост. Zypheron Press Ltd.) (Здесь и далее примечания автора, кроме особо оговоренных.)

5

Участник войны, ветеран (англ.). (Прим. ред.)

6

Одним из артефактов, найденных невредимыми в развалинах Дубового дома, было полное собрание сочинений Уильяма Шекспира, изданное в восемнадцатом веке (см. каталог: 49931-D). Интересно, что все упоминания о мифологических персонажах зачеркнуты нестираемым маркером. Например, из «Макбета» удалены все фрагменты, в которых говорится о Гекате, и вся сцена с тремя ведьмами целиком. (Боги первого и двадцать первого века. Том 11. Мифология семейства Пост. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)

7

Насколько серьезно Ньютон занимался алхимией, неизвестно, так как его записи на эту тему погибли при пожаре в лаборатории. И хотя адепты оккультизма утверждают, что он совершил прорыв в этой области, который привел к последующим открытиям в математике, никаких подтверждений этому не существует, как и тому, что он, на манер Фауста, заключил сделку с высшими силами. (Боги первого и двадцать первого века. Том 5. Лженауки. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)

8

Стевия — род многолетних растений, произрастающих в Южной и Центральной Америке, на север вплоть до Мексики. В качестве сахарозаменителя ее широко применяют в Японии, а в США и Канаде используют как пищевую добавку. (Прим. ред.)

9

Баба-Яга налила в горшок гнилой речной воды и кипятила ее, пока она не начала выплескиваться из горшка. Горшок был шершавый, его покрывала паутина, по которой ползали ядовитые пауки. «Что ты варишь?» — спросила маленькая девочка, заблудившаяся в лесу. «Чай, деточка, — улыбнулась Баба-Яга и показала острые зубы. — Сладкий чаек для моей вкусненькой деточки». (Отец Силдас Набожный. Mythica Improbiba. Ок. XIII в.)

10

Джеймс Байрон Дин (1931–1955) — американский киноактер. Самая знаменитая роль — в фильме «Бунтовщик без причины» (1955), где его герой одет именно так, как персонаж этой книги. (Прим. перев.)

11

Лайнбекер — игрок в составе команды, играющей в американский футбол, основной игрок защиты, в зависимости от ситуации выполняющий разные функции. (Прим. перев.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*