Элис Алфонси - Прикосновение звезды
«Стрела Моры, — подумала Хай Лин. — Он ранен».
Вилл надоело слушать фантазии Драгона о безграничной власти.
— Немедленно отдай нам печать. Добровольно! Или мы уничтожим твою армию!
— Молчать! Ты еще не видела мое новое приобретение!
Он кивнул командиру, и тот распахнул свою алую накидку, продемонстрировав маленького трясущегося мальчика.
— Зейн! — невольно сорвалось с губ Хай Лин. В пылу битвы командиру удалось взять в плен маленького принца.
Алый крепко держал принца за плечо, прижимая его к себе. За ними стояли Ло и остальные дети.
— Простите меня, — сказал Зейн и умолк, поскольку командир грубо тряхнул его. Хай Лин быстро огляделась, схватила Нику и помогла ей встать на ноги.
— А у нас твоя невеста. Давай меняться!
Ника жалобно улыбнулась Драгону. Он пристально посмотрел на нее, откинул голову и расхохотался:
— Так вы ничего не поняли? Не нужна мне Ника. Зачем она мне теперь? Она принесла мне снотворное зелье и противоядие. Я с ней покончил. Я вернул себе свою силу. Я беру, что мне нужно, и выбрасываю все остальное. Поняли? Я готов вести свою армию на Лесное Королевство Под Семью Звездами!
Ника затряслась всем телом. Молочно-белая пленка, затянувшая ее глаза, потрескалась, и Хай Лин увидела в их глубине прекрасную прежнюю Нику.
— Ну, хватит. Не хочу больше слышать ни единого его слова!
Хай Лин спикировала на Драгона и врезалась в его раненую руку. Вилл взвилась в тройном сальто и приземлилась перед командиром, выхватив из его рук Зейна.
— Здорово! — воскликнула Ло. Хай Лин улыбнулась, но тут почувствовала, как когти Драгона впились ей в щиколотку. Взревев, он размахнулся и бросил ее в гущу своей армии. Хай Лин опомнилась еще в воздухе и метнулась обратно.
— Ветры! В бой! — Сильный порыв ветра налетел на Драгона, и тот едва устоял на ногах. Его пальцы с острыми когтями впились в печать. Яростный ветер сорвал с него капюшон, взметнул волосы. Лицо Драгона затряслось, нос вытянулся, как клюв.
Драгон прищурился, Хай Лин заметила на его дрожащем лице улыбку и почувствовала, что теряет силы.
«Он крадет мои силы с помощью печати!» — подумала она.
— Хай Лин!
Корнелия бросилась ей на помощь, протянула руку к Драгону, и перед ним взметнулся столб черной земли. Земляная колонна рухнула прямо на Драгона, похоронив его под собой.
Когда осела пыль, над земляным холмом осталась торчать только его голова. Ирма полила почву ливнем, а Хай Лин одним-единственным дуновением превратила земляной холм в ледяную мантию, надежно сковавшую пленника.
— Здорово! — снова прокомментировала Ло. Ирма собрала детей. В луже у ее ног сгорбился командир в промокшей алой накидке.
Воины замерли и ошеломленно смотрели то на Драгона, то на своего командира. Затем Драгон открыл рот:
— Я — Горный Король Драгон! Воины встали по стойке «смирно».
— Господин! — взревели они и потянулись за своим оружием.
— Неужели они не понимают, что проиграли? — вздохнула Тарани и лениво протянула руку.
Воины вскрикнули от боли и уронили раскалившееся оружие на пол. По тронному залу распространился запах подгоревшего мяса. Стражницы удовлетворенно оглядели побоище.
Глава 9 — Наказание
— По-моему, это тебе не принадлежит!
Тарани нацелила огненный шар на замороженный холм прямо на месте груди Драгона. Шар растопил канал до королевской печати, и Тарани сорвала звезду с груди Горного Короля.
Хай Лин сразу же почувствовала себя лучше и посмотрела на улыбающихся ей подруг.
— Тьма рассеивается, — сказала она.
Драгон тоже это почувствовал. Он попытался выбраться, но не смог пошевелить ни одним мускулом в холодной земле, сковавшей его надежней железа.
Тарани взглянула на звезду и небрежно швырнула ее через плечо.
— Лови, Хай Лин!
Дети, раскрыв рты, следили, как Хай Лин взмыла вверх и поймала золотую печать. Стражница сразу почувствовала ее тепло и хлынувшую в тело силу.
«Наше время истекает! — прозвучал в ее голове голос Вилл. — Мы должны вернуться к Рейну в Лесное Королевство».
— А что делать с этими шалунишками? — Ирма махнула рукой в сторону воинов.
Те успели уменьшиться в размерах, превратиться в фермеров, рыбаков, лесников и добрых отцов семейств и теперь растерянно оглядывались по сторонам.
— Что случилось? — спросил один.
— Я спал? — изумился другой. Вилл подошла к ним.
— Возвращайтесь к своим семьям! Вы были заколдованы Драгоном, Горным Королем. Но он больше не властен над вами. Идите с миром!
Мужчины побледнели, услышав имя Горного Короля, с ужасом посмотрели на торчащую из земляного холма голову и покинули тронный зал, не проронив больше ни слова.
Хай Лин подержала звезду Рейна в руке, затем надежно спрятала ее за поясом и приблизилась к Алому.
— Вставай!
— Слабая девчонка! — презрительно прошипел он.
— Повежливее! — Ирма подняла указательный палец. Лужица, в которой сидел Алый, окружила его и поднялась сверкающей водяной колонной до самого его носа. Алый сжал губы и вытянулся, стараясь удержать лицо над водой. Теперь вода поднималась очень медленно. Затопила нос, подобралась к глазам.
Алый неистово замотал головой и заговорил, только пузырьки поднялись к поверхности воды.
Хай Лин взглянула на Ирму, и вода начала лениво опускаться.
— Вставай! — повторила Хай Лин.
Она быстро обыскала его накидку и нашла в одном из карманов маленькую серебряную бутылочку, а в другой — склянку. На обеих были выгравированы семь звезд.
— Это клеймо Рейна. Снотворное зелье и противоядие. Стоит ли тащить этих двух негодяев в Кондракар?
Хай Лин посмотрела на присутствующих. Все кивнули, однако Мора сделала шаг вперед.
— Дражайшие Стражницы! Теперь я должна занять пост командира телохранительниц принца Рейна. Принц вершит суд, а мы, амазонки, исполняем его решения. Позвольте мне влить зелье в эту парочку и привести в исполнение приговор, вынесенный царственными предками принца в далеком прошлом.
Мора решительно протянула руку.
— Стойте! — вскричал Горный Король. — Вы не имеете никакого права применять это зелье! Это может сделать только властитель Лесного Королевства! Стойте, я сказал! Я требую справедливости! Я хочу говорить с Рейном!
Драгон уставился на Мору и Стражниц так, будто действительно мог подчинить их своей воле.
— Тебя уже судили, — сказала Мора, отвинчивая серебряную пробку, — но ты избежал наказания! Тебя слишком скоро освободили от транса. Ты забыл? И, как прежде одна из моих предшественниц-амазонок, я дам тебе это зелье!
Вилл кивнула подругам. Таков был закон Лесного Королевства, и им следовало его уважать.
— Но противоядие мы возьмем с собой. Мы не можем рисковать. Вдруг кто-то снова разбудит их преждевременно. Оракул надежно его спрячет, — объявила Вилл.
Мора раскрыла рот Драгона и капнула в него зелье.
— Именем принца Рейна я осуществляю это наказание. Ты проснешься по истечении своего срока.
Драгон попытался отвернуться.
— Ведите меня к Рейну! Он…
И тут его голова откинулась назад, и раздался тихий храп.
— Теперь твой черед, Алый! — резко сказала Мора. — Но для начала ты легко отделаешься; мы отведем тебя к принцу. Пусть он назначит наказание.
Алый собрался было протестовать, однако, взглянув на спящего господина, решил промолчать и в отчаянии опустил голову.
Тихий плач напомнил Стражницам о Нике. Амазонка сидела на полу, обхватив голову руками. Мора подошла к ней и опустилась на колени.
— Ника, Ника… — сказала она и взглянула на Стражниц. — Я не могу судить одну из своих. Наши законы это запрещают. Ее будет судить наш принц, так же, как и Алого.
Вилл мысленно связалась с подругами: «Мы заберем Нику и Алого в Лесное Королевство и передадим их принцу Рейну».
Ника отвела руки от лица и посмотрела на Стражниц. Молочная пелена целиком исчезла с ее глаз, вновь ставших яркими и ясными.
— Что я наделала? Я… я влюбилась в Горного Короля, хотя никогда его не видела. В прошлом году принц Рейн послал меня в замок Драгона. Ты ведь помнишь, Мора! Я должна была проведать домашнего зверька, которого Драгону разрешили взять с собой… И там был этот маленький красный воробей! Он пел мне! Потому что я особенная, так он сказал. Потому что я прекрасна. Потому что король влюбился в меня!
Ника засмеялась, обнажив зубы, так и оставшиеся острыми, как иглы.
— Никогда больше эти зубы не станут красивыми, — пробормотала Корнелия.
— Не успела я опомниться, как воробей вылетел из темницы и исчез в лесу, — продолжала Ника. — Я не посмели рассказать об этом ни тебе, Мора, ни принцу. Вы бы очень рассердились! Потом я снова встретила того воробышка. Дома, в нашем родном лесу. Он принес маленькое золотое колечко от короля. И письмо! Самое прекрасное стихотворение о любви! Он просил, чтобы я оказала королю одну крошечную услугу: достала из хранилища Рейна серебряную фляжку и склянку с противоядием и отдала их маленькой птичке. Так я и сделала однажды ночью, когда все спали! А потом птичка должна была отвести меня к моему возлюбленному!