Джейк Арнотт - Подснежник
Насколько я понял, о присутствии в игорном клубе Гарри знали все, и все же никто не позволил себе бурного проявления чувств. Кто-то, проходя мимо, ненадолго клал руку ему на плечо. Кто-то кивал и шептал на ухо: «Молодец, Гарри. Рад тебя видеть». Один из картежников – невысокий мужчина в круглых очках, задумчиво потягивавший молоко из стоявшего рядом бокала, – поднял голову и подмигнул. Вскоре в игре возник перерыв, и он, залпом допив свое молоко, придвинул к себе порядочную кучу денег. Затем он поднялся и подошел к нам.
– Херш! – приветствовал он Гарри и слегка повел плечами.
– Привет, Дэнни, – откликнулся Гарри.
Они обнялись, и Гарри слегка наклонился, чтобы похлопать Дэнни по спине.
– Познакомься, – сказал он, – это мой друг Ленни. Не беспокойся – кошерный парень. Я думаю, он возглавит кампанию под девизом «Свободу Гарри Старксу!».
Глаза Дэнни, увеличенные стеклами очков, повернулись в мою сторону. Пару секунд он, моргая, разглядывал меня, потом кивнул.
– Идем, – сказал он, указывая на неприметную дверь позади карточного стола. – Посидим там.
– Да, конечно, – согласился Гарри. – Идем, Ленни.
В задней комнате стояло несколько кожаных кресел. На кофейном столике лежали номера «Спортивной жизни» и «Файненшиал таймс». Джонни достал откуда-то бутылку «Реми мартен», стаканы и налил нам выпить.
– Мацелтов,[59] – пробормотал он, приподнимая свой бокал.
– Как дела? – спросил Гарри.
Дэнни сделал глоток и с силой выдохнул воздух. Потом он снова пожал плечами.
– Дела? – повторил он. – Твои дела в полном порядке, Херш. Толстяк Уолли регулярно собирал деньги с порномагазинчиков и пип-шоу и переправлял в Испанию. Джок Макласки уже там, он устраивает все на месте.
– Уолли хорошо себя вел?
– Да, да. – Дэнни кивнул. – Откровенно говоря, меня больше беспокоит шотландец.
– Большой Джок?!
– Я знаю, что обычно на него можно положиться, но… Кое-какие цифры не сходятся. Правда, он утверждает, что ему приходится подмазывать кого-то из местных, и тем не менее что-то там нечисто. Ты же знаешь, Гарри, у меня есть, – как ты это называешь, – чутье…
– Да, знаю, и это делает тебя незаменимым в некоторых делах. Ну а в целом как? Нормально?
– Пожалуй, да. Договор об экстрадиции между Испанией и Британией приказал долго жить в прошлом году, и, похоже, новый договор будет подписан еще не скоро. В общем, это во всех отношениях безопасное место. Много наших «авторитетов» уже перебрались в Андалузию.
Гарри вздохнул.
– Не успеешь оглянуться, как все побережье будет просто кишеть рецидивистами из Восточного и Южного Лондона, – пожаловался он.
– Его уже называют Коста-дель-Крайм – Преступный Берег.
– Гм-м…
– Не волнуйся, Гарри. Насколько я знаю, Марбелла в значительной степени избежала крайностей, свойственных индустрии туризма. Да и для бизнеса она расположена довольно удобно. Большой Джок купил там очень красивую большую виллу с бассейном и прочим.
– Ты должен обязательно побывать там.
– Сейчас я готовлю для тебя документы на поездку. Кстати, мне понадобится твое фото для паспорта.
– Да, разумеется. – Гарри поднялся. – Извини, Дэнни, но нам, пожалуй, пора возвращаться.
Когда мы проходили через главный зал, к нам подошел невысокий коренастый мужчина.
– Вот, мы тут кое-что собрали, – проговорил он, протягивая Гарри толстую пачку денег.
– Спасибо, – ответил Гарри и, взяв наличные, похлопал его по плечу.
– Удачи тебе, – сказал тот.
Все так же пешком мы вернулись в Сохо.
– Значит, ты собираешься бежать из страны? – спросил я.
– По-моему, неплохая идея, ты не находишь?
– А как же кампания за освобождение Гарри Старкса?
Гарри довольно усмехнулся:
– Мне кажется, это будет неплохая дымовая завеса. Я хочу сказать: если мне удастся убедить всех, что побег – просто удачный трюк, с помощью которого я надеялся привлечь внимание общественности к своему делу, и что какое-то время спустя я сам отдамся в руки правосудия, в таком случае легавые не будут слишком усердствовать, разыскивая меня по всей стране.
– Да, наверное, не будут.
– Кроме того, я должен доказать свою правоту. Я не жду многого от британского правосудия, но попытаться я обязан, разве не так?
Когда мы свернули на Нэвис-стрит, Гарри внезапно замедлил шаг и, взяв меня за локоть, затащил в темный подъезд какого-то магазина.
– Что случилось? – спросил я.
Гарри осторожно выглянул из подъезда и кивком головы указал на лавочку Уолли.
– Что-то не так, – объяснил он. – Не нравятся мне вон те два автомобиля.
Я тоже посмотрел. На обочине напротив секс-шопа были припаркованы два вместительных седана. Рядом с одной из машин стоял какой-то человек и глядел вдоль улицы в нашу сторону. Внезапно в дверях секс-шопа началась какая-то возня. Мы без труда узнали массивную фигуру толстяка Уолли, вокруг которого сгрудилось несколько человек поизящнее. Не без труда они запихали Уолли на заднее сиденье седана, и машина сразу отъехала. Вой полицейской сирены огласил ночь и затих вдалеке. Второй седан отъехал от тротуара и, развернувшись, припарковался на противоположной стороне улицы.
– Черт! – пробормотал Гарри. – А где твоя машина, Ленни?
Из предосторожности я оставил машину в начале Нэвис-стрит.
– Подгони ее сюда.
Я медленно двинулся вперед. Мне пришлось пройти мимо припаркованной напротив лавки Уолли полицейской машины. От волнения ноги почти отказывались мне служить, к тому же мне было чрезвычайно трудно не смотреть на сидевших в ней людей. Я чувствовал, что они наблюдают за мной.
Сев в свою машину, я вернулся назад и подобрал Гарри. Усаживаясь на пассажирское сиденье моего «ситроена», Гарри расхохотался.
– Классная тачка, Ленни, – заметил он.
– Да. Извини, если что не так.
– Ладно, не обижайся. Все в порядке. Я уверен – никто не заподозрит, что самый известный бандитский главарь Англии может разъезжать в этаком драндулете.
Потом он велел ехать в Тоттенхэм.
– Ты, кажется, говорил, что полиция не будет тебя разыскивать, – заметил я.
– Они и не искали – найти меня им бы ума не хватило. Кто-то настучал – вот в чем дело!
На Тоттенхэм-Хай-роуд Гарри, сверившись с моим путеводителем по Лондону, сказал, куда ехать дальше.
– А еще дело в том, – сказал он негромко, словно обращаясь к самому себе, – что только Дэнни, Уолли и Джок знали, где меня можно найти.
Он оторвался от карты и некоторое время смотрел на дорогу впереди.
– И ты, конечно, – добавил он с обезоруживающей откровенностью.
Наконец мы добрались до места нашего назначения. Вдоль улицы выстроились в ряд большие дома в викторианском стиле, с пристроенными верандами. Я остановился.
– Отлично, – сказал Гарри, встрепенувшись. – Давай за мной.
– Минуточку, Гарри, – возразил я. – Мне кажется, я уже сделал для тебя гораздо больше, чем собирался. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я оставлю тебя здесь, а сам поеду?
Гарри нахмурился и медленно повернулся ко мне.
– Что-то я тебя не пойму. О чем ты? – требовательно спросил он.
– Я просто подумал…
– О чем? О том, чтобы оставить меня здесь, а самому поехать к ближайшему телефону-автомату и позвонить, куда следует? Об этом ты подумал?
– Что ты, Гарри! Конечно нет!
– Я доверял тебе, Ленни. И если я узнаю, что ты обманул мое доверие… – проговорил он негромко, но очень серьезно и наклонился так, что его лицо оказалось почти вплотную с моим.
– Что ты, Гарри! Я никогда… – Я вдруг поймал себя на том, что говорю жалобным, почти умоляющим тоном.
Внезапно Гарри ухмыльнулся и потрепал меня по щеке.
– Вот и хорошо, – сказал он и снова выпрямился. – А теперь идем.
Мы поднялись по каменным ступенькам одного из особняков, и Гарри постучал в дверь. Открыл нам коротко стриженный мужчина в вязаном кардигане от «Лакост».
– Что вам угодно? – холодно осведомился он, потом всмотрелся внимательнее. – Гарри?.. Будь я проклят, если это не Гарри Старкс!
– Приветик, Бердсли, – ответил Гарри и улыбнулся.
– Черт меня возьми, Гарри. Входи же скорее!
Он почти втолкнул нас в прихожую и, бросив внимательный взгляд сначала в одну, потом в другую сторону, закрыл за нами дверь. Потом мы все трое прошли в гостиную. Бердсли достал бутылку скотча, и некоторое время они с Гарри вспоминали добрые старые времена.
– Чем я могу помочь, Гарри? – спросил наконец Бердсли.
– Мы тут подумали, не можешь ли ты приютить нас на пару деньков?
Бердсли вздохнул, и на мгновение лицо его омрачилось, но он тут же кивнул.
– Да, могу. Конечно могу, черт возьми. Вот только жена… Она-то думает, что я завязал, так что пусть она ничего не знает.