Майкл Коннелли - Кровавая работа
– Кримминс! – окликнул его Маккалеб. – У тебя ничего нет.
Кримминс резко обернулся, и его взгляд остановился на оружии, которое теперь держал Маккалеб. Маккалеб сделал пару шагов вперед, направив дуло пистолета в грудь Кримминса.
– Зря ты не заглянул в мою сумку.
Кримминс просчитывал свои шансы, поднимая дуло «зигзауэра» на уровень сердца Маккалеба.
– В твоем пистолете нет патронов, Кримминс, – сказал Терри.
Маккалеб увидел в глазах противника сомнение. Оно было мгновенным, но Маккалебу этого хватило. Он понял, что Кримминс не проверял пистолет. А значит, не знал, что обойма в нем есть, но патронник не прокручен ни разу.
– А вот здесь – есть. – И Маккалеб поднял дуло повыше.
Кримминс посмотрел на Маккалеба, потом на его оружие. Потом он снова пристально взглянул в глаза Терри, словно пытался прочесть в них правду. Терри вспомнил свою фотографию, помещенную в одном газетном материале. Пронзительный взгляд, не знающий пощады, – таким он был на снимке. Терри знал, что такой же взгляд был у него сейчас.
Кримминс нажал на курок. Однако выстрела не последовало. Маккалеб выстрелил в ответ и увидел, как
Кримминс дернулся и повалился назад, упав плашмя на песок с раскинутыми руками. Рот его открылся, да так и остался открытым от изумления.
Маккалеб тут же склонился над ним и вырвал из его руки «зигзауэр». Затем он тщательно протер рубашкой П-7 и отбросил его подальше в сторону. Потом он снова наклонился над Кримминсом, стараясь не испачкаться в крови.
– Кримминс, – сказал он, – не знаю, верю ли я в Бога, но я готов выслушать твою исповедь. Скажи мне, где Гра-сиэла и Реймонд? Помоги мне спасти их. Хотя бы перед смертью соверши что-то хорошее.
– Хрен тебе… – на последнем издыхании произнес Кримминс, захлебываясь кровью. – Они умрут, и их смерть останется на твоей совести.
И он поднял указательный палец, направив его на Мак-калеба, словно стреляя в него. А потом откинулся на песок, словно все его силы ушли на этот последний выплеск эмоций. Но его губы задвигались снова.Чтобы разобрать слова, Маккалебу пришлось склониться к самому лицу Кримминса.
– Что ты сказал? – спросил он.
– Я спас тебя. Я подарил тебе жизнь.
Маккалеб поднялся с колен, отряхнул песок с брюк и посмотрел на Кримминса. Его глаза слезились, губы судорожно шевелились, ловя последние глотки воздуха. Их взгляды встретились, и какое-то мгновение они смотрели друг друга.
– Ошибаешься, – произнес Маккалеб. – Я выкупил себя. В этой игре я спас себя сам.
45Маккалеб медленно двигался по дороге, покрытой щебенкой, вдоль скал, нависших над Плейя Гранде, и внимательно изучал каждый домик и трейлер, попадавшийся на пути. Он искал некий знак – провод, указывающий на наличие в доме телефона, или тарелку спутниковой связи. Стекла в его машине были опущены, и, приближаясь к очередному домику, он тормозил и прислушивался.
Но далеко не все дома были соединены с внешним миром посредством телефона. Маккалеб решил, что большинство людей, живущих в таком отдалении от многолюдных городов, выбрали это место именно потому, что хотели покоя и одиночества, а не самой современной связи с остальным миром. Кримминса тоже привлекло именно это.
Пару раз из домов выходили люди и спрашивали Мак-калеба, что он ищет. Он показывал им фотографию, но безрезультатно. Тогда он извинялся и двигался дальше.
К тому времени, когда солнце почти опустилось за горизонт, он начал потихоньку паниковать от накатывающего отчаяния.
При отсутствии дневного света продолжать поиски было бессмысленно. Ему придется остановиться в любом доме и дожидаться следующего утра. Это означало, что Грасиэла
и Реймонд проведут ночь в полном одиночестве, без еды, без воды, возможно, испытывая холод – иными словами, в плену у того, кто уже никогда не скажет, где они.
Маккалеб прибавил скорость, быстро мчась по узкой дороге между трейлерами, остановившись только однажды, чтобы показать фотографию старой женщине, сидевшей на ступеньках одного из них. Она отрицательно покачала головой, и он поехал дальше.
Когда солнце село, но небо еще светлело, он миновал дорожку, усыпанную битыми ракушками, которая поднималась вверх и дальше исчезала из виду. Дорожку перекрывали ворота с надписью «Проезда нет» на испанском и на английском. Несколько секунд Маккалеб осматривал знак на воротах, обратив внимание, что их створки были связаны перекрученным куском проволоки, просунутым в ушки для замка. Маккалеб выбрался из машины, раскрутил проволоку и раскрыл ворота.
Проехав по ракушечной дорожке вверх по склону, он увидел, что она ведет к домику-трейлеру, который стоял на вершине следующего холма. Заметив на крыше трейлера тарелку антенны, Маккалеб почувствовал знакомое волнение внутри. Подъехав ближе, он увидел, что машин под навесом нет. Терри обратил внимание, что позади трейлера, возле забора, стоит маленький сарайчик. На столбах, между которыми была натянута сетка забора, торчали бутылки и железные банки, как мишени в тире – будто для тренировки меткости в стрельбе, подумал Маккалеб.
Звук шин «чероки», давивших колотые ракушки, не позволял приблизиться к трейлеру бесшумно и не давал Терри услышать никаких звуков извне.
Маккалеб заехал под железный навес и выключил двигатель. Вытащив ключ зажигания, он долго прислушивался, застыв на месте. Кругом стояла тишина, но вдруг он услышал какой-то звук. Он был очень слабым и доносился изнутри трейлера. Это звонил телефон. Маккалеб, затаив дыхание, прислушался снова: да, так и есть. Телефон звонил беспрерывно, и, выдохнув всей грудью, Маккалеб понял, что нашел их. Он вышел из машины и подошел к двери трейлера. Телефон продолжал звонить, и Мак-калеб был уверен, что он будет звонить до тех пор, пока кто-то не снимет трубку – или пока кто-то не войдет в телефонную будку у заправки в Плейя Гранде и не повесит трубку.
Маккалеб подергал ручку двери, но она была заперта. Достав ключи, которые он вытащил из брюк Кримминса, он стал пробовать их по порядку, и один подошел. Распахнув дверь, Маккалеб шагнул внутрь трейлера, где было очень душно. Оглядевшись, он понял, что комната служила чем-то вроде гостиной. Жалюзи были прикрыты, и в комнате царил полумрак, в котором бесшумно мерцал экран компьютера, стоявшего на столе у правой стены. Макка-леб потянулся левой рукой за дверь и нащупал на стене выключатель. Через миг помещение залил яркий свет.
По обстановке комната был близнецом складского помещения на Атолл-авеню, где тоже стояло разное оборудование и компьютер с включенным монитором. Там стоял и диванный гарнитур для отдыха. Но Маккалеба уже ничего не интересовало. Он пришел сюда с единственной целью. Пройдя в глубину трейлера, он крикнул: «Грасиэла! Реймонд!»
В ответ не раздалось ни звука. Он вспомнил слова Кримминса о том, что они находятся в темноте, в яме. Подойдя к двери, он выглянул наружу. Пустынный пейзаж не радовал взор. Внимательно посмотрев на сарайчик у забора, Терри пошел к нему.
Он постучал висячим замком по железной двери, но ничего, кроме громкого эха, не услышал. Внутри никого не было. Тогда он снова достал связку ключей, нашел подходящий и открыл дверь сарая. Там было темно и пусто. Маккалеб чуть не завыл от боли разочарования.
Он повернулся и встал в дверном проеме, сложив на груди руки. Перед его мысленным взором возникла мрачная картина. Грасиэла и Реймонд, обняв друг друга, сидят в темном, глубоком колодце, все меньше и меньше надеясь на избавление.
И в этот самый миг Маккалеб увидел то, что искал. На дорожке из битых ракушек он увидел четкие следы шин. Они пересекали дорожку и вели на вершину холма и вниз. Маккалебу показалось интересным только одно – что кто-то проехал по этому месту не один раз, поскольку шины отпечатались довольно глубоко.
Маккалеб ускорил шаг, а потом бегом кинулся туда, куда вел след. Он взбежал на вершину и увидел внизу бетонный квадрат фундамента какого-то заброшенного объекта. Маккалеб замедлил шаг, чтобы понять, что за место он обнаружил. Из бетонного фундамента торчала ржавая железная арматура и водопроводные трубы. Рядом валялись лопата и ржавая кирка. В фундаменте была ступень, ведущая к месту, где по проекту должна была находиться дверь. Маккалеб оглядел все снова, но никакого подобия люка, ведущего под землю, как описывал Крим-минс, не увидел.
Он стукнул ногой по одной из труб, торчавших из фундамента, а потом заглянул внутрь самой широкой трубы, которая была установлена для провода канализации. И наконец понял, куда мог Кримминс спрятать Грасиэлу и Реймонда. Он внимательно оглядел участок земли вокруг бетонной плиты. Понимая, что ступенька вела к виртуальному входу в здание, он попытался представить, куда могла вести будущая канализация. Конечно к отстойнику. Он тут же заметил небольшую площадку с явно свеже-утрамбованной землей и наспех набросанными камнями. Он схватил лопату и ринулся туда.