Себастьен Жапризо - Бег зайца через поля
Тони сидит на одном из диванчиков в большом зале в руками ест пирог с вареньем из роз. Скорее, даже не ест, а пожирает.
— А теперь? Он заберет вас с собой в Париж?
В кухне Шугар качает головой, с таким видом, будто вопрос лишен смысла.
— Винчестер лежит перед ней на столе. Она снимает передник.
— Чарли может жить только один.
— А вы?
Шугар не отвечает, крутит винчестер на столе, словно играет сама с собой в рулетку. А потом со стаканом молока в руке идет к Тони.
— А я в точности наоборот.
— Чарли не ревнив?
Шугар качает головой с таким видом, будто вопрос лишен смысла, и подходит к Тони.
— Ну как, вкусно?
Тони подцепляет вилкой кусок пирога и протягивает отведать. Она склоняется к нему, но он в последний момент отводит вилку. Какое-то время она с открытым ртом смотрит на него. Затем он все-таки дает ей попробовать пирог.
Они продолжают смотреть друг на друга. Шугар опускается на колени, осторожно приподнимает его скованные руки, влезает к нему в объятия и расстегивает две пуговицы на рубашке Тони.
— Надо переменить повязку.
Их лица почти соприкасаются. Она целует Тони в губы. Он сначала просто покоряется, но потом его скованные руки сжимаются на волосах Шугар.
Маршевая музыка.
В Вестмаунте, одном из районов Монреаля.
Маттоне стоит рядом с черным автомобилем Чарли, остановившемся на краю лужайки. В руке у него покачивается большой «поляроид», и он неотрывно смотрит на парады майореток, дефилирующих с барабанами и штандартами.
Точнее, он смотрит на одну из них, возглавляющую колонну.
Это та, давешняя блондинка, в белом костюме с золотыми галунами, со шпагой в правой руке, со строгим лицом под кивером.
Маттоне видит ее одну, ее шевелюру, ее ноги, ее походку живой куклы — он заворожен ею.
А потом вдруг предвечерняя тишина.
Девушки в военной форме и зеваки уходят. На лужайке остаются белокурая майоретка и чета лет под сорок.
Склонившись над большой сумкой из белой кожи, девушка складывает свои вещи.
Кивер она сняла, освободив длинные светлые волосы.
Женщина помогает ей надеть поверх платья с мини-юбкой короткое белое пальто.
Вокруг разбросаны обрывки бумаги и пустые бутылки из-под кока-колы.
Поодаль, под деревьями парка, окружающего лужайку, у «форда» дожидается молодой человек в летнем костюме.
Маттоне по-прежнему здесь. Он сидит в черном кабриолете и сквозь лобовое стекло наблюдает за всем этим на расстоянии.
Дав последние наставления, чета тренеров садится в небольшой автомобильчик и уезжает. Майоретка медленно, немного устало подходит к молодому человеку.
Маттоне наблюдает за тем, как они обмениваются поцелуями.
Парень открывает майоретке дверцу, а сам обходит машину, чтобы сесть за руль.
Маттоне вылезает из кабриолета. Бесшумно, неторопливо он направляется к «форду», в котором на переднем сиденье чинно беседует парочка.
Маттоне рывком открывает дверцу со стороны водителя, молниеносно хватает ошеломленного молодого человека и вытаскивает его наружу. Прежде чем тот успевает вымолвить слово, бывший боксер бьет его в лицо, между ударами тесня беднягу, в то время как тот пятится, бестолково размахивая руками.
После третьего удара молодой человек падает на лужайку и не шевелится.
Маттоне в два прыжка возвращается к «форду» и садится за руль. Белокурая майоретка пристально смотрит на него.
В ее широко распахнутых зеленых глазах немой вопрос. На лице не столько ужас, сколько удивление. Она открывает рот и произносит одно-единственное слово:
— Нокаут.
Это простая констатация факта.
Маттоне щелкает костяшками пальцев. Девушка смотрит на его руки и одновременно пытается незаметно открыть дверцу со своей стороны.
Маттоне хватает ее за руку и осторожно притягивает к себе.
Лапищей боксера он с восхищением гладит ее по роскошным белокурым волосам. Как куклу.
Красивенькую, чистенькую, беленькую куклу.
— Над вами кто-то есть, — неожиданно произносит майоретка.
— Что? — Маттоне застывает на месте.
— Я медиум.
Он ничего не понимает, но вскидывает голову.
В этот миг Риццио, который действительно стоит над ним, ухватывает своего напарника за руку и изо всех сил тащит из машины наружу.
— Не валяй дурака!.. Пошли!.. Пошли, говорю тебе!
Маттоне высвобождается.
— Послушай меня! Пошли! Я никому не скажу!..
— Маттоне с сожалением бредет за ним к кабриолету, то и дело оглядываясь на оставленную игрушку — майоретку.
Неподвижно сидя в «форде», она провожает его своими большими зелеными глазами. Такая красивенькая, чистенькая, беленькая.
— Она медиум!
— С теми деньгами, что мы заработаем, ты сможешь купить таких дюжину! Сплошь медиумов!
А над деревьями парка солнце скатывается к высоким зданиям Монреаля.
Комната Риццио.
Полуголая Шугар на коленях стоит у кровати и перебинтовывает грудь Тони новым бинтом. Лицо у нее сосредоточенное. Тони пытается привлечь ее к себе и поцеловать, но она уклоняется.
— Чарли убьет тебя — Ты же говорила, он не ревнив.
— Не в этом дело. Тони.
Они молча смотрят друг на друга. Шугар, влюбленная и печальная, касается его повязки пальцами.
— Тебя ранило не пулей. Это нож.
— Ты не обязана сообщать об этом Чарли.
— Не знаю. Мне надо подумать.
Тони целует ее, и мало-помалу она уступает, обвивает его руками.
В эту минуту тарахтенье лодочного мотора перекрывает звуки леса.
Тони и Шугар, переглянувшись, прислушиваются.
Шугар высвобождается из объятий Тони, но не спешит покинуть постель. Внезапно ее осеняет какая-то мысль.
— Винчестер!
Она поспешно вскакивает и натягивает на себя юбку.
Минуту спустя, кое-как одетая и причесанная, сбегает по лестнице.
Влетев в кухню, она застывает у стола, не веря глазам.
Винчестер исчез.
За ее спиной раздается щелчок затвора.
Шугар стремительно оборачивается. Это Чарли, в руках у него винчестер.
— Ох, как ты меня напугал!
— Недостаточно. — Чарли переводит взгляд на недоеденный пирог с розовым вареньем. — Знавал я одного тина, который дал завладеть своим оружием и не успел испугаться.
Он выходит из кухни, унося винчестер, а пристыженная Шугар провожает его взглядом.
Дверь распахивается настежь, и в комнату Риццио входит Чарли. Во рту у него сигара. За ним входят Риццио и Маттоне.
Кровать наспех застелена.
Тони в рубашке сидит за шахматной доской, поглощенный разбором партии.
Чарли включает лампу.
— Солнце заходит, Фрогги. Ты выигрываешь?
— Нет. Ты забираешь мою королеву.
Чарли смотрит на доску. Действительно, он ходит одной из фигур и забирает ферзя Тони.
— Так, а чем ты еще занимался?
— Размышлял.
— Вывод?
— Реннер, потом Пол — в итоге у тебя на два человека меньше.
— Это не вывод. Это проблема.
— Теперь я могу сказать, где твои деньги. Есть причина посерьезней оставить меня в живых. — Тони кивает на наручники. — Только прежде ты снимешь с меня это!
Чарли, широко улыбаясь, откидывается на спинку стула и выпускает клуб дыма.
— Если ты скажешь, где деньги, можешь рассчитывать на мое молчание.
— В пиджаке Пола.
Риццио и Маттоне невольно подаются вперед.
— Это было вчера, в лодке. Мне совсем не улыбалось, чтобы денежки нашли в моем кармане. Вот я и переложил их в его.
Риццио реагирует первый.
— В какой пиджак?
— В котором его похоронили!
— Придется его откапывать?
Тони протягивает руки в наручниках к Чарли.
— Ты дал слово! Вынимай свой ножичек!
Все говорят громко.
Посреди этого гама бесстрастным остается один Чарли. Он сует руку в карман, но достает оттуда не ножик, а пятнадцать тысяч долларов.
Под изумленными взглядами остальных он аккуратно разглаживает пачки банкнот.
— Пеппер обнаружила их, когда обряжала брата.
На лица Маттоне и Риццио возвращается улыбка. Только Тони не улыбается.
— И ты ничего не сделал?
— А может, я пришел к тому же выводу, что и ты, Фрогги.
Но все-таки говори.
Тони поднимается и идет к окну. Он уже не так уверен в себе.
— Если бы ты взял меня с собой на то дело, которое готовила, мне было бы на что пересечь Канаду до Ванкувера.
А потом Тихий океан до Австралии.
— Там, в Австралии, полным-полно кенгуру. Они хорошо боксируют. Уложат тебя одной левой. — Маттоне явно издевается.
— Маттоне, беритесь с Риццио за кисти, — сухо приказывает Чарли.
Маттоне, не тронувшись с места, продолжает смотреть на Тони, щелкая костяшками пальцев. За него отвечает Риццио.
— Хорошо, Чарли.
Он увлекает Маттоне за собой в коридор. Чарли подходит к двери и закрывает ее.