KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Мэри Кларк - Две девочки в голубом

Мэри Кларк - Две девочки в голубом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Кларк, "Две девочки в голубом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Связь прервалась. Лукас нажал клавишу остановки на записывающем устройстве.

«Семь миллионов тебе, а мне и Клинту по полмиллиона? Я думаю иначе, господин Крысолов».

15

На десять часов утра во вторник Робинсону Гейслеру вместе с Маргарет и Стивом Фроли была назначена встреча с прессой. Другие директора не согласились присутствовать на этой встрече. Один из них сказал Гейслеру: «Я проголосовал за выплату выкупа, но у меня самого трое маленьких детей. Не хочу, чтобы у кого-то возникло искушение их похитить».

Не сомкнув глаз почти всю ночь, Маргарет встала в шесть утра. Она долго стояла под горячим душем, ощущая всей кожей тепло воды и стараясь унять дрожь. Потом, завернувшись в толстый халат мужа, она снова легла в постель. Стив встал и отправился на пробежку, проскользнув через задний двор, чтобы избежать представителей прессы. Измотанная бессонной ночью, Маргарет вдруг почувствовала, что у нее слипаются глаза.

Было уже девять, когда Стив разбудил ее, поставив на тумбочку поднос с кофе, тостом и соком.

— Только что приехал мистер Гейслер, — сказал он. — Пора одеваться, милая. Я рад, что ты немного поспала. Поднимусь за тобой, когда придет время выйти на улицу.

Маргарет заставила себя выпить апельсинового сока и проглотить кусочек тоста. Потом, прихлебывая кофе, выбралась из кровати и начала одеваться. Но, натягивая черные джинсы, она на минуту остановилась.

«В тот вечер, неделю назад, я поехала за праздничными платьями для близнецов в торговый центр на седьмом шоссе, — подумала она. — Оказавшись там, я помчалась в спортивный отдел и купила новый спортивный костюм, красный, потому что девочкам нравились мои старые красные свитера. Может быть, тот, у кого они сейчас, позволяет им смотреть телевизор. Может быть, меньше чем через полчаса девочки увидят нас. "Мне нравится красный, потому что это счастливый цвет", — важным тоном сказала тогда Келли. Сегодня надену для них красный», — решила Маргарет, снимая с вешалки новый пиджак и брюки.

Она быстро оделась, стараясь сосредоточиться на том, что рассказал Стив. После телепередачи они собирались пройти проверку на детекторе лжи.

«Как им могло прийти в голову, что мы со Стивом имеем к этому хоть какое-то отношение?» — недоумевала она.

Завязав шнурки на кроссовках, Маргарет заправила постель, потом села на край, сложила руки и опустила голову.

«Господи Всемогущий, пусть они вернутся домой целыми и невредимыми. Пожалуйста. Пожалуйста».

Она не отдавала себе отчета, что Стив находится в комнате, пока он не спросил:

— Ты готова, милая?

Муж подошел к ней, взял в ладони ее лицо и поцеловал. Потом провел пальцами по ее плечам, погладил распущенные волосы.

Маргарет понимала, что он был на грани отчаяния, пока не узнал, что выкуп будет выплачен. Ночью она думала, что муж спит, но в какой-то момент он тихо произнес: «Мардж, единственная причина, по которой полицейские хотят, чтобы мы прошли проверку на детекторе лжи, это мой брат. Я знаю, о чем они думают. То, что Ричи поехал в пятницу в Северную Каролину навестить маму, расценивается ими как подготовка алиби. За весь год он ни разу ее не навещал. Когда я поинтересовался у Карлсона, не заплатит ли наша фирма выкуп, сразу понял, что стал подозреваемым. Но в этом и заключается работа Карлсона. Лучше уж пусть подозревает всех».

«Работа Карлсона состоит в том, чтобы найти моих детей», — думала Маргарет, пока они со Стивом спускались по лестнице.

В прихожей она подошла к Робинсону Гейслеру.

— Я так благодарна вам и вашей компании, — сказала она.

Стив открыл дверь и, когда замелькали вспышки фотоаппаратов, взял жену за руку. В сопровождении Гейслера они подошли к столу, вокруг которого были расставлены стулья для интервью. Маргарет обрадовалась, увидев Франклина Бейли, предложившего свои услуги в качестве переговорщика. Некоторое время назад она познакомилась с ним на почте, где покупала марки. Тогда Келли пулей выскочила за дверь, а он поймал ее у обочины, пока малышка не успела выбежать на оживленную улицу.

Ночной дождь прекратился. Позднее мартовское утро напоминало о приходе весны. Маргарет безучастно смотрела на собравшихся репортеров, на полицейских, которые сдерживали зевак, на ряды фургонов прессы, стоявших вдоль дороги. Она раньше слышала, что иногда умирающему кажется, будто он парит над местом действия и чувствует себя наблюдателем, а не участником события, в центре которого находится. Она слушала, как Робинсон Гейслер предлагает заплатить выкуп, Стив настаивает на предоставлении доказательств, что девочки живы, а Франклин Бейли предлагает себя в качестве посредника и медленно диктует свой телефонный номер.

— Миссис Фроли, теперь, когда вы знаете, что требования похитителей выполнены, чего вы опасаетесь больше всего? — спросил кто-то.

Глупый вопрос, подумала Маргарет, прежде чем ответить.

— Разумеется, больше всего я опасаюсь, чтобы не произошло ничего непредвиденного между выплатой выкупа и возвращением детей. Чем больше задержка, тем больше вероятность того, что может что-то случиться. Похоже, Кэти заболела. Она подвержена бронхитам. Мы едва не потеряли ее в грудном возрасте.

Маргарет посмотрела в камеру.

— Пожалуйста, умоляю вас, если она заболела, покажите ее врачу или, по крайней мере, дайте ей лекарство. Когда вы забрали детей, на них были только пижамы.

Ее голос замер.

«Не знаю, почему я об этом сказала, — подумала она. — Зачем я это сказала?»

На все есть свои причины, но ей было никак не вспомнить. Это имело какое-то отношение к пижамам. Мистер Гейслер, Франклин Бейли и Стив отвечали на вопросы. Их было много.

«Допустим, девочки на нас смотрят. Я должна с ними поговорить», — подумала Маргарет.

Прервав репортера, она отрывисто произнесла:

— Я люблю тебя, Келли. Я люблю тебя, Кэти. Обещаю, очень скоро мы придумаем, как вернуть вас домой.

Когда камеры вновь направили на нее, Маргарет замолчала, едва не произнеся вслух просившиеся на язык слова: «Здесь есть какая-то ассоциация! Надо обязательно вспомнить!»

16

В пять часов вечера сосед Франклина Бейли, отставной судья Бенедикт Силван, стал колотить в его дверь. Когда Бейли открыл, задыхающийся Силван выпалил:

— Франклин, мне только что позвонили по телефону. Думаю, это похититель. Он собирается позвонить тебе по моему номеру ровно через три минуты. Говорит, у него есть для тебя инструкции.

— Он наверняка знает, что мой телефон прослушивается, — сказал Бейли. — Поэтому и позвонил тебе.

Мужчины помчались через широкие лужайки, разделявшие два дома. Они едва успели добежать до открытой двери, когда зазвонил телефон в кабинете. Судья бросился вперед, чтобы снять трубку. Задыхаясь, он с трудом произнес:

— Со мной Франклин Бейли, — и передал трубку Франклину.

Звонивший назвался Крысоловом. Его указания были краткими и ясными: завтра к десяти утра «Си-эф-джи-энд-уай» должна быть готова к отправке семи миллионов долларов на заграничный счет. Оставшийся миллион должен быть подготовлен к передаче в виде бывших в употреблении пятидесяти– и двадцатидолларовых купюр с непоследовательными серийными номерами.

— Когда поступит электронный перевод, вы получите дальнейшие указания для передачи наличных.

Бейли торопливо записывал информацию в блокнот, лежавший на столе судьи.

Нам нужны доказательства того, что девочки живы, — произнес он напряженным, нетвердым голосом.

Сейчас повесьте трубку. Через минуту вы услышите голоса «двух маленьких девочек в голубом».

Франклин Бейли положил трубку на рычаг, и они с судьей Силваном в ожидании смотрели друг на друга. Через несколько секунд телефон зазвонил. Когда Бейли снял трубку, он услышал детский голосок:

Привет, мистер Бейли. Мы видели вас по телевизору утром с мамой и папой.

Привет, мистер… — прошептал голосок второй девочки.

Но ее слова прервал приступ мучительного кашля, продолжавшего звучать в голове Бейли, даже когда на линии воцарилась тишина.

17

Пока Крысолов отдавал указания Франклину Бейли, Энджи толкала тележку по проходам аптекарского магазина, покупая лекарства, которые помогли бы Кэти не разболеться еще больше. Она уже побросала в тележку детский аспирин, капли для носа, спирт для растирания и ингалятор.

«Когда я была маленькой, бабушка часто лечила меня "Виксом", делая ингаляции, — подумала она. — Интересно, сейчас тоже пользуются ингаляторами? Может, стоит спросить Хулио. Он хороший аптекарь. Когда Клинт вывихнул плечо, его лекарство здорово помогло».

Энджи понимала, что Клинт взбесится, если узнает, что она покупает вещи для детей.

«Но чего он от меня хочет? Пусть ребенок умрет, что ли?» — спрашивала она себя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*