Дэвид Голмон - Легенда
— А почему… бы и нет… мы же… почти… родственники.
Сара и Вирджиния обернулись и увидели, что Хелен пытается приподняться.
— Хелен, не надо вставать, ты очень больна, — тихо сказала Вирджиния и мягко уложила ее на место.
— Вирджиния? — прошептала Хелен. — Ты… ты все еще… ненавидишь меня?
— Прекрати! Никто в ОЧП… — Вирджиния чуть не прикусила себе язык. — Никто из наших никогда не испытывал к тебе ненависти, никто и никогда, слышишь?
Слеза скатилась по щеке Хелен.
— Найлз, — едва слышно сказала она.
— Так ведь именно Найлз прислал нас за тобой, — шепнула ей на ухо Вирджиния.
Едва заметная улыбка тронула губы Хелен, и она снова потеряла сознание.
— Что Хелен имела в виду, когда сказала, что мы являемся родственниками с этим существом? — спросила Сара.
Прежде чем ответить, Робби положил влажную тряпку на лоб Хелен.
— Еще до того, как Темный потопил катер и баржу, разозлившись на то, что из рудника взяли самородки, профессор Закари успела провести исследования ДНК. Мы от них абсолютно не отличаемся.
— Но это невозможно! — воскликнула Вирджиния. — Насколько я смогла разглядеть это существо, оно — амфибия.
Робби пожал плечами:
— Можете верить или нет, но эти чудовища когда-то были людьми. Профессор говорила, что в незапамятные времена они выбрали воду, а мы остались на суше.
— Так ты говоришь, она общалась с ним? — заинтересовалась Сара.
— Судя по наскальным рисункам синкаро, Темного и его вид использовали в качестве рабов в руднике вместе с индейцами. Но только эти существа могли работать в урановом руднике и не страдать от лучевой болезни. А меньших монстров, как полагала профессор, инки так и не взяли под контроль, поэтому они и лучше относятся к нам, чем Темный. У этих созданий повышенное сопротивление организма к радиации, но не полный иммунитет. А когда империя инков рухнула, завоеванная испанцами, синкаро и эти существа не слишком огорчились. Наоборот, облегченно вздохнули.
— И сколько их? — поинтересовалась Сара.
— Келли, что тебе сказала профессор? — в свою очередь повернулся к девушке Робби.
— Она говорила, что существа живут долго, но эти двое — скорее всего, последние из своих видов. Тот, что поменьше, в золотисто-зеленой чешуе, защищает всех тварей в этой долине. Он и нас от голода спас.
— А второй?
— Все остальные вопросы можно задать и отсюда, — перебил их низкий голос с французским акцентом. — Поэтому, будьте любезны, выходите из пещеры, да поживее, а то один из моих коллег очень нервничает и уже вынул чеку из гранаты. — Фарбо только покачал головой, глядя на гранату в руке Мендеса.
Все поднялись, за исключением профессора Закари и Дженкса, который тщетно оглядывался по сторонам в поисках хоть какого-нибудь оружия.
— А эти ребята разве не с вами? — недоумевающе спросил Робби, направляясь с остальными к выходу.
— Нет, — отрубила Сара. — Как раз именно эти ребята не с нами.
— Сеньор, прошу вас, вставьте чеку на место, — уговаривал Фарбо колумбийца.
Мендес сердито нахмурился, но повиновался. Потом перебросил гранату одному из своих головорезов. Француз повернулся к двенадцати измученным и оборванным людям.
— Надо понимать, полковник Фарбо? — спросила Сара.
— К вашим услугам. — Француз казался польщенным. — А вы мисс Макинтайр, не так ли? Как вам понравилась Окинава, дорогая? Полезный опыт, не правда ли?
Он повернулся к колумбийцам и по-испански приказал зажечь несколько факелов на стенах.
Сара не ответила, но удивилась, откуда он знает, что она недавно была в Японии.
Фарбо с улыбкой прошел мимо Сары и Вирджинии и заглянул в грот. Увидев, в каком состоянии Хелен, он нахмурился и вернулся в большую пещеру, где люди Мендеса уже зажгли факелы на стенах, осветив изображения, покрывающие их.
— Хелен серьезно больна? — спросил Фарбо.
— Она умирает, полковник, поэтому вы, надеюсь, не собираетесь задерживать нас? Ее срочно нужно доставить в больницу, — сказала Вирджиния, опуская руки.
Фарбо покосился на Мендеса.
— Поднимите руки, сеньора, — рявкнул тот.
— Не подниму! — огрызнулась Вирджиния.
— Делай, что тебе говорят! — прошипел старшина, который подполз к выходу из грота.
— Да замолчите, Дженкс, — крикнула на него Вирджиния. — Эти люди достаточно долго страдали здесь, и мы выведем их отсюда!
— Боюсь, никто никуда никого не выведет. — Мендес кивнул своим людям.
Фарбо, порывшись в сумке, перебросил Вирджинии какой-то пузырек. Она поймала его и вопросительно посмотрела на француза.
— Это йодид калия для Хелен. Он замедлит ход болезни. Хотя, судя по ее виду, вряд ли он ей поможет, но и вреда от него не будет. У нее очень сильное облучение.
Вирджиния сердито швырнула пузырек обратно Фарбо.
— Да засуньте его себе…
— Профессора Закари это уже не спасет, — вмешалась Сара, встав между ними. — Но зачем вы вообще взяли сюда это лекарство? Для меньших доз облучения оно как раз годится.
Фарбо поднял бровь и краем глаза увидел, как насторожился Мендес.
— Если я скажу, что прихватил его на всякий случай, вас это устроит?
— Вряд ли, полковник.
— Да и мне интересно услышать, сеньор, почему у вас с собой это лекарство, а я об этом ничего не знаю, — вкрадчиво поддержал их Мендес, направив на француза ствол своей «беретты». Его люди тут же взяли на изготовку свои автоматические «ингрэмы». — Самое время рассказать мне, сеньор, зачем вы в действительности пришли сюда.
Фарбо собрался было ответить, когда увидел на поверхности канала бурун, быстро приближающийся к берегу. Мендес только успел заметить, как расширились глаза полковника.
Чудовище вырвалось на сушу, и двое наемников Мендеса, стоявших ближе всех к кромке воды, просто исчезли в фонтане кровавой пены. Все обернулись, но увидели только оседавшую красноватую водяную пыль.
Воспользовавшись моментом, Фарбо метнулся в пещеру со ступенями, которую Сара разыскала раньше. Мендес поздно обнаружил бегство француза, но успел трижды выстрелить вслед, хотя и промахнулся. Фарбо исчез в темноте. Все это произошло в считанные мгновения, но все равно их движения казались замедленными, будто во сне, по сравнению с тем, как чудовище убило двоих людей Мендеса.
Но тут канал вновь вскипел, и монстр могучим прыжком вырвался из воды и тяжело приземлился среди людей Мендеса, немедленно открывших беспорядочный огонь. Сара, воспользовавшись суматохой, бросилась на одного из колумбийцев, повалила его прямо в грот на старшину Дженкса, взвывшего от боли, и сама упала на них сверху.
Мендес, оцепенев от ужаса, смотрел, как чудовище взмахнуло огромной лапой и двадцатисантиметровые когти легко вспороли животы и грудные клетки… Воздух сразу подернулся кровавой дымкой. С расширенными от ужаса глазами Мендес, не целясь, дважды выстрелил в направлении чудовища, но попал в спину одному из своих людей. Банкир запаниковал и бросился бежать в темную пещеру у дальней стены, куда скрылся Фарбо. Четверо колумбийцев поспешили присоединиться к своему боссу.
Колумбиец, которого свалила Сара, быстро пришел в себя от падения и развернулся к ней, как вдруг ему в подбородок врезался тяжелый ботинок старшины. У Дженкса не было времени на размышления, и бить пришлось сломанной ногой, поэтому сам он отключился вместе с колумбийцем. Сара схватила «ингрэм».
Робби, Келли, Вирджиния и остальные студенты сразу бросились на землю, едва люди Мендеса принялись палить куда попало. Несколько выстрелов все же настигли цель. Чудовище взревело от боли, но пули не остановили его. Поймав огромной рукой ближайшего колумбийца, монстр взмахнул им над головой, как тряпичной куклой, и швырнул в четверых бандитов, стоявших у стены.
Со своего места Сара увидела, как один из людей Мендеса достал здоровенное мачете и бросился на чудовище. Сара нажала на спуск, и короткая очередь попала колумбийцу в спину, швырнув его на монстра. Мачете вонзилось глубоко в грудь чудовища. Оно взревело, схватило человека, так сильно ранившего его, и, подняв фонтан брызг, скрылось в канале.
Сара начала осматриваться, и тут тяжелый ботинок врезался в короткий ствол ее «ингрэма» и выбил его из рук. Она обернулась. Один из оставшихся в живых наемников целился ей в голову. Теперь, когда чудовище исчезло, он явно получал удовольствие, придавливая ногой сопротивляющуюся Сару. Робби, увидев, что происходит, бросился на помощь, но его сбил с ног другой выживший наемник.
Ствол пистолета смотрел ей прямо в лицо, и Сара понимала, что на этот раз старшина не спасет ее. Но колумбиец вдруг дернулся раз, другой, глаза его остекленели, и он рухнул лицом вниз. Сара почувствовала на лице брызги его крови. Из канала поднялись две фигуры в гидрокостюмах с легкими автоматами ХМ-8, и на оставшихся в живых колумбийцев обрушился град пуль. Одни были убиты сразу, даже не успев понять, что случилось. Другие обернулись, а один даже пытался бросить гранату, но упал, срезанный пулей. Граната выпала из его руки. Вирджиния, соображавшая быстрее всех, подхватила ее и швырнула в тоннель. Граната взорвалась, и по мокрым стенам вжикнули осколки.