Питер Робинсон - Плохой парень
Бэнкс улыбнулся и почувствовал, как Энни слегка сжала ему руку в ответ.
Она говорила хрипло, с паузами:
— Дышать пока еще трудновато. Дай мне попить, пожалуйста.
Бэнкс дал ей стакан с водой, из которого торчала соломинка для бренди.
— Да и морфий, я думаю, нелишний. Верно?
— Это уж точно. Хочешь немножко?
— А что скажет доктор? И потом, если я приму внутрь что-нибудь кроме чая, то, боюсь, немедленно свалюсь прямиком в твою койку. Я… э-э… я…
Повисло молчание, только негромко жужжали многочисленные аппараты.
Энни снова легонько сжала его руку.
— Было бы не так уж плохо, — мягко заметила она, — если б не все эти трубки и иголки. Они бы напрочь перепутались. Но ты, я думаю, не для этого сюда приехал?
— Ты не поверишь, — усмехнулся он, — я здесь, потому что нам только что сообщили, что ты снова вернулась в мир живых, в чем я решил убедиться собственными глазами. — Он помолчал и добавил уже серьезно: — Я очень волновался за тебя, Энни, вот в чем дело. Мы все за тебя волновались.
— Ну хватит, а то я расплачусь. — Она на минутку отняла у него руку, чтобы утереть глаза.
— А где Рей? — спросил Бэнкс.
— Пошел немножко поспать. С трудом удалось его уговорить.
— Да уж я думаю. Кстати, тебе привет от твоей подружки.
— Подруж… А, ты познакомился с Нерис?
— Да. Она без ума от тебя.
— А мне она сказала, что я не в ее вкусе.
— Ну, это чтобы не спугнуть тебя прежде времени.
— Ты хорошо в таких вещах разбираешься? Неожиданно стал большим экспертом? Все равно Нерис славная. Передай ей от меня спасибо. Скажи, а разве ты не хочешь меня допросить? Разузнать обо всем, что случилось?
— Только и мечтаю об этом. Это главная цель моего визита. А если серьезно… ты правда готова ответить на несколько вопросов? Понимаешь, раз уж я здесь…
— Вот гад! — Энни вонзила ногти ему в ладонь. — Ладно, бог с тобой. Только я ведь почти ничего не помню. Разве что…
— Разве — что?
— Насчет Трейси. Я помню, что она была там, в твоем коттедже. Она открыла мне дверь. И мы поговорили.
— Как она выглядела?
— Она была испугана, нервничала. Все время озиралась и грызла ногти.
— Как будто плохо собой владела?
— Как будто притворялась, играла роль. А кто-то за ней наблюдал, и она знала, что надо все исполнить правильно. Но она была малость навеселе, то ли выпила, то ли накурилась.
— Ты видела еще кого-нибудь?
— Ты имеешь в виду Маккриди? Нет. Его я не видела. Только тень. Все произошло очень быстро. А после этого — провал. Пустота.
— Возможно, Трейси спасла тебе жизнь, — сказал Бэнкс. — Она позвонила в службу спасения. Это стоило ей телефона, связи с миром. Не исключено, что и чего похуже. Но она это сделала.
Энни улыбнулась:
— Поблагодари ее от меня.
— Обязательно.
— Что-то не так?
Бэнкс покачал головой и погладил ладошку Энни, с нежностью глядя на бледную сухую кожу:
— Я не знаю, где она. Но знаю, что в опасности.
— Джафф все еще держит ее при себе?
— Да.
— Ох, Алан. Мне очень жаль.
— Мы их найдем. — Он успокаивающе похлопал ее по руке. — Послушай, доктор велел мне не утомлять тебя.
— По-моему, из нас двоих ты утомлен больше.
— А, это из-за перелета. Разница во времени и все такое. День выдался длинный.
— Наверно, бесполезно говорить, чтобы ты поехал домой и немного поспал?
— Я не могу поехать… — Он не закончил фразу.
— Что? Ах, ну да… — По его лицу она обо всем догадалась. — Это же место преступления. Бедный Алан, мне так жаль, так жаль, что меня подстрелили в твоей чудесной оранжерее и ты теперь даже домой попасть не можешь!
Он было собрался возразить и ляпнуть какую-нибудь глупость, что, дескать, ничего страшного, но вовремя заметил легкую улыбку в уголках губ Энни.
— Подкалываешь меня, да?
— Не без того, — усмехнулась она. И вдруг разулыбалась во весь рот, глядя ему куда-то за спину. — Уинсом! Как я рада тебя видеть!
— И я тебя! — Уинсом поспешно подошла и легонько обняла Энни, осторожно, чтобы не задеть многочисленные провода и трубочки. Обернувшись к Бэнксу, она протянула мобильный: — Вам надо это знать.
Он кивнул, пообещал вскоре вернуться и вышел из палаты.
На связи была суперинтендант Жервез.
— Алан? Как она?
— Потрясающе, — заверил Бэнкс. — Просто великолепно. Есть новости?
— Да, но не обнадеживайтесь лишнего. По поводу Джаффа и Трейси пока ничего, зато мы, кажется, нашли Джастина Певерелла. Уинсом сумела выйти на нужного человека, сама об этом не зная. Он только что отзвонился, и было очень нелегко заставить его сказать все мне. Весьма грубый тип, надо признаться.
— Рад это слышать, — заметил Бэнкс. — Извините, я не о том, что он грубиян.
— Ну разумеется. Как бы то ни было, а в Лондоне совсем не в восторге от идеи накрыть Певерелла, и особенно не рад этот самый коммандер Бёрджес. Устроил мне настоящий разнос. Я так понимаю, он ваш приятель?
— Знакомый, — уточнил Бэнкс. — Что он сказал?
— Сказал, что его департамент — он, кстати, не уточнил, какой именно, — уже некоторое время держит Певерелла под наблюдением: тот должен был вывести их на новых курьеров и торговцев, а заодно они надеялись проследить новые маршруты, по которым поступают секс-рабыни, и накрыть несколько тайных прибежищ, где их содержат. Певерелл не знает, что за ним следят, если его сейчас возьмут, все ниточки оборвутся, сеть развалится и трудоемкая работа пойдет насмарку.
— А Бёрджес не может устроить облаву до того, как мы возьмем Певерелла? И покончить с ними одним махом?
— Может, — согласилась Жервез, — но попадутся далеко не все. Я это и предложила, и операция уже началась. Но он чрезвычайно недоволен и очень хотел, чтобы я это усвоила. Вы же знаете, как оно бывает. Всегда есть надежда захватить побольше народа. И с точки зрения Бёрджеса, возможности, связанные с Певереллом, далеко не исчерпаны.
— Ничего, возможностей у него еще будет сколько угодно. Что дальше?
— Бёрджес говорит, что дом Певерелла в Хайгейте взят под усиленное наблюдение. Оперативникам раздали ксерокопии с рисунков Роуз, а также фото Трейси и Джаффа Маккриди. Кроме того, есть еще одна группа, которая будет следить за всеми, кто выходит из дома.
— Хорошо, — одобрил Бэнкс. — Будем надеяться, что мы найдем Маккриди и Трейси раньше, но радует, что есть вторая линия обороны. Я только немного волнуюсь, как бы они не пересуетились там раньше времени, если вы меня понимаете.
— Коммандер Бёрджес полностью осведомлен по поводу происходящего, — сказала Жервез. — Он… э-э… в курсе, что у Маккриди ваша дочь, и просил меня передать вам свое сочувствие. Он сообщил, что вообще не стал бы мне ничего говорить, если бы не вы. А также дал слово, что проследит, чтобы с Трейси ничего не случилось. Вы ему доверяете?
— Да, ему можно верить, — сказал Бэнкс. — Я не слишком доверяю его ведомству, но лично ему — вполне.
— Ну что же, пока это все, — заключила Жервез. — Скажите Уинсом, чтоб отвезла вас в отель, и постарайтесь немного поспать. Я свяжусь с вами сразу, как появится что-то новое.
Уинсом вышла в коридор в ту минуту, когда Бэнкс закончил разговор.
— Медсестра пришла, — пояснила она, — и выгнала меня. Сказала, чтобы мы уходили и дали Энни передохнуть. Энни велела пожелать вам доброй ночи.
— Уинсом, это черт знает что. Ты, значит, за моей спиной скооперировалась с Грязным Диком Бёрджесом? Это и есть твоя работа «по нескольким каналам»?
Уинсом усмехнулась:
— Я наладила с ним контакт, это правда. Помните, мы отошли в сторонку в Хитроу? Он попросил, чтобы я держала с ним связь и сообщала обо всем, что происходит. Исходя из того, что вы мне о нем рассказали, а также из моих собственных впечатлений, я сделала вывод, что он как раз тот человек, который может быть нам очень полезен: он хорошо осведомлен в интересующей нас сейчас сфере. Вот я ему и позвонила.
— Похоже, он на тебя запал.
— Сэр!
— Да все нормально. Чего ты занервничала? Бёрджес западает на всех, кто носит юбку.
— Как это мило.
— Могу я надеяться, что ты подвезешь меня обратно?
— Только если вы извинитесь и обещаете впредь не говорить пошлости.
— Уинсом, ты требуешь слишком многого, но я постараюсь как-нибудь справиться.
Из соседней двери вышел невысокий худощавый врач.
— Мистер Сандхар! — Бэнкс крепко пожал ему руку. — Я бы хотел поблагодарить вас.
Сандхар смущенно улыбнулся:
— Благодарить еще рано, — и спросил, помолчав: — У вас есть немного времени? Мы можем поговорить? Там же, где и в прошлый раз?
Обменявшись недоуменными взглядами, Бэнкс с Уинсом пошли вслед за ним в смотровую.
— Возникли проблемы? — спросил Бэнкс, усаживаясь на хрустящую кушетку.