Ребекка Тинсли - День расплаты
Обернувшись, она увидела Темные Очки. Парень бежал к ней. Шарлотта бросилась прямо под колеса машины, которая едва успела затормозить, чуть не встав на дабы. Под рев гудков и проклятия водителей Шарлотта перебралась на другую сторону и галопом пустилась вперед по Фултон-стрит. Когда до такси оставалось полквартала, она подняла руку и принялась махать. Неожиданно она увидела, что машина тронулась с места и свернула в какой-то переулок.
Шарлотта опять побежала, тоже завернула за угол, молясь, чтобы такси не уехало. Но машина была там, она ехала достаточно медленно, и Шарлотта надеялась, что догонит ее, если будет бежать быстрее и если таксисту не вздумается прибавить скорость, чтобы проскочить на зеленый свет светофора. Шарлотта слышала позади себя топот, который эхом отражался от кирпичных стен зданий по обеим сторонам переулка. На бегу она расстегнула «молнию» на сумке и, сунув руку внутрь, пыталась нащупать свой перочинный ножик. Вместо этого ее пальцы наткнулись на баллончик с муссом для укладки волос.
На светофоре загорелся красный свет, и таксист включил тормозные огни. Шарлотта подскочила к машине и начала дергать ручку на двери. Темные Очки был уже в десяти футах от нее, когда она прыгнула на заднее сиденье и захлопнула дверь.
— Поехали! Поехали быстрее! Пожалуйста! — завопила она.
Но водитель, чуть не свернув себе шею, таращился на нее, пытаясь понять, что происходит у него в машине на заднем сиденье.
— Заприте двери! — задыхаясь, проговорила Шарлотта.
Таксист все еще недоумевал, когда Темные Очки, поравнявшись с машиной, начал дергать дверь.
— Пожалуйста, поезжайте! Быстрее! — взвизгнула Шарлотта.
Таксист заметил, как чья-то рука вцепилась в Шарлотту, и нажал на газ в тот момент, когда Шарлотта впилась зубами парню в руку. Машина скакнула вперед, Шарлотта сбила с парня очки и выпустила ему в лицо море пены из баллончика с муссом для укладки волос. Этого было достаточно, чтобы тот на миг ослабил хватку, и, когда водитель опять нажал на газ, парень, потеряв равновесие, упал на асфальт. Шарлотта захлопнула дверь и заперла ее.
— Все о’кей, леди? Надо сматываться отсюда! — крикнул таксист. — Куда едем, леди?
Шарлотта обернулась и посмотрела на распростертую на асфальте фигуру. Из-за угла показались Эд и его дружки.
— В аэропорт Ла-Гуардиа, пожалуйста! — прокричала она в ответ, не отрывая взгляда от своих преследователей. Те становились все меньше и меньше по мере того, как такси, подпрыгивая на неровной дороге, набирало скорость.
— Все нормально? — спросил водитель, когда они притормозили на углу; прежде чем свернуть налево, к Бруклинскому мосту.
— Я надеюсь, — вздохнула Шарлотта и тут увидела, что Эд, который на таком расстоянии казался не больше спички, тоже садится в такси.
Как только Дэвид прошел таможенный и иммиграционный контроль в аэропорту Кеннеди, он позвонил в Эй-би-си Скотту Бернсу. Морис предупредил американского журналиста, поэтому тот знал, зачем звонит Дэвид, и очень сожалел, что не может ему помочь. Шарлотта обещала приехать вечером, но не сказала, когда точно. Единственное, что ему было известно, это что она собиралась вылетать из аэропорта Ла-Гуардиа. Дэвид выяснил, что самолеты в столицу летят из трех аэропортов — Ньюарк, Ла-Гуардиа и Кеннеди. И что тот, который ему нужен, находится в двенадцати милях отсюда. Дэвид на всякий случай записал домашний телефон Скотта и торопливо поблагодарил его.
Семь часов назад он носился по аэропорту Хитроу, теперь же бегал по аэропорту Кеннеди. В пять двадцать он поймал такси, выпалил адрес, добавив, что ничего плохого не случится, если они поедут как можно быстрее. Они помчались по скоростной магистрали Ван-Вайк, и Дэвид, открыв окно и подставив лицо теплому вечернему ветру, размышлял, сколько у него шансов найти Шарлотту, прежде чем та вылетит в Вашингтон. Он пришел к выводу, что шансы эти невелики. Она могла садиться в самолет как раз в эту минуту. Ему надо будет поболтаться по терминалу и попытаться перехватить ее, чтобы вместе с ней вернуться в аэропорт Кеннеди и попасть на девятичасовой рейс до Лондона. Он обязан вылететь именно девятичасовым рейсом: от этого зависела судьба «Верди», и Дэвид не мог подводить своих служащих и акционеров.
Когда они подъехали к стоянке такси в аэропорту Ла-Гуардиа, Дэвид с благодарностью протянул водителю бумажку в пятьдесят долларов и бросился в здание. Добравшись до выхода, где начиналась посадка на вашингтонский рейс, Дэвид увидел очередь, но Шарлотты там не было. Он навис над регистрационной стойкой и стал умолять служащих сказать ему, числится ли Шарлотта Картер в списке пассажиров этого рейса. Это ужасно важно, он специально прилетел из Лондона, чтобы передать ей сообщение. Услышав такую невероятную историю, служащие аэропорта удивились, но это не поколебало их решимости не разглашать имена пассажиров.
Дэвид нашел место, откуда хорошо мог видеть всех, кто входит и выходит из здания аэропорта, и стал наблюдать. Она может опоздать на этот рейс, подумал он, или полетит следующим, через час. В любом случае, надо предотвратить эту безумную поездку в Вашингтон. Какого черта она хочет добиться? Или она настолько свихнулась, что решила бороться с Зандером? Неужели она рассчитывает, что тот сознается в своих грехах? Неужели не понимает, как все это опасно? А ее поездка в Вашингтон — самый дурацкий выход из положения.
Наблюдая за непрерывным потоком пассажиров, Дэвид начал злиться на Шарлотту. Почему она не позвонила ему раньше, не доверилась ему, а вместо этого сама полезла в осиное гнездо? Неожиданно Дэвид подумал, что, если он отвезет Шарлотту к себе, в Уэсторп-Холл, то сделает ее отличной мишенью. Значит, вряд ли она может туда вернуться.
Тогда что же делать, спросил он себя. Полетит ли она с ним Лондон? Может быть, им поехать в Италию и подождать там, пока буря утихнет? Дэвид знал достаточно много глухих уголков в Тоскане, где они могли бы спрятаться, — после презентации «Верди». Сколько еще времени у него на ожидание? Ведь настанет момент, когда ему придется все бросить и возвращаться в аэропорт Кеннеди. Успеет ли он позвонить в Вашингтон, чтобы проверить, прилетела она или нет?
Кровь застучала у него в висках при мысли о том, в какую ужасную ситуацию она попала, как, впрочем, и он сам. Дэвид продолжал внимательно разглядывать толпу пассажиров. Посадка на шестичасовой рейс закончилась, а Шарлотта так и не появилась.
— Далеко еще? — спросила Шарлотта таксиста.
Тот поднял голову повыше, чтобы как следует рассмотреть свою пассажирку в зеркало заднего вида. Она заслуживала такого внимания, решил таксист, несмотря на то, что напутана до смерти и удирает от этого разъяренного типа.
— Около двух миль. Они все еще у нас на хвосте? — Он говорил спокойно, с мягким бруклинским акцентом. Такое он уже видел, поэтому решил посоветовать этой симпатичной девушке расслабиться и нанять хорошего адвоката, занимающегося разводами.
Шарлотта, изогнувшись, смотрела назад, на дорогу, но магистраль была так забита, что можно было видеть только первые ряды. Она бросила это занятие и выпрямилась.
И что дальше, думала она, пока за окном проносились кварталы района Куинс. Ее вещи остались в камере хранения отеля, а она едет в аэропорт Ла-Гуардиа, и вполне вероятно, что за ней погоня. Стоит ли ей лететь в Вашингтон, где все ей незнакомо? И к тому же подвергать Скотта и его жену такому риску?
Нью-Йорк она знала лучше, в нем легче затеряться. Может, ей удастся обмануть Эда и его дружков, сделать вид, будто она собирается лететь, потом прыгнуть в другое такси и вернуться на Манхэттен? Она поедет в отель, спрячется под одеялом, а дальше что? Лететь в Англию? А потом в Финляндию? Сколько она может бегать? Сколько времени пройдет, прежде чем «ГТ» и ее клиентам надоест гоняться за отверженной Шарлоттой Картер или прежде чем они поймут, что никто не собирается воспользоваться ее материалами?
Она надеялась, что Эд скажет ей, что история с «Дермитроном» — просто выдумка, ловушка. Но он только подтвердил слова Дона Редмана. Как давно бывший сотрудник ЦРУ Эд Стэнфилд передает «ГТ» все сведения о Шарлотте и ее передвижениях? Она с трудом сдерживала слезы, но потом жалость к себе сменилась гневом. «Какой же он подонок», — подумала она, заскрежетав зубами. Все эти его красивые слова и показная страсть! Как бы она хотела взять большой, длинный, ржавый гвоздь и воткнуть его Эду прямо в яйца, покрытые рыжими волосами!
— Мы почти приехали, — объявил таксист. — Может, вам лучше приготовить деньги, чтобы сразу пуститься наутек? А, леди?
— Хорошая мысль! — отозвалась она неестественно весело, разглаживая на коленях несколько десятидолларовых купюр. Что же ей делать? Пора принимать решение: сесть на ближайший рейс и лететь в Солт-Лейк-Сити или в Де-Мойн, в Айову, или же, покружив по аэропорту, вернуться в город?