KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Уайт Лорет Энн

Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Уайт Лорет Энн

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Уайт Лорет Энн". Жанр: Триллер / Криминальный детектив / Полицейский детектив .
Перейти на страницу:

Вот и награда за отказ от работы его мечты и переезд в Сноу-Крик ради семьи. Все рассыпалось, как бы он ни старался удержать ситуацию под контролем.

– Тебе нужно снова обратиться к доктору Беннету, – мягко сказал он. – Запишись к нему на прием, хорошо? Ты сделаешь это для меня? Позвонишь мне на работу после того, как договоришься с ним?

Она судорожно вздохнула и крепче ухватилась за спинку стула. Ее плечи вздрагивали, но слез не было.

– Сделай это ради нас, – сказал он. – Ради мальчиков. Ты не можешь снова уйти в запой. Нужно вернуться к медицинскому лечению, и тогда мы вместе справимся с этим. Сохраним семью.

Она сглотнула. Часы на кухне громко тикали.

– Пожалуйста, скажи мне, где ты был вчера ночью, до пожара? – Ее голос был тонким и умоляющим. Адам внезапно увидел перед собой молодую Лили, – женщину, которую он полюбил. Чувствительную и уязвимую. Творческую натуру. С ней он чувствовал себя сильным мужчиной, способным защитить ее. Это было соблазнительное ощущение, особенно приятное для Адама, который всегда считал себя храбрым защитником. Бравым полицейским.

– Мне нужно было закончить кое-какую административную работу, а потом начался пожар, – сказал он. – Все экстренные службы отреагировали должным образом. Сейчас мне нужно вернуться в офис, а тебе – позвонить доктору Беннету.

– На сайте «Лидера» сказано, что пожар начался где-то между часом и двумя часами ночи. – Лили кивнула в сторону раскрытого ноутбука. Адам заметил, что она открыла страницу срочных новостей «Сноу-Крик Лидер». – Где ты был до пожара? Ты не мог все время находиться в участке.

– Эй, – он подошел ближе и взял ее лицо в ладони, – пожалуйста, не беспокойся. Да, я находился в участке. Так много всего происходит… настали дурные времена.

Она покосилась на ноутбук.

– Ты имеешь в виду возвращение Джеба Каллена?

Адам замер.

– Что?

– Это есть во всех срочных новостях. В Twitter и Facebook. Сегодня в пять вечера он дает эксклюзивное интервью в салуне «Шэди Леди». Он утверждает, что приехал сюда для доказательства своей невиновности. Он хочет выяснить, кто на самом деле убил Мэрили и где находится ее тело.

Адам устремился к ноутбуку, развернул экран к себе и быстро просмотрел статью. У него зазвенело в ушах. Каллен заявил, что Люк, покойный брат Адама, был одним из тех, кто давал ложные показания в суде. Адам выругался сквозь зубы. В пять вечера ему предстоит разобраться с настоящим переворотом в маленьком городе. Дерьмо попадет в вентилятор.

– Мне нужно на работу. Немедленно.

Он тронулся с места, но Лили положила ладонь на его руку.

– Где ты рассадил костяшки пальцев?

Он машинально взглянул на свою руку. Она приподнялась и осторожно потрогала его скулу.

– И откуда этот порез?

– Пожар, – быстро ответил он. – Я помогал переносить оборудование, и ветка хлестнула меня по лицу… Поговори с доктором, слышишь? А потом позвони мне.

Он прошел в спальню, открыл оружейный сейф, убрал пистолет в кобуру и надел бронежилет. Его китель и фуражка находились в прихожей.

Когда Адам собирался выйти из дома, Лили появилась в прихожей.

– Что имела в виду твоя мать девять лет назад, когда я слышала, как вы спорили насчет исчезновения Эми и Мэрили?

Он повернулся, держа руку на дверной ручке.

– Что?

– Она сказала, что от тебя требуется только одно: ничего не говорить. Что тебе надо думать о будущей жизни и карьере.

Между ними повисло тягостное молчание.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь.

– Нет, ты понимаешь. Знаю, что понимаешь. В тот вечер Люк одолжил твой джип, верно?

– Слушай, лучше не болтай об этом. Сейчас не время. Если вырвать определенные вещи из контекста, то ты можешь погубить нашу семью. Меня, себя и детей. Ты этого хочешь?

Она молча смотрела на него.

– Правильно, вот и я так не думаю. А теперь иди и позвони доктору Беннету. Тебе нужно пройти еще один курс лечения. Без препаратов у тебя начинается паранойя. – Он помедлил, потом взял ее за плечи. – Послушай, Лили Лефлер, я люблю тебя. Понимаешь? У нас с тобой были хорошие и плохие времена, и теперь мы не сдадимся.

Ее глаза наполнились слезами, и она кивнула.

Адам поцеловал ее в щеку и отпрянул, когда почувствовал сильный запах водки.

Сбегая вниз по крыльцу, он снова выругался сквозь зубы. Каллен упал в этот город, как горящая спичка, брошенная в сухом лесу. И у него было предчувствие, что это только начало.

* * *

Джеб приехал на автостоянку для лыжников в 15.30. Рэйчел отдала ему ключи от внедорожника ее отца. Он выключил радио и немного посидел внутри, как воин, готовящийся к битве. Рэйчел сделала то, что обещала: она тоже отправилась в бой. Новости о его возвращении и предстоящей встрече с репортерами распространились со скоростью вирусной инфекции и были подхвачены газетами и телевизионными станциями Большого Ванкувера, сообщавшими, что их представители прибудут в Сноу-Крик к пяти вечера для освещения дальнейших событий. Город считался фешенебельным горнолыжным курортом, и было нечто сладострастное в намерении увидеть и продемонстрировать его грязное подбрюшье.

Когда Джеб вышел из автомобиля, то заметил, что ветер прекратился. Все казалось сухим, сумрачным и неподвижным, как в центре урагана. Он посмотрел на небо и ощутил, как усиливается давление. Вдалеке на западе небо было окутано светло-коричневым дымом.

Он убрал ключи в карман и направился к пешеходной зоне города, испытывая смутное беспокойство насчет того, что задуманное может возыметь обратный эффект.

Когда он вышел на площадь у подножия горы, в воздухе повеяло прохладой. Подростки на горных велосипедах в шлемах и защитных накладках штурмовали последний участок скейт-парка, взмывая в воздух над последним трамплином, выполняя сальто, приземляясь и тормозя юзом, – покрытые пылью и синяками, но торжествующие.

Другие стояли вокруг площади с велосипедами: указывали, смотрели, смеялись. Громкая музыка доносилась из бара «Гондола» над зданием со стартовой платформой канатной дороги. Лыжный подъемник все еще работал, но в этот час он не возил наверх велосипедистов, а доставлял их вниз вместе с зеваками и пешими туристами. Джеб немного задержался, чтобы посмотреть на велосипедиста, который разогнался на склоне, вылетел с трамплина и совершил сальто с поворотом на 360°вокруг своей оси. Джеб чувствовал себя старым и чуждым этому месту. Человеком, который слишком долго пробыл взаперти. Когда его уводили в наручниках, спуск на горном велосипеде был совсем не похож на безрассудный спорт для рисковых парней, каким он стал сейчас, – во всяком случае, не в таком масштабе.

За его спиной тоже звучала музыка с летней веранды салуна «Шэди Леди», где люди собирались вокруг массивных деревянных столов под красными зонтами, а официанты разносили закуски и пивные кружки. Попозже, когда станет темнее и холоднее, включатся внешние обогреватели.

Джеб прошел через толпу на площади к летней веранде. Он толкнул тяжелую деревянную дверь салуна и вошел в сумрачный зал. Здесь было тише; большинство клиентов предпочитали нежиться на солнце, сидя на летней веранде, хотя в это время года их блаженство будет недолгим.

Он выбрал столик в дальнем углу и уселся спиной к стене, откуда мог видеть входную дверь и большую часть помещения. Потом заказал кофе у официантки с немецким акцентом. Женщина, работавшая за стойкой бара, казалась смутно знакомой. Никаких признаков владельца салуна, Харви Зинка.

Джеб пришел пораньше, чтобы избежать любых затруднений, которые могли возникнуть снаружи, с учетом лихорадочной активности в социальных сетях по поводу его предстоящего интервью. Рэйчел позвонила ему и сообщила насчет комментариев о том, как это повредит семье Мэрили и что его нужно выгнать из города. Другие комментарии были еще хуже. Казалось, она была встревожена.

Официантка принесла кофе. Судя по манере ее движений, выражению лица и взглядам, Джеб понимал, что она распознала его. Но она ничего не сказала, а он не попытался завязать разговор. Минуты медленно тянулись одна за другой. Он потягивал кофе, не сводя глаз с двери, которая стала открываться все чаще. Каждый раз белый свет проникал в сумрачное помещение и очерчивал силуэты входивших людей. Это напоминало ему сцену из старого вестерна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*