KnigaRead.com/

Томас Харрис - Красный дракон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Томас Харрис, "Красный дракон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ладно. Я все равно этим занимаюсь.

– Знаю, – Крофорд вздохнул. – Вот и продолжай в том же духе.

– Мне бы снова съездить в Бирмингем.

– Нет уж, – отрезал Крофорд. – Ты не должен оставлять меня одного.

Догорал закат. Пятница была на исходе.

Оставалось десять дней.


ГЛАВА 35

– Не пора ли сказать, куда мы все-таки едем? – спросила Риба Макклейн. Уже десять минут они молча колесили по городу. Было субботнее утро, и девушка рассчитывала, что они устроят пикник.

Фургон остановился. Она услышала, как Долархайд опускает боковое стекло.

– Долархайд, – сказал он. – Доктор Варфилд предупреждал обо мне.

– Все в порядке, сэр. Засуньте, пожалуйста, пропуск под дворники, когда поставите машину.

Они медленно поехали дальше. Риба чувствовала, как дорога слегка поворачивает. Доносились какие-то странные тяжелые запахи. Затрубил слон.

Зоопарк – это ужасно. Она предпочла бы пикник. За каким чертом его сюда понесло? Ну, да ладно.

– Кто этот доктор Варфилд? – спросила Риба.

– Директор зоопарка.

– Он ваш друг?

– Нет. Мы потрафили зоопарку с пленкой. Они платят взаимностью.

– Каким образом?

– Вы сможете потрогать тигра.

– Не пугайте меня так!

– Вы когда-нибудь смотрели на тигра?

Она обрадовалась его вопросу.

– Нет. Я видела пуму, когда была маленькой. Тот зоопарк назывался "Благородный олень". Мне кажется, лучше просто поговорить об этом.

– Они сейчас собираются вставлять тигру зуб. Поэтому вынуждены были его.., усыпить. И вы, если захотите, сможете его потрогать безбоязненно.

– Там, видимо, будет полно народу, и все будут смотреть.

– Нет, никого не будет. Только Варфилд, я, да еще два человека. Когда мы уйдем, приедут с телевидения. Хотите потрогать тигра? – В его голосе Риба уловила странную настойчивость.

– Вот черт, не знаю… Ну хорошо, хочу! Спасибо.., за неожиданный сюрприз.

Фургон остановился.

– Да, а как я узнаю, что он на самом деле спит?

– Пощекочите его. Если он засмеется, то удирайте.

Пол операционной, как показалось Рибе, был покрыт линолеумом. Комната казалась холодной и просторной, судя по звучанию в ней голосов. Тепло радиаторов наплывало откуда-то издали.

Дружное шарканье людей, несущих что-то тяжелое. Долархайд отвел Рибу в угол. Зверь был уже здесь – она чувствовала его запах.

Голоса.

– Так, так, полегче. Опускаем. Можно оставить под ним канат, доктор Варфилд?

– Да, только оберните подушку вон тем зеленым полотенцем и подложите ему под голову. Я пошлю за вами Джона, как только мы закончим.

Шаги удалились.

Она надеялась, что Долархайд хоть что-нибудь скажет, но он молчал. Ей пришлось заговорить первой.

– Тигр здесь.

– Десять человек принесли его на канатах. Он огромный, футов десять в длину. Доктор Варфилд сейчас прослушивает его сердце. А теперь он приподнимает ему веко.

Идет к нам.

Она почувствовала, как кто-то подошел.

– Доктор Варфилд – Риба Макклейн, – познакомил их Долархайд.

Риба протянула руку. Ладонь доктора Варфилда была большой и мягкой.

– Спасибо, что разрешили мне прийти, – сказала она. – Для меня это большое удовольствие.

– рад, что вы приехали. Внесли разнообразие в мой день. Да, мы очень признательны вам за пленку.

Голос доктора Варфилда, низкий и немного мрачный, выдавал хорошо воспитанного человека лет сорока пяти. Из Вирджинии, решила она.

– Мы хотим убедиться, что дыхание и сердцебиение пациента в норме, а затем доктор Хасслер приступит к работу. Хасслер сейчас прилаживает свое лобовое зеркало. Между нами говоря, он надевает его только для того, чтобы не свалился парик. Пойдемте, я вас познакомлю. Мистер Долархайд?

– Прошу вас, я следом.

Риба протянула руку Долархайду. Чуть помедлив, он ответил легким пожатием. Она чувствовала, что его ладонь вспотела.

Доктор Варфилд осторожно взял ее под руку, и они медленно двинулись вперед.

– Зверь уснул, дышит спокойно. Вы знаете в общих чертах, как он выглядит? Я подробно опишу его, если хотите. – Он замолчал, не зная, с чего начать.

– Я помню картинки в книжках, которые читала в детстве, а один раз в зоопарке видела пуму.

– Этот тигр намного больше пумы. Грудная клетка шире, голова крупнее, телосложение и мускулатура массивнее. Это самец из Бенгалии, ему четыре года. Длина от носа до кончика хвоста десять футов, а вес восемьсот пятьдесят фунтов. Он лежит на правом боку, залитый ярким светом.

– Я чувствую тепло ламп.

– Поразительный экземпляр, с необычайно яркой окраской. Черные полосы на ярко-рыжей, почти красной, шкуре. – Внезапно доктору Варфилду подумалось, что с его стороны нетактично говорить о цвете. Но, взглянув на Рибу, он успокоился.

– Тигр в шести футах отсюда. Вы чувствуете его запах?

– Да.

– Мистер Долархайд, возможно, говорил вам, что какой-то болван ткнул зверя через барьер лопатой нашего садовника. А он вцепился в лопату и сломал верхний левый клык… Все в порядке, доктор Хасслер?

– Он готов. Подождем еще минуту-другую. – Варфилд представил Рибе дантиста.

– Дорогая, вы первый приятный сюрприз со стороны Фрэнка Варфилда за все время нашего знакомства, – заявил Хасслер. – Оцените мою работу. Он из золота, этот клык. – Небольшой металлический предмет лег ей на ладонь. – Тяжелый, не правда ли? Я удалил сломанный и сделал слепок еще несколько дней назад. Я, конечно, мог бы сделать его белым, но, думаю, так забавнее. Доктор Варфилд еще не насплетничал, что я никогда не упускаю возможности повыпендриваться? А как замечательно смотрелось бы рекламное объявление моего кабинета на клетке с тигром!

Риба ощупала своими чувствительными пальцами конус, изгиб, острый конец зуба.

– Очень тонкая работа.

Она слышала невдалеке глубокое мерное дыхание.

– Я буду подавать детям знак, когда он захочет зевать, – продолжал Хасслер. – Не думаю, чтобы какой-нибудь вор соблазнится этой коронкой. Шучу, конечно. Но вы чем-то встревожены?

Ваш мускулистый спутник все время за вами наблюдает. Может, он притащил вас сюда силой?

– Нет, нет, я сама захотела.

– Мы сейчас обращены лицом к тигриной спине, – произнес доктор Варфилд. Он лежит на расстоянии примерно двух с половиной футов от вас на столе. Хотите, я положу вашу левую руку – вы ведь не левша? – я положу вашу левую руку на край стола, а правой вы можете его потрогать. Давайте начнем. Я буду рядом с вами.

– Я тоже, – заверил доктор Хасслер. – Все происходящее весьма забавляло обоих медиков.

Риба чувствовала запах своих нагретых волос, запахи мыла, спирта, дезинфицирующих препаратов… И запах кошки. Зазвенело в ушах, и на мгновение подступила дурнота, но девушка справилась с ней.

Вцепившись одной рукой в край стола, Риба осторожно потянула другую вперед. Пальцы коснулись шерсти, нагретой лампами, потом проникли к более прохладному слою и снова ощутили теплоту, идущую уже от тела. Она прижала ладонь к толстой шкуре и осторожно двигала вдоль и против шерсти, чувствуя, как густой мех скользит под ее рукой, как шерсть опускается и поднимается под широкими ребрами в такт дыханию.

Она сжала шерсть, но мех выскользнул из пальцев, aa лицо порозовело; она впала в состояние свойственное слепым, при котором мимика становится неконтролируемой.

Варфилд и Хасслер с любопытством следили за ее острыми переживаниями. Долархайд, наблюдая за девушкой из полумрака с трудом сдерживал судорожное подергивание мышц.

Капли пота стекали с его лица.

– Ну, сейчас на другую сторону, и дело с концом. – Доктор Варфилд говорил почти шепотом.

Риба пошла за ним, ведя рукой вдоль хвоста зверя.

У Долархайда перехватило дыхание, когда ее пальцы коснулись тигриной мошонки. Она ощупала ее и двинулась дальше.

Варфилд приподнял огромную звериную лапу. Девушка потрогала жесткие подушечки и почувствовала слабый запах опилок, запах клетки. Варфилд нажал на лапу так, чтобы тигр выпустил коготь.

Риба ощупала тяжелые гибкие мышцы, лопатки, огромную голову и осторожно, под наблюдением ветеринара, провела рукой по шершавому языку. Горячее дыхание шевелило ее волосы.

Наконец доктор Варфилд поднес к ушам Рибы стетоскоп. Руки девушки лежали на вздымающейся груди зверя. Невидящие глаза смотрели вверх, уши заполнил грохот тигриного сердца.

***

?аскрасневшаяся и взволнованная, Риба Макклейн всю дорогу домой сидела молча. Только раз она повернулась к Долархайду и медленно произнесла:

– Спасибо… Большое спасибо. Если вы не против, я бы с удовольствием выпила мартини.

***

– Подождите немного здесь, – попросил Долархайд, припарковавшись во дворе своего дома.

Она была рада, что не вернулась в свою квартиру, казавшуюся сейчас такой унылой.

– Только не вздумайте наводить порядок. Впустите меня, скажите, что все прибрано, и я вам поверю на слово…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*