KnigaRead.com/

Ребекка Тинсли - День расплаты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ребекка Тинсли, "День расплаты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Офицер прошел мимо нее, всем своим видом показывая, что просить он не намерен.

Они с Дэвидом обменялись рукопожатием. Суперинтендант поинтересовался, можно ли закрыть дверь, уселся и сразу приступил к допросу:

— Мистер Стоун, что вы делали прошлой ночью с десяти часов вечера до того момента, как случайный прохожий вызвал пожарную команду?

Дэвид рассеянно запустил пятерню в волосы, пытаясь заставить свой утомленный мозг найти ответ на вопрос полицейского.

— Я… э-э… Я работал у себя в кабинете, а около одиннадцати лег спать.

— Кто-нибудь может это подтвердить, мистер Стоун?

Дэвид пожал плечами:

— Нет, я живу один.

Суперинтендант почесал концом карандаша ямочку на подбородке — такую же, как у Кирка Дугласа.

— Значит, мы должны верить только вашему слову. Правильно?

— На что это вы намекаете? — спросил Дэвид, недипломатично уставившись на полицейского.

— Как вы думаете, не могли бы вы поехать в участок, чтобы ответить еще на несколько вопросов, мистер Стоун? Прямо сейчас? — И суперинтендант Фэрроу кротко улыбнулся.


Наземная часть путешествия Шарлотты закончилась в аэропорту Кеннеди в пятницу, в девять утра. До этого ей удалось дозвониться до автоматической справочной и выяснить, что в девять тридцать из аэропорта Кеннеди вылетает самолет компании «Америкэн эрлайнз», прибывающий в Лондон в половине десятого вечера. На Манхэттене она села в автобус, идущий до аэропорта, бросив «люмину» на забитой стоянке в районе Девятой авеню и Сорок второй улицы. Она оставила ключи в замке зажигания, так что не пройдет и нескольких часов, как машину украдут. Теперь надо молиться, чтобы полиция Монлорея не успела добраться до какого-нибудь служащего из компании, выдающей автомобили напрокат, и тот не сообщил, кто оставил свою машину на месте преступления. Если полиции известно, что Шарлотта приехала из Англии, они могут искать ее в аэропортах. Если нет, то ей стоит опасаться лишь людей из «ГТ».

Во время ночной поездки по Нью-Джерси, Филадельфии и Нью-Йорку она думала только об этом. Шарлотта смотрела, как за окнами мелькают сотни городов, которые казались ей знакомыми, как, впрочем, все в Америке: забегаловки с их придорожными рекламными щитами, автомастерские, улицы, застроенные одинаковыми низенькими бунгало в стиле пятидесятых годов. Больше всего ее забавляло, что эти города словно пародируют сами себя. Затем ее мысли вновь возвращались к тому, что произошло на автостоянке.

Приехав в аэропорт, Шарлотта купила билет, сдала в багаж чемодан, прошла паспортный контроль и скрылась в туалете, чтобы привести себя в порядок. Если бы она жила так, как раньше, то не возражала бы после такой одиссеи против завтрака, но теперь она не чувствовала голода — только тошноту и усталость. К тому же у нее, похоже, начиналась мания преследования. Откуда же взяться аппетиту?

Ей надо было сделать звонок, и она, разыскав телефон-автомат, позвонила Бобу в Эн-эн-эн. Услышав, что она еще в Штатах, тот помолчал, шумно дыша, а потом объявил, что она уволена. Все произошло так быстро, что позже Шарлотта задумалась, не было ли это решение принято заранее. Скорее всего, ее упрямство просто стало последней каплей. Оправдываться и рассказывать о своих злоключениях не имело смысла. Очевидно, Боб давно вычеркнул ее из списка, а то, что утром она не появилась в Лондоне, только подхлестнуло его.

Самое смешное, что, узнав о конце своей карьеры в Эн-эн-эн, Шарлотта не удивилась. Она всегда считала: в свое время ей просто повезло, что она стала тележурналистом, поэтому известие об увольнении отнюдь не потрясло ее. В любом случае, эта новость принесла хоть какую-то разрядку за последние сутки. Она была уже не в состоянии думать о том, как расплачиваться за аренду машины или за билет до Лондона. Главная проблема — как остаться в живых. Оглядевшись, она убедилась, что на нее не собирается наброситься какой-нибудь псих, и вновь сняла трубку.

Повинуясь минутному порыву, она позвонила в компанию по прокату автомашин в Филадельфии, размышляя при этом, сумеет ли сочинить невероятную байку, которая помешает сотрудникам немедленно сообщить полиции ее фамилию и описать внешность. К ее удивлению, они вдруг сами начали извиняться за те «неприятности», которые возникли у нее из-за этой машины. Оказывается, кто-то позвонил ночью и сообщил о том, что произошло. У Шарлотты от усталости слипались глаза, она спокойно выслушала эту новость и попрощалась.

Но прежде, чем поразмыслить над таким неожиданным поворотом событий, она позвонила в офис Дэвида в Кембриджшире, где, по ее подсчетам, было полвторого. Шейла объяснила, что босса нет на месте и что она не знает, когда тот вернется. Шарлотта заколебалась, стоит ли предупреждать Дэвида, посоветовав ему соблюдать осторожность. Это прозвучало бы слишком мелодраматично и просто странно для любого, кто не испытал того, что пришлось пережить ей, сутки не сомкнувшей глаз. И все-таки она решилась. К ее изумлению, Шейлу это вовсе не смутило, и секретарша обещала все передать.

— Да, — согласилась Шейла устало, — ему действительно надо быть осторожным. Ситуация кошмарная!

Шарлотту вновь охватили ужасные предчувствия.

— Что случилось? — выкрикнула она.

— Разве вы не слышали? Прошлой ночью сгорела лаборатория, — ответила Шейла и замолчала, пытаясь справиться со своими эмоциями. — Думаю, я могу вам рассказать, потому что вы нам так помогали, — продолжала она дрожащим голосом. — Дэвид сейчас на допросе в полиции. Они подозревают, что это был поджог.

— Значит, он в полиции? — переспросила Шарлотта и закрыла глаза, чтобы сосредоточиться на рассказе Шейлы.

— Там его адвокат. Я немедленно известила его. Но это так ужасно! Я все еще не могу поверить в то, что случилось! — В голосе Шейлы зазвучали траурные ноты. — Почему они сомневаются, что это был просто несчастный случай? Знаете, во всей округе жуткий переполох. Людям всегда надо найти виноватого.

— А вы уверены, что это был несчастный случай? — угрюмо спросила Шарлотта. — Вы не замечали, может кто-то околачивался на территории фабрики или что-нибудь в таком роде?

— Этого еще не хватало! — Похоже, Шейлу потрясло такое предположение. — Я передам Дэвиду, что вы звонили, — заключила она довольно сухо.

Шарлотта доплелась до скамьи и рухнула, словно боксер, получивший в голову хук слева. «Еще одно совпадение?» — размышляла она. Что ждет ее в Лондоне? Может, лучше остаться в Штатах? Конечно, в Англии легче спрятаться, по крайней мере, знакомые места. Вдруг удастся убедить полицию, что там орудуют некие темные силы, устраивающие пожары? Здесь же вряд ли стоит полагаться на благосклонность местных органов правосудия, учитывая наличие трех трупов. Она протерла глаза и осмотрелась, разглядывая спешивших на ранние рейсы людей. Вроде бы никто не сжимает в руке мачете или автомат «узи». Она подавила подступающие к горлу рыдания, вернулась в туалет и стала ждать, когда объявят посадку на ее самолет.


В Лондоне, в квартире Шарлотты на Глочестер-роуд, зазвонил телефон.

— Шарлотта, это опять Пол. Сегодня пятница, половина четвертого. Я уже несколько раз просил тебя связаться со мной. У меня очень важное дело. — Он умолк, подумав, что все это звучит довольно нелепо. — Пожалуйста, позвони мне, как только появишься!

Оставив свое сообщение на автоответчике, аналитик положил трубку, моля Бога, чтобы Шарлотта отнеслась ко всему серьезно. Затем он поднялся и заглянул в кабинет Мэлпаса удостовериться, что босса еще нет. Робертс не хотел, чтобы тот подслушал его следующий разговор.

Он вернулся к своему столу и просмотрел последние сообщения «Ассошиэйтед пресс», которые взял с телетайпа. Там говорилось о каких-то не слишком значительных событиях в восточных графствах, включая автокатастрофу в Норидже и ограбление банка в Питерборо. Но последнее сообщение заинтересовало Пола. В половине третьего полиция Кембриджшира подтвердила, что ведет допрос управляющего компании «Уильям Стоун и сын» Дэвида Стоуна в связи с пожаром, случившимся на его фабрике прошлой ночью.

Через пять минут Пол уже разговаривал с суперинтендантом Фэрроу. Он объяснил, что знает Дэвида Стоуна и его компанию и что Дэвид — последний человек, которого можно подозревать в поджоге собственной лаборатории. Пока полицейский переваривал эту информацию, Пол напряженно прислушивался, не пришел ли Джеймс. Ничего не услышав, он продолжил:

— Скорее всего, к этому приложила руку американская корпорация «Глобал Текнолоджис», потому что они стремятся уничтожить новый материал Стоуна, — произнес он тихо. Пол ждал, что его попросят объяснить подробнее, поскольку полагал, что полицейский записывает, но реакция суперинтенданта Фэрроу сбила его с толку.

— Ладно, все это очень интересно, но материал, который разрабатывался в лаборатории, — просто некая разновидность картона, насколько я понимаю… Он не имеет никакого отношения к упаковке для гамбургеров или к озоновому слою, мистер… э-э…. мистер Робертс.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*