Мартин О'Брайен - Убийство по французски
— А ваш брат живет здесь, во Франции? — спросил Жако.
Его внимание привлекли ласточки, которые ныряли в бассейн и выскакивали с полными клювами воды, оставляя на поверхности расходящиеся круги.
Рэссак покачал головой:
— В Венесуэле, Каракас. У нас там тоже дела — добыча ископаемых, разведка, природные ресурсы. Другой ряд, вы же понимаете... Сейчас, как говорится, «диверсификация — ключ к здоровой экономике».
— Возвращаясь к вашей недвижимости... Вы лично знакомы с кем-нибудь из ваших арендаторов?
Рэссак пожал плечами:
— При таком количестве недвижимости, старший инспектор, было бы сверхъестественно знать по именам всех арендаторов... — Он пожалел о своих словах, как только закрыл рот. Не из-за выданной информации, а по поводу того, как он выдал ее. Если подумать, довольно напыщенно. Примерно так бы выразился Баске. — Я имею в виду, старший инспектор...
Но Жако предупреждающе поднял руки, не позволяя Рэссаку поправить ситуацию.
— Нет, нет, конечно, я очень даже понимаю. — Он сделал еще глоток пива. — Тогда откуда же вам знать, что вашего арендатора из жилого дома на Кур-Льето нашли мертвым?
— Я об этом не слышал. — Рэссак изобразил на лице то, что полагал подходящим моменту выражением обеспокоенности. — Но тогда...
— Но тогда этим будет заниматься кто-то еще. В Рабате?
— Через наш юридический отдел там. — Рэссак кивнул. — Или еще многочисленных агентов, которых мы используем. При всех поставках, продажах и арендах мы прибегаем к помощи местных специалистов. Им знакомы рынки, и мы все предоставляем им. А что-то вроде этого... убийство... Если они еще не в курсе, то скоро узнают, я уверен. Но это не из тех вещей, о которых я бы хотел знать.
— И вы не читали об убийстве? В газетах? И не видели ничего по телевизору?
Рэссак покачал головой.
— Читаю только деловые страницы, — ответил он с безмятежной улыбкой. — И спортивные, конечно. Больше, боюсь, ничего. А что касается телевидения, то оно для идиотов, разве не так? Все эти игровые шоу...
Рэссак спохватился. Опять наговорил слишком много. Не тот тон. Наверняка Жако все время смотрит телевизор и просто обожает шоу. Хоть и не похож на такого, но как знать.
К его большому облегчению, гость кивнул в знак согласия и улыбнулся. Рэссаку не показалось, что тот принял это на свой счет.
— Хотелось бы знать, — снова начал Жако, — такие имена, как Грез, Баллард, Монель или Холфорд, вам о чем-нибудь говорят?
Рэссак помолчал, поразмышлял. Он узнал только одно. Монель. Вики Монель. И покачал головой:
— Мне жаль. Нет, ни одно. Одна из них та девушка, которую убили?
— На самом деле они все жертвы убийств.
Рэссак сделал приличествующее ситуации встревоженное лицо.
— Мне жаль слышать это. Ужасно! Ужасно!
Жако допил пиво и поднялся.
— Что ж, мсье, спасибо, что уделили мне время.
— С удовольствием, старший инспектор. — Рэссак тоже встал, удивляясь, что Жако доехал до самого Касиса для столь короткой встречи. — Как я уже говорил, готов всячески помогать.
Они обменялись рукопожатиями, и Рэссак повел его тем же путем, которым они пришли.
Открыв дверцу авто и протиснувшись за руль, Жако задержался, словно о чем-то вспомнил.
— Последний вопрос, мсье...
Рэссак развел руками — мол, все, что угодно.
— Вы, случайно, не знакомы с мсье Полем Баске? Или «Валадо-э-Сье»?
— Да, я знаю его, старший инспектор. Не то чтобы хорошо, конечно. Во всяком случае, не близко, вы понимаете. Но у нас есть кое-какие общие деловые интересы. Квартиры, строительные поставки.
Жако кивнул, поджал губы.
— Понятно. Что ж, мсье. Еще раз спасибо за прием и пиво.
Рэссак отмахнулся от благодарности и отступил назад, когда машина тронулась.
Но когда она исчезла среди деревьев, Рэссак почувствовал, что в нем поселилось легкое беспокойство. Нарастающее чувство дискомфорта. Что-то мешало, а он не мог понять, что именно. Что-то у него вырвалось, чего он не собирался говорить или, быть может, не должен был. Что-то мелкое и неуловимое. Он попытался определить, что это, но не смог.
Выехав на марсельское шоссе, Жако продумал детали встречи с Рэссаком. Как и сказал Массо, дом еще тот. Очень, ну очень впечатляющий. На вид пара гектаров, а подъездная дорожка достаточно длинна, чтобы включить на ней третью передачу. Не более одной-двух миль от берега в Касисе, и вокруг не видно соседских строений. Местечко должно стоить целое состояние.
Да и сам Рэссак. Если бы Жако не знал о подозрениях Массо, или об интересе к нему со стороны Ламонзи, или о намеке Дуасно на то, что Рэссаку предстоит крупная сделка по наркотикам, он все равно бы понял, что Этот человек не тот, кем хочет казаться. Никакое гостеприимство и беспечность не могли скрыть того, что от него «плохо пахнет». Он мог изображать делового человека, но Жако это не обмануло. Мерцающие глаза, тонкие губы. И эта шкура, это пятно, этот размытый розовый шрам с морщинистыми краями. Рэссак выглядел как битый фрукт.
Но и это еще не все. Было кое-что более интересное. Кое-что, оправдывающее время и бензин на поездку в Касис.
«Одна из них та девушка, которую убили?» — спросил Рэссак. И это человек, который специально подчеркнул, что читает только деловые и спортивные страницы и редко смотрит телевизор.
А ведь Жако не уточнял, что это женщина. «Арендатор» и «жертва» — вот слова, которые он употребил.
Конечно, это не та улика, которую жаждет Соланж Боннефуа, оговорка, невинное предположение. Но в данный момент эта оговорка, это предположение, назовите их как угодно, вполне устраивали Жако. А также то, что может в скором времени оказаться ложью.
Хоть Рэссак и заявил, будто не знаком ни с кем из своих арендаторов; Жако был убежден, что он лжет. Рэссак должен знать одно из имен. Монель. Вики Монель. А если он знал Вики, то, видимо, был знаком и с Карно. Делая еще один шаг в темноте, Жако предположил, что Рэссак мог даже знать о шкафе в ванной на Кур-Льето. А с отпечатками его пальцев на удостоверении Жако на выяснение этого много времени не понадобится.
Когда дорога стала подниматься в горы, Жако поставил кассету с Кальтраном, которую Сезар подарил ему утром, выставил руку в окно и стал ждать, когда заиграет музыка.
55
Де Котиньи стоял у парадной двери и смотрел, как автомобиль матери проехал за ворота и, повернув, скрылся из поля зрения. «Скорая помощь» и полицейские машины уехали давно, а двое из криминалистической бригады, остававшиеся осмотреть комнату Сьюзи, собрали свои сумки и покинули дом примерно в то же время, что и его дочь. Если не считать Ортанс, Юбер де Котиньи теперь был в доме в Рука-Блан один.
День начался с вопля, который он посчитал частью сна, однако неумолчные рыдания Ортанс заставили его проснуться. Он выскочил из кровати, набросил халат и стал спускаться по лестнице, когда с террасы вбежала Ортанс, стуча шлепанцами по плиткам пола и размахивая руками. Все, что он смог разобрать: «Мадам... мадам... мадам...» А потом, когда она увидела его на лестнице: «Мсье... Мсье... Идите скорее. Мадам...»
Во дворе Жиль с помощью сети для чистки бассейна пытался подтащить к бортику надувное кресло. Первое, что увидел Юбер, — руку жены, безвольно опущенную в воду.
Это де Котиньи позвонил в «неотложку», чувствуя, как к горлу подступают кислые остатки материнского обеда.
— «Скорая помощь»? Моя жена...
Он сообщил адрес, словно верил, что Сьюзи еще жива. Словно была крошечная надежда ее оживить, хотя понимал с абсолютной уверенностью, что ничья помощь ей уже не нужна. Тонкая белая рука с опущенными в воду пальцами, свесившаяся набок голова, водопад черных волос на плече... Он понял, что жена мертва.
Первая полицейская машина приехала вместе со «скорой помощью». Остальные прибыли вскоре после них. Санитары пробежали через дом, таща с собой сумки и баллон с кислородом. Им понадобилось несколько секунд побыть у тела, чтобы подтвердить то, что де Котиньи уже знал.
Двое полицейских, проявив заботу, отвели его в дом и предложили принести кофе. Что-нибудь выпить? Один даже остался с ним, задавая, как показалось де Котиньи, обычные полицейские вопросы. Кто? Где? Когда? Как? Этот полицейский, довольно приземистый и полный, говорил тихо, ничего не записывал. Только кивал при каждом ответе, поджимал губы. Пытается раздобыть крупицы информации, понял де Котиньи, в момент полной беззащитности. Разве не так они действуют всегда?
Затем второй из них, здоровенный детина, вошел, высказал соболезнования и сердечным, успокаивающим голосом тоже принялся задавать вопросы. Перепроверял, потом попросил взглянуть на гостевую комнату, где Сьюзи, по ее словам, должна была спать ночью. Он провел их наверх, махнул рукой вдоль коридора и ушел в свою спальню. Оставшись один, позвонил матери и дочери. Они приехали с разницей в считанные минуты.