KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Дэвид Гиббинс - Золото крестоносцев

Дэвид Гиббинс - Золото крестоносцев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Гиббинс, "Золото крестоносцев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Джереми, видно, не в настроении.

— Переживает. С О'Коннором он работал, а Мария — его научный руководитель. Теперь на какое-то время он потерял под ногами почву.

— Жаль его. Он хороший и умный парень, да и с коллективом быстро сработался.

— Джек, по-моему, у нас есть перспектива, — проговорил, оторвавшись от своего компьютера, Костас. — На Большом Каймане работает мой приятель Джим Хейлс, мы с ним раньше вместе трудились в лаборатории подводных исследований ВМС США. Так вот, недавно я связался с Джимом по телефону и рассказал ему о наших делах, а он как раз собирался в Мехико. Вернувшись, Джим позвонил мне и сообщил, что мексиканские власти дали согласие на проведение исследовательских работ в Чичен-Ице. Удивляюсь, как ему удалось так быстро преодолеть бюрократические рогатки. Так что, если ты собираешься исследовать священный сенот, я дам тебе номера телефонов, чтобы уладить оставшиеся формальности.

— Исследовать этот колодец не помешает. Но сначала надо переправить сюда из бухты Золотой Рог твою проходческую машину. Джереми, ты примешь участие в исследовании колодца?

— Если Мария посчитает это необходимым, то…

Джереми осекся и побледнел.

— Она посчитает, — твердо произнес Джек.

— Но дайвингом мне заниматься не приходилось. Не думаю, что священный сенот — лучшее место для первого опыта.

К Джереми подошел Костас и, похлопав его по спине, сказал:

— Не беспокойся. Сначала мы поплаваем с тобой в море среди коралловых рифов.

В помещении замигала красная сигнальная лампочка.

— Вызывают на ходовой мостик, — удивленно заключил Бен.

Вместе с ним наверх пошли Джек и Костас. Капитан судна вместе со своим первым помощником стоял у нактоуза. Увидев вошедших, он многозначительно произнес:

— Пройдите в рубку. Срочное сообщение на закрытом канале.

Войдя в рубку первым, Бен сел за рацию и, с кем-то недолго поговорив, сказал:

— Управление ММУ информирует: нам поступило конфиденциальное электронное сообщение. Чтобы его получить, надо ввести пароль.

Костас уже сидел за компьютером.

— Какой адрес?

Бен назвал электронный адрес, и Костас набрал его.

— А что за пароль?

— Менора.

Костас присвистнул.

Джек, стоявший за его спиной, так сильно сжал спинку стула, что пальцы побелели.

— Мы имели понятие, с кем схлестнулись, — мрачно произнес он. — Не сомневаюсь, теперь тому пришло подтверждение.

— Адресовано тебе, Джек, — сказал Костас и подался в сторону, чтобы Джек смог прочитать сообщение, появившееся на экране монитора.

Джеку Ховарду

Вам и Костасу Казандзакису сегодня к 23.00 следует прибыть на «зодиаке» в место на берегу, на которое вы сегодня утром высаживались. Имейте при себе снаряжение для работы в карсте. Высадившись на берег, завяжите себе глаза и ждите, когда к вам подойдут. Если привлечете к делу полицию, ваша коллега умрет страшной смертью.

— Слава богу, Мария жива, — облегченно произнес Джек.

— Сообщение, конечно, от Рекснисов, — сказал Бен. — Просят прибыть в место на берегу, где вы были сегодня утром. Видно, Рекснисы контролируют все побережье. А Мария, выходит, содержится где-то недалеко. С Айоны ее, несомненно, доставили сюда самолетом. У Рекснисов свой самолет и небольшой аэродром в джунглях, где — неизвестно. Его не засечь даже со спутника. У Рекснисов, похоже, повсюду осведомители. Как только они узнали, что «Морской странник II» ушел с Айоны и направился к Юкатану, они, преследуя далеко идущие цели, и совершили свое злодейство.

— Полагаю, это дело рук одного человека, — мрачно произнес Джек. Локи.

— Сообщение сопровождается фотографией, — сказал Костас. На экране появилась картинка. Помещение с неровным каменным полом и покрытыми зеленой слизью стенами. На полу распростертая женщина в грязной порванной майке. Волосы растрепаны, на щеке кровоточащая ссадина.

Джек пришел в ужас.

— Это Мария, — глухо произнес он.

Опустившись на рядом стоявший стул, Джек снова взглянул на экран. Ужас сменился гневом. Джек пришел в ярость.

В дверях появился капитан судна.

— Радиосвязь с Айоной, — сообщил он. — Джек, с вамп хочет поговорить судмедэксперт.

— Иду, — сказал Джек, тяжело поднявшись со стула.

Когда спустя десять минут он вернулся в пост управления, в помещении оставался лишь Джереми; Маклауд и Лановски ушли на палубу. Джереми сидел за компьютером, делая распечатки образцов искусства тольтеков. По окну барабанили первые капли дождя. Полнеба было затянуто приближавшейся тучей. Там и сям на черном фоне выделялись желтые завитки, придававшие туче особенно жуткий вид.

Джек был потрясен тем, что ему только что сообщили, и, чтобы унять волнение, стал прохаживаться по помещению. Наконец он сел рядом с Джереми и, взглянув на экран, сказал:

— Никогда не был силен в мезоамериканском искусстве.

— Изучаю его по роду своих занятий, — ответил Джереми. — Но сейчас, если вы, конечно не против, хочу рассказать о пророчестве, в которое свято верили майя. Я недавно поразмышлял над этим пророчеством, и меня осенила одна догадка, — произнес он смущенно.

— Слушаю, — улыбнувшись, произнес Джек.

— Только начну, пожалуй, с ацтеков. Вы, наверное, помните, что, согласно пророчеству, бытовавшему у этих индейцев, к ним должен был вернуться их бог-правитель Кецалькоатль. Когда в 1519 году испанцы вошли в Теночтитлан, Монтесума принял Кортеса за Кецалькоатля, что помогло конкистадорам быстро захватить земли ацтеков. Кецалькоатль был тольтеком, полулегендарным правителем. Согласно легенде, ходившей среди ацтеков во времена правления Монтесумы, он за пять столетий до этого удалился по ряду причин в изгнание, пообещав вернуться с Земли восходящего солнца.

— Выходит, — задумчиво сказал Джек, — Кецалькоатль удалился в изгнание в одиннадцатом столетии — в веке, которым мы занимаемся. Джереми кивнул и продолжил:

— Страной восходящего солнца в представлении ацтеков мог служить Юкатан. Напомню, что в одиннадцатом столетии тольтеки, пришедшие с севера Юкатана, захватили Чичен-Ицу. История майя изложена, главным образом, в книгах «Чилам-Балам», написанных латиницей после испанского завоевания Юкатана. Каждая книга повествует об определенной общине майя и каждая содержит пророчества. Наиболее необычным является предсказание о прибытии в земли майя бородатых людей с востока. Большинство этих книг написано в восемнадцатом, а то и в девятнадцатом веке, и многие ученые полагают, что они полны измышлений. Но вот недавно в хранилище Ватикана найдена книга «Чилам-Балам», частично написанная на языке майя, вероятно, изъятая у индейцев, а затем дополненная миссионерами, прибывшими на Юкатан в шестнадцатом веке. В этой книге, наряду с описанием жизни одной из общин, приводится предсказание о прибытии в земли майя бородатых людей. Пророчеству предшествовала великая битва майя с завоевателями, вероятно тольтеками. Во главе войска майя стоял правитель Вукуб-Какиш, орел-бог. После поражения в битве Вукуб-Какиш удалился в подземный мир, пообещав возвратиться.

Джек взглянул на приколотую за монитором к стене фотографию нагрудного украшения майя, найденного на Большом Священном острове.

— Не этот ли орел-бог? — спросил он.

— Он самый, — ответил Джереми. — Но «Орлом» также назывался корабль Харальда Хардрада. В скандинавских сагах рассказывается о том, как викинги иной раз перед боем разбирали на части форштевни своих кораблей и несли эти части как штандарты перед собой, давая понять, что отступать не намерены и будут сражаться насмерть, направляясь в Вальхаллу, и тем самым вселяли ужас в противника. Возможно, когда викинги пришли в эти края, им пришлось вступить в бой с тольтеками, и тогда перед боем они, быть может, разобрали «Орла» на части. Майя могли узнать название корабля, а Харальда Хардрада принять за возвратившегося бога.

— Фантастика! — возбужденно воскликнул Джек. — Значит, викинги действительно добрались до Юкатана. — Выпалив эту фразу, Джек неожиданно помрачнел и глухо проговорил: — Я тоже хочу тебе, Джереми, кое-что рассказать. С Айоны пришло ужасное сообщение.

— Догадываюсь, — тихо ответил Джереми. — Как только я услышал об убийстве О'Коннора, то понял, какой смертью он умер. — Джереми замолчал, не в силах продолжить, а затем прошептал: — Он принял наказание кровавым орлом.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Джек сидел, сгорбившись, рядом с Костасом в небольшой тесной машине, которую трясло и подбрасывало на ухабистой, неровной дороге, проложенной в джунглях. Шел сильный дождь, начавшийся еще в то время, когда они, чуть раньше назначенного часа, высадились в условленном месте на берегу, прихватив с собой снаряжение, которое, в соответствии с полученным сообщением, им, видимо, предстояло вскоре использовать. Выполнили они и другое требование инструкции: усевшись на упавшее дерево, завязали себе глаза и принялись ждать, когда к ним подойдут. В скором времени они услышали шум машины, затем чьи-то шаги. Подошедший человек подвел одного за другим к машине и помог залезть внутрь, сопроводив свои действия единственными словами:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*