KnigaRead.com/

Линн Эриксон - Безрассудство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линн Эриксон, "Безрассудство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В программу утренних новостей этот материал включили только денверские ТВ-каналы, а национальная ТВ-сеть и все радиостанции восточного побережья его пропустили.

Когда утром Пола Гранато появилась в редакции, ее встретили овацией.

* * *

– Боже мой! – Нина протянула Дэвиду утреннюю газету. – Посмотри. Я не могу поверить...

Он пробежал глазами заголовки, выругался, затем встал из-за стола (они завтракали) и направился к телефону.

– Что случилось? – спросила Сара. Вид у нее был усталый и измученный от бессонницы, переживаний из-за матери, а также от нерешительности, которая разрывала ее на части.

Нина молча протянула ей газету.

СВИДЕТЕЛЬНИЦА УБИЙСТВА СКОТТА ТЕЙЛОРА ГОТОВА ДАТЬ ПОКАЗАНИЯ.

Слова прыгали перед глазами Сары, и потребовалось какое-то время, чтобы осознать их значение. У нее перехватило дыхание, она уронила газету на стол.

Кто это сделал? Как? Неужели Джейк...

Дэвид разговаривал с кем-то по телефону.

– Нет, статью я еще не прочел, но самое главное: она названа. Да, названа. Хотелось бы знать, чья это работа.

Сара закрыла глаза, все тело напряглось.

«Как они узнали?»

Но теперь знал каждый. Все. Нина повернулась к телевизору и начала переключать каналы.

– Дэвид, это уже передают по девятому каналу.

Сара пыталась думать.

«Что это означает? Мою фамилию называют во всех программах новостей. Значит, и „этот“ теперь знает наверняка, что я вошла в контакт с окружным прокурором».

В отчаянии она попыталась поставить себя на его место.

«Разумеется, „этот“ приложит все силы, чтобы ликвидировать свидетельницу. В Аспене попытка не удалась. Возможно, ему показалось, что он меня напугал. Но теперь...»

Она чуть не подскочила.

«Да, путь остается только один. Куда бы я ни сбежала, меня найдут повсюду, в любом уголке земли. Так что по-настоящему свободной я себя почувствую, только когда его упрячут за решетку».

– Звонил Джейк, – прервал ее размышления Дэвид. – Он едет сюда. Хочет, чтобы вы знали, что в этом деле, – Дэвид показал глазами на газету, – он ни при чем.

Сара пожала плечами.

– Теперь уже это не так важно. Дело сделано.

– Кстати, с ним Филипп. Джейк предупредил, чтобы вы не удивлялись, если обнаружится, что тот выглядит немного потрепанным.

– Филипп... – пробормотала Сара, вспомнив о вчерашнем разговоре с матерью. Элизабет чувствовала себя совершенно нормально, «нервный приступ» прошел. Впрочем, это больше не имело значения, потому что теперь Сара была в ловушке. Газетная статья заставляла форсировать события.

Вниз спустились мальчики. Ники, взяв пакет с бутербродами, вопросительно посмотрел на озабоченные лица взрослых.

– Что случилось, мам? Тебе плохо?

– Со мной все в порядке, не беспокойся. – Нина погладила сына по голове.

– Ладно, пошли, – поторопил брата Шон, – скоро подойдет автобус.

После того как мальчики ушли, Нина спросила, глядя в газету:

– А кто такая Пола Гранато?

– Не знаю, – ответил Дэвид.

– Я подумала, что это псевдоним, но, если она полицейский репортер, ты можешь ее вычислить.

– Я должна туда идти, – неожиданно произнесла Сара. – Немедленно. Сегодня. Теперь «этот» знает.

– Кто – этот?.. – спросила Нина.

– Тот, кто стрелял в Скотта. Теперь он знает наверняка, что я здесь!

– Давайте подождем Джейка, – предложил Дэвид. – Он скоро приедет.

Ей вдруг стало холодно, руки задрожали.

– Дэвид, вы же меня понимаете. Я должна как можно скорее попасть к окружному прокурору.

Он посмотрел на нее и медленно кивнул.

– Я тоже думаю, что вам следует поторопиться с показаниями.

Спустя двадцать минут прибыл Джейк. Растрепанный, возбужденный. За ним следовал страдающий от похмелья Филипп.

– Дайте мне посмотреть, – хрипло проговорил Джейк, потянувшись за газетой. Быстро просмотрев статью, он швырнул газету на стол и выругался. – Черт возьми, кто это сделал? Кто слил информацию, Дэвид? Кто знал о Саре? – Кармайкл собирался что-то ответить, но Джейк прервал его: – Ты думаешь, это сделал Херд? Чтобы заставить ее явиться и дать показания? Если это он, я убью мерзавца.

– В принципе это, конечно, возможно, – отозвался Дэвид, – но я не представляю, как он это успел сделать. В смысле по времени.

– А в отделе по расследованию убийств кто о ней знал?

– Барри. И мой напарник. Все.

– Ну, этих двоих можно смело исключить из списка подозреваемых, – констатировал Джейк.

Сара все это время сидела, не шелохнувшись.

– Не имеет значения, кто это сделал, Я должна сообщить все окружному прокурору.

Джейк только сейчас повернулся к ней, как будто в этой головоломке Сара была последним по важности предметом.

– Да, – сказал он, невольно повторяя слова Дэвида. – Я тоже думаю, что вам следует поторопиться.

Кармайкл собрался уходить.

– Джейк, позвони Херду.

Тот оторвал взгляд от Сары и кивнул.

– А ты ускорь, пожалуйста, организацию спецквартиры. И попроси у Дисото больше охраны.

– Хорошо, – сказал Дэвид и вышел.

Джейк повернулся к Нине и Филиппу:

– Если можно, оставьте нас с Сарой наедине. Всего на несколько минут.

После того как они молча исчезли, он сел за заставленный посудой кухонный стол и впился глазами в ее глаза. Тишину нарушало только тиканье часов.

– Как ваша рука?

– Лучше.

– Вот и ладно.

Она устало отвела взгляд.

– Надеюсь, вы удовлетворены.

– Нет, Сара, удовлетворен – это немножко не то слово. – Он пару секунд помолчал, а затем тихо добавил: – Я восхищаюсь вами, вашей смелостью.

Почувствовав, что начинает краснеть, Сара потупилась. Его слова звучали интимно, как признание. Джейк по-прежнему не спускал с нее глаз.

– Теперь вы должны принять собственное решение. Я не хочу вас вынуждать. Даже не хочу уверять, что это безопасно. Опасно.

– Я уже решила.

– Твердо? Обдумали последствия?

Она кивнула.

– Мы будем вас охранять. Клянусь перед Богом, я не позволю, чтобы с вами что-то случилось. Вы мне верите?

– Хотелось бы, – проговорила Сара, внезапно осознав, что он все еще ей нравится. А затем на несколько мгновений мысленно перенеслась из кухни Нины вместе с Джейком в горы, когда они совершали последний отчаянный спуск. Ее тело ожило, наполнилось восторгом. Джейк – смеющийся, восхищенный ею (совсем не в том смысле, как он сказал это сейчас), и весь этот кошмар еще не начался.

Существовал ли вообще тот Джейк?

– Вы собираетесь звонить? – спросила Сара.

– Да, прямо сейчас.

Она следила за его движениями – как он встал, прошел к телефону и набрал номер, который, видимо, знал наизусть. Наверное, в управлении кто-то ответил, они немного поговорили, и Джейк стал ждать. Сара затаила дыхание. На этот раз отступать было некуда.

– Том? – произнес Джейк. – Это снова я. Да, видел газеты. Она намерена дать показания. Сегодня, сейчас, если вы этого хотите. – Он замолк, слушая. – Конечно, будет обеспечена полная безопасность. Предприняты все положенные меры. И разумеется, никаких публичных заявлений. Ладно, через час. Это замечательно. Она будет у вас.

Он положил трубку и развернулся к ней.

– Через час. – Затем бросил взгляд на часы. – В десять сорок пять.

Сара поднялась со стула, пошатываясь.

– Хорошо. Пойду наверх, переоденусь. – И повернулась уходить.

Его рука задержалась на ее здоровой руке.

– Не беспокойтесь, Сара. Я буду каждую минуту думать о вашей безопасности. Клянусь.

– Да, Джейк, вы уже сказали это. – Она мягко высвободила руку и направилась к лестнице.

Глава 19

Как они добрались до центра города, Сара толком не помнила. Все было, как в тумане. Нина повезла Филиппа в аэропорт, а Дэвид... он, кажется, занимался организацией спецквартиры. Но ни о чем этом Сара думать не могла. Сидя рядом с Джейком, она пристально смотрела в окно. Впереди ехал патрульный полицейский автомобиль.

Она криво усмехнулась. «Можно подумать, что в случае необходимости один полицейский сможет меня защитить».

Джейк тоже молчал. Просто больше нечего было сказать. Кроме того, он знал, что скоро сам все услышит. Очень скоро.

В вестибюле внушительного здания их встретил заместитель окружного прокурора, очевидно, хороший знакомый Джейка, и быстро увлек наверх.

– Безопасность обеспечена? – спросил Джейк.

– Херд сделал все, что в человеческих силах, – ответил молодой человек.

Сара пыталась сосредоточиться. Глубоко дыша, она повторяла про себя текст заявления, который обдумала заранее. Как ни странно, здесь она чувствовала себя немного спокойнее. В этих стенах убийцы вряд ли осмелились бы покушаться на ее жизнь.

Томас Херд оказался красивым мужчиной. Смуглый, с черными глазами, аккуратно подстриженными усами и бородкой клинышком.

– Добрый день, мисс Джеймисон, – сказал он, поднимаясь из-за стола, – или вы предпочитаете обращение миз[10] Джеймисон? – Он протянул руку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*