Роберт Ладлэм - Ультиматум Борна
Алекс посмотрел на автоответчик и быстро поднялся из кресла. Он бросился к столу, сел и нажал клавишу перемотки пленки, отыскивая на ней нужный участок. Алекс гонял ее взад-вперед, пока не нашел место, где был записан испуганный голос Гейтса.
— … Господи, я заплатил пятнадцать тысяч долларов…
Нет, решил Конклин, не здесь.
— … Я могу показать вам банковские чеки…
Дальше!
— … Я нанял бывшего судью, у которого есть связи…
Вот оно. Судья.
— … Они вылетели на остров Монтсеррат…
Алекс открыл ящик, в котором лежал лист бумаги с каждым номером, по которому он звонил в течение последних двух дней, на случай, если какой-нибудь ему срочно понадобится. Он нашел номер «Транквилити Инн» в Карибском море, снял трубку и позвонил. После большего количества гудков, чем казалось нужным, сонный голос ответил:
— Транквилити слу…
— Это очень важно, — перебил Конклин. — Мне нужно срочно поговорить с Джоном Сен-Жаком. И побыстрее, пожалуйста.
— Сэр, я очень сожалею, но мистера Сен-Жака здесь нет.
— Я должен его найти. Еще раз повторяю — это очень важно. Где он сейчас?
— На большом острове…
— На Монтсеррат?
— Да…
– Где именно?.. Моя фамилия Конклин. Ему нужно поговорить со мной — ему просто необходимо со мной поговорить. Пожалуйста!
— Со стороны Бас-Тер пришел большой ветер, и до утра все полеты отменены.
— Что-что пришло?
— Тропический циклон…
— А-а, шторм.
— Мы предпочитаем говорить ТЦ, сэр. Мистер Сен-Жак оставил телефонный номер, по которому ему можно позвонить в Плимут.
— Как ваше имя? — неожиданно спросил Алекс.
Портье ответил, что его зовут Причард, и Конклин продолжил:
— Мистер Причард, я собираюсь задать вам один вопрос очень деликатного свойства. Важно, чтобы ваш ответ меня успокоил. В противном случае, вам нужно будет сделать то, что я скажу. Мистер Сен-Жак подтвердит все мои слова, когда я с ним свяжусь; но сейчас у меня нет на это времени. Вы понимаете меня?
— О чем вы хотите спросить? — в голосе администратора чувствовалось оскорбленное достоинство. — Я уже не ребенок, mon.
— Простите, я не хотел вас…
— Спрашивайте, мистер Конклин. Вы ведь торопитесь.
— Ах да, конечно… Скажите, сестра мистера Сен-Жака и ее дети… они в надежном месте? Мистер Сен-Жак позаботился об их безопасности?
— Вы имеете в виду вооруженных охранников на вилле и нашу обычную охрану на пляже внизу? — спросил администратор. — Ответ положительный.
— Это то, что я и хотел услышать. — Алекс глубоко вздохнул, дыхание у него все еще было учащенным. — В таком случае, дайте мне номер, по которому я могу связаться с мистером Сен-Жаком.
Клерк продиктовал Конклину телефон, потом добавил:
— Сэр, многие аппараты не работают. Будет лучше, если вы оставите свой номер. Ветер еще сильный, но мистер Сент-Джей без сомнения вернется сюда с рассветом, как только сможет.
— Да, конечно, — Алекс выпалил номер телефона квартиры в Вене, который не прослушивался, и заставил администратора на острове Монтсеррат повторить его.
— Все, спасибо, — закончил Конклин. — Теперь попробую позвонить в Плимут.
— Скажите, как пишется ваша фамилия. К-о-н-ч…
— К-о-н-к, — не дал ему закончить Алекс, бросая трубку и тут же набирая номер в Плимуте, столице острова Монтсеррат. Опять ответил удивленный заспанный голос, произнесший невразумительное приветствие.
— С кем я говорю? — нетерпеливо поинтересовался Конклин.
— Не понял, какого черта — а я с кем говорю? — сердито переспросил человек по-английски.
— Я пытаюсь найти Джона Сен-Жака. Это очень важно, и мне дали этот номер в конторе «Транквилити Инн».
— Господи, неужели их телефоны не пострадали?
— Как видите. Пожалуйста, скажите, Джон там?..
— Да, да, конечно. Он здесь, напротив, через холл; я его позову. Как вас представить…
— Скажите, что с ним хочет поговорить Алекс.
— Просто «Алекс»?
— Да, и побыстрее, пожалуйста!
Двадцать секунд спустя в трубке послышался голос Джона Сен-Жака.
— Конклин? Это ты?
— Слушай меня. Они знают, что Мари и дети улетели на Монтсеррат.
— Нам сообщили, что кто-то в аэропорту наводил справки о женщине с двумя детьми…
— Так вот почему ты переселил их из дома в гостиницу.
— Да.
— А кто ими интересовался?
— Мы не знаем. Звонили по телефону… Я не хотел оставлять их одних даже на несколько часов, но пришлось явиться в Дом Правительства, а к тому времени, когда этот сукин сын королевский губернатор закончил, уже налетел шторм.
— Знаю. Я поговорил с портье, и он дал мне этот номер.
— Это единственный способ связи, телефоны все еще работают. Обычно в такую погоду они отключаются, поэтому мы и стараемся быть поближе к Короне.
— Как я понял, ты выставил охрану…
— Ты чертовски догадлив! — прокричал в трубку Сен-Жак. — Проблема в том, что я не знаю, кого искать, кроме чужаков в лодках или на пляже; а если они не будут останавливаться и вразумительно представляться, я приказал стрелять.
— Я могу немного помочь…
— Говори!
— У нас появилась зацепка — не спрашивай как; из воздуха, но это и не важно, главное — зацепка реальная. Человек, который проследил путь Мари на Монтсеррат, воспользовался услугами судьи, у которого, по-видимому, есть связи на островах.
– Судья? — владелец «Транквилити Инн» просто взорвался. — Господи, он там! Боже мой, он там! Я убью этого грязного подонка …
– Прекрати , Джонни! Возьми себя в руки — кто там?
— Судья, и он еще настоял, чтобы его называли другим именем . Я даже внимания на это не обратил — пара чудаковатых стариков с похожими именами…
— Стариков?.. Не торопись, Джонни, это важно. Что за два старика?
— Один, о котором ты говоришь — из Бостона…
– Это он! — подтвердил Алекс.
— Другой прилетел из Парижа…
– Из Парижа? Господи Боже! Парижский старик!
— Что?..
— Шакал! Карлос подослал на острова своих стариков!
— Так, Алекс, теперь ты не торопись, — в трубке было слышно дыхание Сен-Жака. — Теперь ты выражайся яснее.
— Нет времени, Джонни. У Карлоса есть армия — собственная армия — из стариков, которые умрут за него, убьют за него. На пляже не будет никаких чужаков, они уже там! Ты можешь вернуться на остров?
— Да, как-нибудь постараюсь! Я свяжусь с моими людьми в «Транквилити». Эти два куска дерьма за все заплатят!
— Джон, поторопись!
Сен-Жак нажал маленький рычаг старого телефона, отпустил его и услышал пульсирующий гудок. Он набрал телефон гостиницы на острове Транквилити.
— Приносим свои извинения, — произнес записанный голос. — В связи с плохими погодными условиями установить связь с вызываемой местностью невозможно. Правительство прилагает все усилия для восстановления линии. Пожалуйста, попробуйте перезвонить позже. Удачного вам дня.
Джон Сен-Жак с такой силой бросил трубку, что телефон раскололся надвое.
— Катер! — закричал он. — Мне нужен катер отдела по борьбе с наркотиками!
— Ты с ума сошел, — возразил помощник губернатора из другого конца комнаты. — Ты видел, какие там волны?
— Морской катер, Генри! — произнес преданный брат, опуская руку к поясу и медленно вынимая автоматический револьвер. — Или мне придется сделать то, о чем я даже думать не хочу, но я достану себе катер.
— Дружище, я не могу в это поверить.
— Я тоже не могу, Генри… Но мне придется это сделать.
Сиделка Жана-Пьера Фонтейна сидела за своим туалетным столиком перед зеркалом и заправляла тщательно уложенные узлом светлые волосы под черную шляпу от дождя. Она взглянула на часы, вспоминая каждое слово самого необычного телефонного разговора, несколько часов назад состоявшегося у нее с Аржентолем, где находился великий человек, для которого нет ничего невозможного.
— Недалеко от вас живет американский адвокат, который называет себя судьей.
— Мсье, я не знаю такого человека.
— Тем не менее, он там. Наш герой вполне правомерно жалуется на его присутствие, а то, что этому адвокату звонили домой в Бостон, лишний раз подтверждает, что это именно он.
— Вы хотите сказать, что его присутствие здесь нежелательно?
— Его присутствие там у вас мне противно. Он делает вид, что в долгу передо мной — его долг огромен, и одно это уже могло бы его погубить — но, все равно, его поведение дает мне понять, что он неблагодарен, что он хочет уйти от уплаты долга, предав меня. А, предав меня, он предаст вас.