KnigaRead.com/

Линн Эриксон - Безрассудство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Линн Эриксон - Безрассудство". Жанр: Триллер издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Шальная пуля.

Сара закрыла глаза: «Нет, эта пуля предназначалась именно мне. Как же они меня нашли?»

Ей захотелось плакать.

– Больно? – раздался голос Джейка. Озабоченный, немного резковатый.

– Нет. Я чувствую себя почти нормально. Только немного... ошеломлена.

Он склонился над ней, а затем взял ее за руку.

Сару радовало его присутствие.

«Он адвокат и сможет меня защитить. Я ведь как раз шла к нему, чтобы рассказать... Кстати, когда это было?»

– Когда это случилось? – спросила она.

– Вчера вечером, – ответил он. – А сейчас, – он бросил взгляд на стенные часы, – почти одиннадцать утра.

«Я должна ему рассказать. Сейчас. Прежде, чем случится что-то еще. Меня нашли. Боже мой. Но как?»

Ее сердце сжалось от страха. Тот же самый отвратительный, парализующий волю страх, который она испытала в тот вечер в отеле.

– Джейк.

– Я здесь. Если вам что-нибудь нужно, только скажите.

Сара встретилась взглядом с Джейком и с удивлением обнаружила, что глаза у него какие-то сумасшедшие.

Она попыталась улыбнуться.

– Я действительно чувствую себя почти нормально. А вот вы какой-то не такой.

– Мы все очень за тебя переживали, – вмешалась Мюриел. – Провели в больнице всю ночь.

Сара прикусила губу и отвернулась.

– Тебя нашел Оуэн, – продолжила Мюриел. – Мы услышали что-то похожее на выстрел, и он пошел проверить. А Джейк не стал ждать, когда прибудет «скорая помощь», и сам привез тебя в больницу.

Сара снова посмотрела на Джейка, пытаясь понять, что означает выражение его глаз.

«Может быть, я ему действительно небезразлична?»

– Если вам больно, я позову доктора, – сказал он.

– Не нужно. Я в порядке, только во всем теле чувствуется какая-то тяжесть.

– Вам повезло. – Джейк устало улыбнулся. – Если бы пуля прошла на несколько дюймов правее, то... – Его голос дрогнул.

– Повезло, – выдохнула она.

– Ей нужно отдохнуть, – поспешно проговорила Мюриел. – Сара, ты должна еще поспать.

– Нет, я не хочу.

– Вам, ребята, просто необходимо немного отдохнуть, – произнес незнакомый голос. – А с Сарой побуду я, потому что в отличие от вас я всю ночь спал.

– Это Дэвид, – пояснила Мюриел.

– Дэвид?

Сара увидела худощавого мужчину. Лицо дружелюбное, живое.

– Я детектив Дэвид Кармайкл из Денвера. Работаю в отделе по расследованию убийств. Друг Джейка.

– Привет.

Сара пыталась сообразить, при чем здесь отдел по расследованию убийств.

«Друг Джейка, это понятно. Но почему он здесь? Его вызвал Джейк? Зачем? Нет, нет, ведь полиция решила, что в меня стрелял браконьер. Что это всего лишь несчастный случай».

Она увидела, как Джейк и детектив обменялись взглядами, смысл которых был ей непонятен.

Через некоторое время Джейк подал голос:

– Послушай, Дэвид, отправляйся-ка ты с Мюриел в пансионат. А я побуду с Сарой. Не думаю, что ее следует оставлять одну.

Возражать они почему-то не стали и быстро покинули палату. Сара осталась наедине с Джейком.

– Мне... мне нужно сказать вам кое-что. – Она собралась с духом. – Дело в том, что, когда это случилось... ну, вчера... я как раз шла к вам, чтобы все рассказать...

– Сара, – хрипло произнес он.

– Нет, вы в этом не виноваты, – заторопилась она. – Но я так и не успела вам рассказать. Я...

– Сара, погодите...

– Джейк, пожалуйста, не перебивайте. Я знаю, что это был не браконьер. И знаю причину, почему в меня стреляли. Вернее, мне кажется, что знаю, и потому должна...

Он схватил ее за руку.

– Сара, ради Бога, вначале выслушайте меня. Умоляю, не произносите больше ни слова. Только слушайте. – Он был небрит, глаза странно блестели, рубашка помята. – Это все из-за меня.

«Непонятно, при чем тут Джейк, когда он в это время сидел у себя в номере...»

Он отпустил ее руку и принялся ходить по палате. Наконец, решившись, остановился рядом с кроватью и посмотрел на Сару так, что у нее мурашки побежали по телу.

– Начнем с того, что вы понятия не имеете, кто я. – Он помолчал. – Кто я на самом деле. А вот вас я знаю... черт возьми, знал... давно, задолго до приезда в пансионат.

Она закрыла глаза, неожиданно ощутив тупую боль в руке, которой раньше как будто не замечала.

«Ну, разумеется, это сон, я сейчас проснусь и...»

– Я участвовал в расследовании убийства Скотта Тейлора, – выпалил он. – Вернее, руководил им в качестве заместителя окружного прокурора Денвера.

Ей потребовалось не меньше минуты, чтобы привыкнуть к этой мысли.

Сара впилась в него взглядом. Ее глаза требовали, чтобы он взял свои слова обратно, сказал, что пошутил, что...

– Да, Сара, – продолжил он. – Но тогда не было известно о существовании свидетельницы. Некоторое время назад среди ночи мне позвонил неизвестный и сообщил, что в тот вечер в номере отеля «Браун пэлас» находилась женщина. Хотя имени он не назвал, но позднее я выяснил, что это были вы, Сара.

– Кто... кто вам звонил? – проговорила она слабым голосом.

– Я догадываюсь, но у меня нет доказательств.

Она зажмурилась и сдавленно застонала.

«Кто? Кто мог меня предать? – И ее внезапно осенило: – Это мог сделать только один человек. Филипп. Мой брат. Вот, значит, почему он звонил мне тогда такой расстроенный, чуть ли не плакал. Он уже успел поговорить с Джейком. Конечно».

– Так вот, – сказал Джейк, – после этого звонка я вначале вычислил, что вы из Филадельфии. Поехал туда, встретился с вашими родителями, приятельницами и приятелями. Познакомился в Принстоне с вашим братом. Я узнал о вас все, Сара, и понял, что вы именно та женщина. Свидетельница.

Она прикрыла рукой глаза.

Боже, он встречался с Роджером, Элизабет... Филиппом. А Констанс? Неужели он знает и о ней?

– Позже мне удалось выяснить, что вы работаете в пансионате Ловиттов, и я приехал сюда. Разумеется, сочинив пристойный предлог. – Он остановился и пробежал рукой по всклокоченным волосам. – А дальше... дальше начал прикидывать, как к вам подступиться, чтобы вы все рассказали.

– Пожалуйста, – прошептала она, – не продолжайте.

– Но, Сара, я еще не рассказал, почему не вызвал вас повесткой. Ведь это было бы так просто – задержать важную свидетельницу, показания которой имеют решающее значение. Почему я действовал таким странным образом?

В уголках ее глаз показались слезы.

– Дело в том, что я больше не работаю в окружной прокуратуре. В сущности, я вообще не юрист. Меня лишили лицензии. Когда начали потихоньку сворачивать дело об убийстве Тейлора, я этому воспротивился, и меня остановили. Очень вежливо и даже элегантно. – Он пристально посмотрел на нее. – Надеюсь, вас это не удивляет, Сара.

Она не смотрела на него.

– Я знал, что Скотт убит не случайно. Они все списали на ограбление. Черта с два. Я знал, что это было преднамеренное убийство, но не мог доказать. И дело благополучно прикрыли.

Джейк замолчал. В его глазах стояла невыносимая мука.

Ну хватит же, хватит, стучало в ее мозгу.

Неожиданно он рассмеялся хриплым, невеселым смехом.

– Я забыл вас посвятить еще в одну пикантную подробность. Скотт Тейлор мой зять. Он был моим родственником. Да-да, конечно, этот засранец не пропускал ни одной юбки, но все равно родственник. Теперь вы понимаете, как для меня важно найти убийцу?

«Боже, это ведь тот самый Джейк Савиль! Неудивительно, что фамилия показалась мне знакомой. Заместитель окружного прокурора, которого выгнали с работы за интимную связь с женщиной, членом суда присяжных. Шурин Скотта. Об этом писали во всех газетах. Как же это я сразу не вспомнила?»

– Теперь вы знаете все. Кто я и зачем приехал в этот пансионат. Знаете, чего я от вас хочу, Сара. – Он наклонился над ней. – А то, что вчера в вас стреляли, – это моя вина. Да-да, моя. Убийцы Скотта каким-то образом узнали, чем я занимаюсь, и выследили меня. Теперь они знают о вашем существовании, Сара, и постараются (уже предприняли попытку) избавиться от опасной свидетельницы. И в отличие от меня вам известно, кто они.

Он вновь принялся шагать по комнате.

– Итак, я выложил вам все. Обман кончился, дальше играем по-честному.

Сара продолжала тихо плакать. От слез промокли волосы и подушка. Она чувствовала себя вконец подавленной.

«Он знает обо мне все, всю мою жизнь. Знает, что я была в номере отеля со Скоттом Тейлором. Боже, что он должен был обо мне подумать...»

– Я виноват. – Джейк вновь остановился рядом с постелью. – Вывел их на вас, Сара... – Он подтащил к краю постели стул (ножки противно проскребли по полу, вымощенному плиткой) и сел. – Если бы вы знали, как я чертовски устал.

– Я должна вас пожалеть? – каким-то чудом сумела выдавить она из себя.

– Нет.

– То есть все это с вашей стороны было притворством?

– Далеко не все, но определенная часть, которая касалась...

– Вы отлично сыграли свою роль, Джейк.

– Все не так, как может показаться на первый взгляд. Дело в том, что я не знал...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*