KnigaRead.com/

Дэвид Балдаччи - Доля секунды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Балдаччи, "Доля секунды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ладно, ладно, извиняюсь. Просто у нас совсем мало времени.

— Сделайте глубокий вдох, соберитесь с мыслями и объясните, в чем дело. Если вы действительно раскрыли это дело и нам потребуется подкрепление, мне нужно будет всего лишь позвонить по телефону. Итак?

Мишель заставила себя успокоиться.

— Шон был вчера в юридической библиотеке, искал сведения об адвокате, который, как я думаю, защищал интересы Арнольда Рамзи, когда того арестовали в семидесятых.

Во взгляде Паркса обозначился интерес:

— Как звали этого адвоката?

— Рональд Морзе. Уверена, это отец Сиднея Морзе. Сидней должен был знать Рамзи уже тогда, скорее всего, они познакомились в университете. Но не это главное. Конечно, речь не о Сиднее. Речь идет о Питере Морзе, его младшем брате. Он-то и стоит за всем. У Питера криминальное прошлое, он мог организовать все, что теперь происходит. Это он захватил Шона, Джоан и Бруно. И я знаю, куда он их отвез.

Она сказала Парксу куда, и тот произнес в ответ:

— Так какого же черта мы ждем? Поехали!

12

Когда Кинг снова пришел в себя, в голове у него стояла такая муть, что он понял — его накачали какой-то дрянью. Потом сознание понемногу прояснилось, и он — только тогда — сообразил, что снова имеет возможность шевелить руками и ногами. Путы исчезли. Он стал понемногу спускать ногу вниз, пока та не коснулась пола. Потом встал. Что-то было вставлено в его ухо, еще что-то царапало спину, какая-то штука висела на поясном ремне.

Тут вспыхнул свет, и Кинг обнаружил, что смотрит на собственное отражение в большом, висящем на противоположной стене зеркале. На нем был темный костюм, галстук, на ногах — черные, начищенные полуботинки на каучуковой подошве. Рука Кинга нащупала на поясе кобуру с пистолетом калибра 0,357 миллиметра. Кинг попытался проверить обойму пистолета, однако она не извлекалась. По весу пистолета он мог сказать, что тот заряжен, и все же Кинг готов был держать пари, что патроны в нем холостые. Пистолет был точно той модели, какую он носил в 1996-м. Кинг вернул его в кобуру, взглянул на приколотый к лацкану костюма значок Секретной службы. В нагрудном кармане пиджака лежали темные очки. Из уха вился проводок наушника. Сомневаться не приходилось: он вновь был агентом Секретной службы Шоном Игнациусом Кингом. Поразительно, а ведь все началось с убийства Говарда Дженнингса в его офисе. Чистое совпаде… он вглядывался в отражение ошеломленного человека — в свое отражение. Ложные обвинения против Рамзи — дело было вовсе не в Бруно. Последний кусочек складной картинки занял свое место.

Кинг слышал негромкий ропот словно бы тысячи приглушенных голосов. Дверь на другом конце комнаты была открыта. Кинг расправил плечи и вошел в нее.

Зал Стоунуолла Джексона в отеле «Фэймаунт» заливал яркий свет, бархатный канатик свисал с подпорок, стоявших точно там, где они располагались восемь лет назад. За барьером теснилась толпа, изображаемая сотнями укрепленных на стальных подпорках картонных фигур с вымпелами «ВЫБЕРЕМ КЛАЙДА РИТТЕРА». Гул голосов несся из скрытых громкоговорителей. Все было продумано до тонкостей.

На дальней стене вновь появились большие часы. Если им можно верить, времени было около 10.15. И если все обстоит так, как он думает, ему осталось ждать минут семнадцать.

Кинг взглянул на двери лифтов. И как же это будет разыграно? Повторять все в точности они не станут, поскольку в повторе не будет элемента неожиданности. И все-таки зачем-то же они захватили Джоан. Он почувствовал, что у него слегка дрожат руки. Он давно уже не состоит в Секретной службе. Тем не менее через шестнадцать минут ему предстоит сыграть роль опытного агента, каким он когда-то был.

Свет потускнел, гул толпы стих, послышались шаги. Человек, вошедший в зал, выглядел настолько изменившимся, что, если бы Кинг не знал, кого ему предстоит увидеть, то не узнал бы его.

— С добрым утром, агент Кинг, — сказал Человек из «бьюика». — Надеюсь, вы готовы к главному дню вашей жизни.


По дороге Паркс и Мишель связались по телефону с начальником местной полиции, который незамедлительно вызвал из Северной Каролины маршалов и другое подкрепление.

— Они доберутся туда раньше нас, — дорогой сказал Паркс Мишель.

Она ответила:

— Велите им оцепить отель. Они могут занять позиции на опушке леса и при этом остаться невидимыми.

Теперь Мишель и Паркс стояли на коленях среди деревьев, росших за отелем «Фэймаунт». Невидимая отсюда полицейская патрульная машина блокировала ведущую к отелю дорогу. Мишель заметила на дереве снайпера, его оборудованная оптическим прицелом винтовка была направлена на парадную дверь.

— Вы уверены, что ваших людей хватит? — спросила она у Паркса.

Тот потыкал пальцем в разные места в темноте, показывая, где расставлены служители закона.

— Для этой работы людей у нас более чем достаточно, — сказал он. — Вопрос в том, найдем ли мы Шона и прочих живыми. — Паркс положил на землю свой дробовик и вытащил рацию. — Вы уже были в отеле. Как в него лучше проникнуть?

— В ограждении есть дыра. Мы можем пройти через нее. Парадная дверь закрыта и скована цепью, однако метрах в десяти от нее имеется большое окно, разбитое.

— Отель большой. У вас есть соображения, где они могут находиться?

— Только догадка, зато хорошо обоснованная. Зал Стоунуолла Джексона, справа от вестибюля. — Мишель взглянула на свои часы. — Сейчас почти полночь, но луна полная. Прежде чем мы доберемся до изгороди, придется миновать открытый участок земли.

— Вы пойдете первой. Я не знаю дороги.

Она рванулась вперед, однако Паркс ухватил ее за руку:

— Мишель, в молодости я был неплохим спортсменом, но, конечно, не олимпийцем. А теперь у меня и вовсе колени скрипят, так что постарайтесь бежать помедленнее, ладно?

Она улыбнулась:

— Не беспокойтесь. Вы в хороших руках.

Они побежали под деревьями и достигли открытого участка. Мишель взглянула на запыхавшегося Паркса: «Готовы?» Он показал ей большой палец.

Мишель прыгнула вперед и понеслась к изгороди. Паркс проделал то же самое. Рвавшаяся к изгороди Мишель думала только о том, что находилось впереди нее. Но скоро внимание ее привлекло происходившее сзади. И то, что там происходило, окатило ей спину внезапным холодом.

То не были звуки обычного бега — нет, скорее, тот же бессвязный топот, который она слышала в гостинице, топот человека, который пытался убить ее. Она ошиблась. То не была болезненная пробежка раненого. То был артритный ход человека одышливого и с плохо работающими коленями.

Она метнулась за ствол упавшего дерева за долю секунды до того, как грянул выстрел из дробовика. Мишель выхватила пистолет и выстрелила в ответ, посылая пули по широкой дуге.

Промахнувшийся Паркс выругался и упал на землю.

— Черт, девчонка, — взревел он. — Ты слишком быстра на свою беду.

— Ублюдок! — крикнула Мишель, торопливо озираясь в поисках пути к отступлению — и сообщников, которые могли иметься у Паркса. Она дважды выстрелила в его сторону.

Он ответил двумя выстрелами из дробовика:

— Извини, но выбора у меня нет.

Мишель вглядывалась в густой лес за своей спиной, прикидывая, как можно добраться до него, не погибнув.

— Выходит, Служба маршалов платит тебе недостаточно?

— Да, в общем-то, нет. Я совершил большую ошибку, когда служил в вашингтонской полиции, вот за нее теперь и расплачиваюсь.

— Не хочешь посвятить меня в детали, перед тем как убьешь?

Поддерживай разговор, сказала себе Мишель. Может, так тебе и удастся выбраться из этой передряги.

Паркс помолчал.

— Семьдесят четвертый — тебе это о чем-нибудь говорит?

— Демонстрации против Никсона? — Мишель порылась в памяти и внезапно все поняла. — Это ты арестовал Арнольда Рамзи, когда служил в вашингтонской полиции. Но только он национального гвардейца не убивал… — Истина вдруг вспыхнула в ее мозгу, едва не ослепив. — Ты убил его и попытался свалить все на Рамзи.

— Сумасшедшее было времечко. Да и я был другим человеком. Мне заплатили за то убийство, но, как выяснилось, сам я заплатил за него пока что недостаточно.

— Тот, на кого ты тогда работал, вернулся и шантажом заставил тебя проделать все это?

— Как я уже сказал, мне это дорого обошлось. На убийство, Мишель, срока давности не существует.

Теперь Мишель его уже не слушала. Ей пришло в голову, что Паркс использует ту же стратегию, что и она: вынуждает ее поддерживать разговор, пока к ней подбираются его соучастники. Она попыталась точно припомнить модель его дробовика. Да, верно, — пятизарядный «ремингтон». А выстрелил он четыре раза.

— Эй, Мишель, ты еще там?

Она пустила в Паркса три пули и получила в ответ еще один выстрел. Едва заряд пролетел над ее головой, Мишель вскочила на ноги и понеслась к лесу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*