KnigaRead.com/

Тесс Герритсен - По их следам

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тесс Герритсен, "По их следам" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мои – что?

Ричард нежно взял лицо Берил в ладони и прижался к ее губам. Поцелуй был таким длинным, таким пылким, что она чуть не задохнулась от нахлынувших эмоций. Когда Ричард наконец-то оторвался от ее уст, ноги Берил дрожали, а пульс громким эхом отдавался в ушах.

– Именно это меня и беспокоит, – сказал он. – Когда ты рядом, я теряю способность четко и быстро мыслить. Не могу сосредоточиться – даже на том, чтобы завязать шнурки своих собственных ботинок. Стоит тебе пройти мимо или просто бросить в мою сторону случайный взгляд, и я буквально теряю разум, мысли разбегаются в разные стороны, я начинаю вести себя странно. Подобные ситуации приводят к ошибкам. А я не люблю ошибаться.

– Значит, ты тот, кто не может сосредоточиться. А я та, кто должна лететь домой?

Берил повернулась и прошла через весь номер к межкомнатной двери, ведущей в сьют Джордана.

– Мне очень жаль, Ричард, – бросила она, проходя мимо окна, – но тебе придется держать свои мощные мужские гормоны под…

Ее слова оборвал звон разбивающегося вдребезги окна.

Хорошие рефлексы помогли Берил увернуться от острых осколков вылетающего стекла. Ричард бросился к ней, в мгновение ока оказавшись рядом и заставив ее пригнуться к усыпанному осколками полу. Еще одна пуля просвистела через окно и с глухим стуком впечаталась в противоположную стену.

– Свет! – закричал Ричард. – Нужно выключить свет!

Он стал осторожно подползать к прикроватной лампе и почти добрался до нее, когда и второе окно внезапно разлетелось на мелкие кусочки. Осколки стекла посыпались сверху прямо на него.

– Ричард! – в ужасе вскрикнула Берил.

– Только не поднимайся!

Он перевел дыхание и перекатился по полу. Наконец, сумев ухватить шнур лампы, Ричард выдернул вилку из розетки. Комната тут же погрузилась во мрак. Теперь единственным источником света было тусклое сияние огней Вандомской площади, проникавшее через оконный проем. Комнату наполнила зловещая тишина, нарушаемая лишь стуком сердца Берил, гулко отдававшимся в ее ушах.

Берил начала подниматься на колени.

– Не двигайся! – предостерег Ричард.

– Он не сможет нас увидеть.

– У него может быть инфракрасный прицел. Оставайся внизу.

Берил опустилась на пол, почувствовав через ткань рукава осколок стекла.

– Откуда могут стрелять?

– Скорее всего, из какого-нибудь здания по другую сторону площади. Из снайперской винтовки.

– И что нам теперь делать?

– Вызывать подкрепление.

Берил услышала, как он ползет в темноте, потом раздался стук опущенного на пол телефона. Спустя мгновение Ричард забормотал проклятия:

– Линия не работает! Кто-то перерезал провод.

Приступ панического страха сотряс душу Берил.

– Ты хочешь сказать, что они были в номере?

– Это означает… – Он неожиданно затих.

– Ричард?

– Тсс… Слушай.

Сквозь громкое биение собственного сердца Берил удалось уловить слабый гул гостиничного лифта, остановившегося на их этаже.

– Думаю, мы попали в серьезную переделку, – произнес Ричард.

Глава 7

– Он не сможет войти, – отозвалась Берил. – Дверь заперта.

– У них наверняка есть отмычка или подходящий ключ. Если им уже удалось войти сюда раньше…

– Что нам делать?

– В номер Джордана! Быстрее!

Берил тут же встала на колени и поползла к межкомнатной двери. Лишь добравшись до входа в номер брата, она поняла, что Ричард не следует за ней.

– Пойдем со мной! – прошептала она.

– Иди одна. Я их задержу.

Берил в недоумении оглянулась:

– Что?

– Сначала они проверят эту комнату – чтобы узнать, удалось ли нас убить. Я немного их приторможу. А ты выйдешь через сьют Джордана. Выйди на лестничную клетку – и беги что есть сил.

Берил застыла на месте, бессильно прислонившись к дверному проему. «Это безрассудство, – мелькнуло в ее голове. – У Ричарда нет пистолета, у него вообще нет никакого оружия…» А он между тем уже незаметно перемещался по укутанной сумраком комнате. Берил могла разобрать лишь его силуэт, застывший у двери в боевой готовности. В ожидании нападения.

Стук в дверь заставил Берил резко, в панике вздрогнуть.

– Мадемуазель Тэвисток? – позвал мужской голос.

Берил не отвечала, не смея и рта раскрыть.

– Мадемуазель? – снова раздался голос.

Ричард яростно жестикулировал в темноте, пытаясь сказать: «Убирайся отсюда! Немедленно!» А Берил думала: «Я не могу оставить его. Не могу позволить бороться с ними в одиночку».

В замке стал поворачиваться ключ.

Времени просчитывать риски не было. Схватив прикроватную лампу, Берил с трудом пробралась к Ричарду и устроилась бок о бок с ним.

– Что это, черт возьми, ты делаешь? – зашептал он.

– Заткнись! – прошипела упрямица.

Ричард и Берил прижались к стене, напряженно слушая, как перед ними распахивается дверь. Повисла небольшая пауза – всего несколько сердцебиений, – и они уловили звук чьих-то шагов, переступивших порог комнаты. Дверь медленно закрылась, и показались силуэты незваных гостей – двоих мужчин, стоявших в темноте. Берил чувствовала, как Ричард напрягся возле нее, готовясь к нападению, и почти могла слышать его тихий обратный отсчет: три-два-один… Внезапно он налетел на человека, который стоял ближе: удар был такой силы, что оба мужчины рухнули на пол.

Подняв лампу, Берил замахнулась и нанесла сокрушительный удар по голове второго злоумышленника. Тот мгновенно ослабел, ткнулся лицом в пол и застонал. Берил присела рядом с ним и принялась ощупывать его одежду, ища оружие. Через ткань пиджака, прямо под рукой поверженного, она почувствовала какой-то твердый комок. Кобура? Берил перекатила его на спину. Только тогда, когда полоска света из полуприкрытой двери упала на лицо незваного гостя, она поняла их с Вулфом ошибку.

– О боже! – воскликнула Берил. Она бросила взгляд на Ричарда, который схватил своего противника за воротник и уже приготовился с силой отшвырнуть того к стене.

– Ричард, не делай этого! – пронзительно закричала она. – Не бей его!

Вулф помедлил, все еще крепко сжимая воротник соперника в своих кулаках.

– Нет? Какого черта, почему? – недоуменно произнес он.

– Потому что это не те, кто мы думаем, вот почему!

Берил потянулась к настенному выключателю, и в следующее мгновение сверху устремился поток света. От этой неожиданной яркости Ричард зажмурился, а когда открыл глаза, увидел прямо перед собой… менеджера отеля, который испуганно съежился в его руках. Обернувшись, Вулф посмотрел на человека, стонавшего у двери. Это был Клод Домье.

Ричард ослабил мертвую хватку, выпустив менеджера, который тут же в ужасе отшатнулся.

– Прошу прощения, – сказал Ричард. – Это моя ошибка.

* * *

– Если бы я только знала, что это вы, – корила себя Берил, прижимая пакет со льдом к голове Домье, – я бы не стала бить так сильно.

– Если бы вы знали, что это я, – слабо произнес Домье, – хочется верить, что вы вообще не стали бы меня бить.

Он выпрямился на кушетке, успев ухватить пакет со льдом прежде, чем тот соскользнул на пол. От потрясения француз даже стал путать родную речь с английскими словами.

– Черт возьми, чем вы воспользовались, дорогуша? Кирпичом?

– Лампой. И притом не слишком большой.

Берил бросила взгляд в сторону Ричарда и менеджера отеля. Оба выглядели изрядно потрепанными, особенно менеджер. Синяк под глазом красноречиво свидетельствовал о мощном, поистине убийственном потенциале кулака специалиста по личной безопасности.

Теперь, когда ужасный эпизод с нападением был уже позади и все они надежно забаррикадировались в офисе менеджера, эта ситуация даже немного развеселила Берил. Подумать только: старший агент французской разведки повержен лампой! Ричард все еще потирал ушибленные суставы. А бедный менеджер отеля старательно держался от этих самых суставов на безопасном расстоянии. Возможно, Берил и посмеялась бы над этой нелепой картиной – если бы недавнее происшествие не было столь пугающим.

В дверь неожиданно кто-то постучал. Берил в волнении напряглась всем телом, но сразу же облегченно перевела дыхание, увидев вошедшего полицейского. «Я все еще в напряжении, – подумала она, наблюдая за Домье и полицейским, которые о чем-то говорили по-французски. – Все еще ожидаю худшего».

Наконец полицейский удалился, плотно закрыв за собой дверь.

– Что он сказал? – нетерпеливо спросила Берил.

– Выстрелы были сделаны с противоположного конца площади, – объяснил Домье. – Полиция нашла гильзы на крыше здания.

– А стрелявший? – спросил Ричард.

Домье с сожалением покачал головой:

– Исчез.

– Выходит, он все еще на свободе, – констатировал Вулф. – И мы не знаем, когда он нанесет новый удар.

Он взглянул на менеджера:

– А что с телефонным проводом? Кто мог его перерезать?

Бедняга отскочил на шаг назад, будто ожидая нового нападения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*