Джеймс Роллинс - Кости волхвов
— А может статься, энергия и вовсе не понадобится, — проговорил Грей. — Если вы правы относительно того, что сверхпроводники способны в течение неопределённого времени хранить в себе энергию, можно предположить, что точно так же они могут хранить и свет. Глаза Вигора расширились.
— То есть вы полагаете, что даже слабый луч концентрированного света может высвободить весь объём?
— Вполне возможно, — ответил Грей. — Остаётся ответить на последний вопрос: каким образом привести в действие эту цепную реакцию?
Вигор сделал несколько шагов по гранитному парапету и указал на колонну из магнетита толщиной около шестидесяти сантиметров, поднимавшуюся из середины амфитеатра.
— Этот пьедестал возвышается как раз на высоту стеклянных панелей, — сказал он. — Полагаю, что, по замыслу древних, на его верхушку должен быть помещён некий прибор, нацеленный на какую-то определённую панель. Она и приведёт в действие весь механизм. Видимо, это та панель, которая приходится на «двенадцать часов».
— И какая именно? — спросил Монк. — Которая из них? Вигор остановился у дальней панели.
— Северная, — ответил он. — Поскольку из-за обилия магнетита компас тут не работает, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы вычислить в этом замкнутом пространстве северное направление. Вот она, эта панель. Думаю, нам остаётся лишь направить на неё луч лазерного прицела и смотреть, что будет дальше.
Грей шагнул по направлению к центральному пьедесталу, но тут зажужжала рация. Он прижал к уху наушник, выслушал какое-то сообщение, а затем заговорил в микрофон:
— Будь осторожна, Кэт. Дай им понять, что у нас нет враждебных намерений, и не говори о том, где мы находимся, пока не убедишься, что это — друзья.
Затем он прервал связь.
— В чем дело?
— Кэт говорит, во дворец только что вошёл патруль французской полиции. Она собирается выяснить обстановку. — Грей махнул остальным членам группы: — Лазеры могут и подождать. Нам всем лучше вернуться наверх.
Они стали взбираться по лестнице. Рейчел подождала дядю, которому смертельно не хотелось уходить от стеклянного круга.
— Может, это к лучшему, — попыталась она утешить его. — Может, нам и не стоит лезть в то, чего мы не совсем понимаем. Вдруг мы сделаем какую-нибудь ужасную ошибку? — Рейчел кивнула головой в сторону огромной библиотеки древних знаний. — Если мы будем слишком нетерпеливы, то можем потерять все это.
Вигор кивнул, обнял племянницу за плечи, и они стали взбираться вверх. И все же он нет-нет да оглядывался назад.
Они преодолели уже четыре яруса, когда сверху прогремел усиленный громкоговорителем голос:
— TOUT LE MONDE EN LA BAS LA! SORTEZ AVEC VOS MAINS SUR LA ТЁТЕ!
Все замерли на месте. Рейчел перевела:
— Они требуют, чтобы мы выходили с поднятыми руками. Раздался другой голос:
— КОММАНДЕР! ОНИ ОТОБРАЛИ У МЕНЯ РАЦИЮ, НО ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ФРАНЦУЗСКАЯ ПОЛИЦИЯ. Я ВИДЕЛА ДОКУМЕНТЫ НАЧАЛЬНИКА ПАТРУЛЯ.
Голос принадлежал Кэт.
— Должно быть, прибыло подкрепление, которое обещал нам кардинал Спера, — предположил Монк.
— А может, кто-то увидел свет в окнах или взломанную дверь и позвонил в полицию, — выдвинула свою версию Рейчел.
— SORTEZ TOUT DE SUITE! C'EST VOTRE DERNIER AVERTISSEMENT![56]
— He очень-то любезно, — заметил Монк.
— А чего ты ожидал после того, как они там, наверху, споткнулись о два хладных трупа? — хмыкнула Сейхан.
— Давайте подниматься, — принял решение Грей. — Нужно ввести их в курс дела, чтобы они были готовы к прибытию Рауля и его дружков.
Не желая напугать полицейских, Грей приказал товарищам убрать оружие. Все повиновались и, преодолев оставшуюся часть пути, выбрались наверх, заложив руки за голову.
Пустая прежде кухня была заполнена людьми в полицейской форме. Рейчел заметила Кэт. Американка стояла у дальней стены, также заложив руки за голову. Французские полицейские, по-видимому, не собирались рисковать: все их оружие было направлено на Грея и его команду.
Грей попытался было заговорить на своём скверном французском, но ему не позволили этого сделать. Их разделили и выстроили вдоль стены. Начальник патруля посветил фонарём в отверстие и брезгливо скривился.
Оживление возле двери знаменовало собой появление какой-то новой и, судя по всему, облечённой большой властью персоны. Рейчел увидела, как в кухню входит старинный друг их семьи. Непонятно было, как он здесь оказался, но ей сразу стало легче, словно с её плеч свалился тяжёлый камень. Может быть, генерала вызвал кардинал Спера?
Её дядя при виде вошедшего тоже просиял.
— Генерал Ренде! — воскликнул он. — Слава Всевышнему!
Это был начальник Рейчел, глава Управления корпуса карабинеров, в котором она служила. Он выглядел, как всегда, впечатляюще, даже несмотря на то, что был в гражданской одежде.
Вигор попытался сделать шаг вперёд, но его бесцеремонно вернули на место.
— Прикажи этим жандармам выслушать нас, пока ещё не поздно, — проговорил Вигор.
Генерал Ренде посмотрел на него со странным выражением, в котором сквозили надменность и презрение.
— Уже слишком поздно, — ответил он.
Позади генерала выросла исполинская фигура Рауля.
17
27 июля, 7 часов 00 минут
Авиньон, Франция
Грею пластиковыми путами связали руки за спиной. В его груди клокотала ярость. Наёмники, переодетые в форму французской полиции, продолжали держать под прицелом его товарищей. Мундир французского ажана натянул на себя даже подонок Рауль. Где только он раздобыл такой размер?
Гигант остановился напротив Грея.
— Тебя чертовски сложно убить, но на этот раз игре конец. И не рассчитывай на то, что кардинал пришлёт за вами команду спасателей. Видишь ли, в аэропорту он случайно повстречался со своим старым другом. — Рауль кивнул в сторону генерала Ренде. — И похоже, наш предводитель решил, что бедняга кардинал ордену больше не понадобится.
Сердце Грея сжалось, а Рауль хищно ухмыльнулся.
В их сторону направлялся генерал Ренде в дорогом чёрном костюме и галстуке, в блестящих итальянских туфлях. Он беседовал о чем-то с мужчиной в белом церковном воротнике. По всей видимости, это был Альберто Менарди, предатель и резидент ордена в Ватикане. В одной руке он держал книгу, в другой — объёмистую сумку.
Поравнявшись с ними, генерал остановился и властным тоном бросил Раулю:
— Хватит болтать!
— Есть, император. Рауль сделал шаг назад.
— У нас нет времени злорадствовать. Отведите их вниз, — Ренде указал на отверстие в полу, — и выясните, что им удалось узнать. А потом убейте. — Он обвёл пленников ледяным взглядом синих глаз. — Я не буду потчевать вас лживыми обещаниями и сулить вам жизнь. Вы все умрёте, но в вашей воле выбрать, какой будет смерть — быстрой или медленной и мучительной. Так что покойтесь с миром и умрите так, как вам больше нравится.
— Как ты мог… — заговорил стоявший у стены Вигор. Ренде приблизился к монсиньору.
— Не бойся, мой старый друг. Твоя племянница останется жить, это я обещаю. Выполняя свои служебные обязанности, вы оба хорошо послужили ордену, информируя нас обо всех археологических и художественных сокровищах. Вы служили ордену на протяжении многих лет.
Лицо Вигора окаменело. Он только сейчас понял, как ловко его использовали, как бессовестно им манипулировали на протяжении всей его жизни.
— Твоя роль подошла к концу, — продолжал Ренде, — но в жилах твоей племянницы течёт королевская кровь, и ей будет оказана честь подарить жизнь новым королям.
— Спарившись с этим ублюдком? — огрызнулась Рейчел.
— Дело не в мужчине и женщине. Главным всегда были кровь и будущее, — сказал Рауль. — Чистота нашего рода важна не менее, чем сокровища, которые мы ищем.
Грей посмотрел на Рейчел, а затем перевёл взгляд на её дядю, руки которого также были связаны за спиной. Лицо женщины было бледным, но глаза её сверкали от ярости. Рауль схватил её за локоть, и она плюнула ему в лицо.
Великан наотмашь ударил её по губам. Рейчел ударилась головой о стену и до крови прикусила губу.
Грей рванулся вперёд, но в его грудь упёрлись два винтовочных ствола, заставив вернуться на прежнее место.
Склонившись над Рейчел, Рауль прошипел:
— Мне нравится, когда в моей кровати оказываются такие горячие штучки! — Он дёрнул её на себя. — И больше я уже не спущу с тебя глаз.
— Делайте то, ради чего мы сюда пришли, — приказал Ренде, равнодушный к происходящему на его глазах. — А потом примемся за погрузку, пока не закончилась гроза. Грузовики прибудут через пятнадцать минут.
Грей понял, для чего им понадобилась форма. Этот маскарад позволит мерзавцам выгрести из-под земли значительную часть хранящихся там сокровищ. От его внимания не ускользнула и тележка, доверху заполненная серебристыми зажигательными бомбами, которую вкатили в комнату уже после того, как всех их связали. Все, что ордену не удастся забрать с собой, будет уничтожено.