Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»
Он достал его из тайника, и выражение его лица сразу же смягчилось. Конечно — личная жизнь. Да, он совсем забыл о ней в последнее время. Он открыл незапечатанный конверт. Три или четыре письма, обручальное кольцо его матери, медальон, фотография.
Фотография была уже довольно старой, бумага выцвела от времени. Он помнил, когда он ее сделал. Он помнил это вполне отчетливо.
Чжао присел на ковер, держа фотографию в руке. Его день рождения, семь лет тому назад. Он сделал этот снимок на своей яхте. На снимке высокий иностранец с очаровательной женщиной, оба стоят на корме, прислонившись спинами к леерам.
Чжао сосредоточил свое внимание на женщине. Она улыбалась в объектив немного грустной улыбкой человека, который не хочет фотографироваться и замечает, что на него навели объектив, как раз в тот момент, когда щелкает затвор.
Женщина на фото — китаянка. На ней белые узкие брюки и блузка цвета морской волны, на шее тонкая золотая цепочка. Тогда ей должно было быть под сорок, но она выглядела гораздо моложе. На лице нет макияжа. С таким лицом она бы могла работать моделью.
Родинка. Маленькая черная родинка.
Джинни Юнг.
Чжао продолжал рассматривать снимок еще несколько минут. Он вспомнил, как Джинни насмехалась над ним в тот страшный День в присутствии Цю. Слишком много выпито. Муки, которые он испытывал, когда видел ее смеющейся рядом с мужем. Глупый ход, который он сделал. Воспоминания…
Наконец Чжао сунул фотографию в карман, а конверт спрятал обратно в тайник. Он набрал нужные цифры, и панель скользнула назад, закрыв углубление. Спустя несколько секунд комната выглядела так же, как и всегда.
Он прошел в свой кабинет и уселся за стол. Когда он потянулся к телефону, его рука задрожала. Чжао с ругательством грохнул трубку на рычаг и застучал кулаками по столу. Только когда он почувствовал, что вполне владеет собой, он взял распечатку своих последних вложений капитала, которая лежала перед ним на ежедневнике.
Он набрал домашний номер своего маклера и потребовал разговора. Затем быстро прочитал список, отмечая против каждого вида акций субботние цены спроса на бирже, сделал несколько вычислений на калькуляторе и дал маклеру краткие инструкции.
— Завтра утром сразу же, как все сделаешь, позвони мне, — сказал он и повесил трубку.
Теперь ему оставалось только ждать. Он побарабанил пальцами по столу. Почему бы не занять время размышлениями о том, куда отправиться поначалу? Может быть, в Париж? Нет, Париж не подходит. Лицо его помрачнело. В Париже живет миссис Чжао. Нью-Йорк? Он встал и подошел к книжной полке, на которой среди других справочников стояло и расписание международных авиалиний. Давно уже он не забавлялся подобным образом.
Однако он успел пролистать всего несколько страниц, когда зазвонил телефон. Он взял трубку, ничего не подозревая, и сразу же горько пожалел об этом.
— Чжао. Чжао? Вы меня слышите, Чжао?
— Я… я слушаю вас, мистер…
— Да! «Мистер» — этого вполне достаточно.
— Как… как у вас дела?
— Очень хорошо. Я думаю, вы должны были бы догадаться, что мы говорим по общей линии, мистер Чжао. Вы меня понимаете? По общей линии.
Смысл намека поразил Чжао, у него отвалилась челюсть: поскольку разговор велся по-английски, получилась игра слов. «Shared line» — обозначает незащищенную линию телефонной связи. Но в то же время «share» — акция, пай, доля.
— Да, я понимаю, — сказал он, но голос его прозвучал беспокойно, чего не должно было быть.
— Хорошо. Настало время завершить дело, которое мы начали вместе. Я хочу навестить вас.
— Навестить меня? Здесь? — Чжао выдавил из себя смешок. — Но, мой дорогой… друг, вам вряд ли можно здесь показываться. Только не в Гонконге.
— Я уже здесь, Чжао.
— Вы… что?
— Я здесь. С этого утра. Чжао? Алло? Алло!
— Прошу прощения, я не расслышал вас. Мне показалось, вы сказали, что вы здесь, в Гонконге.
— Ну да. Что это с вами сегодня, Чжао? Заболели?
— Нет, я… я удивлен, вот и все. Где вы остановились?
На другом конце трубки в ответ раздался только негромкий смех.
— Пожалуйста, пригласите к себе на завтра на десять утра нашего официального друга вместе с его печатью. Я буду у вас, чтобы оформить передачу документа.
— Вам нужен член магистрата? Здесь?
— Конечно.
— Но… зачем? Э… документ, о котором вы говорите, можно просто забрать без всяких формальностей. Я не…
— Мне нужно, чтобы все было сделано по закону. При свидетеле. Чтобы не оставалось никаких зацепок. И вот что еще, Чжао…
— Да?
— Не пытайтесь покинуть свой дом до завтрашнего утра, вы меня поняли?
— У меня есть дело, которым надо заняться…
— В воскресенье?
— Это ведь Гонконг, а не… — Чжао едва не сказал «Москва», но вспомнил напоминание об «общей» линии и торопливо сказал «Лондон».
— Пусть подождет.
— Это не может подождать, это срочно.
— Это не так срочно, мистер Чжао, как наше дело. Оставайтесь там, где вы есть. И поверьте, если вы не выполните мою просьбу, я узнаю об этом.
На другом конце провода повесили трубку. Чжао долго и с ужасом смотрел на трубку у себя в руке, будто подозревал, что она заражена каким-то страшным вирусом. Наконец он взял себя в руки. Почему, во имя всего святого, Крабиков оказался в Гонконге — в самом опасном месте на земле для советского агента? Совпадение ли это, что он появился здесь как раз в тот момент, когда Чжао уже готов был исчезнуть?
Китаец не был суеверен и не доверял совпадениям. Но, как бы там ни было на самом деле, он не собирался оставаться здесь и дожидаться, пока все прояснится. Похоже, русские взяли дом под наблюдение. Ну и пусть. Однако ведь они вряд ли смогут держать это место под контролем после наступления темноты. На несколько километров вокруг не было ни одного уличного фонаря, а Чжао давным-давно в тайне принял меры, позволявшие ему беспрепятственно покинуть дом в случае возникновения такой необходимости. Он посмотрел на часы, прикинул время и, сняв трубку, набрал номер.
— Алло, это «Кэсэй-Пасифик»? Я хотел бы забронировать место на вечерний самолет до Токио. Первый класс.
Он уже собрался было сказать «в один конец», но снова вспомнил слова Крабикова об «общей линии» и замешкался, осознав, что страх чуть не заставил его сделать неверный шаг.
— И обратно, — мягко добавил он. — Забронируйте мне одно место на самолет, вылетающий из Токио в четверг.
Кладя трубку, он подумал, что всегда сможет вернуть деньги за обратный билет. А даже если не сможет, то — как он уже напоминал себе раньше — есть вещи и подороже денег.
Глава 28
Процессия крестьян, возглавляемая Юнгами и Цю, остановилась у входа в дом Кайхуэй. Эта прогулка подарила Саймону еще пятнадцать минут, благодаря Цю и его пораненной ноге, из-за которой они двигались черепашьим шагом. Саймон понял, что дольше тянуть время у него уже нет возможности. Он подошел к двери и поднял руку, чтобы постучать в нее.
— Саймон, — прошептала Джинни. — Мы не можем войти внутрь. Тинченя там нет. Когда крестьяне увидят это…
— А что мы можем сделать? — Он хотел добавить еще что-то, но Цю остановился подле, и Саймон сжал губы. Он поднял руку и постучал в дверь. Кайхуэй сразу же открыла. Саймон увидел, что она держит в руке листок бумаги, но, прежде чем он успел что-то спросить, Цю схватил ее за руку.
— Что это такое? — спросил он, разворачивая его. — Карта!
— Я… я нашла ее. Я искала…
— Ты! — Цю помахал картой перед носом Саймона. — Это твое?!
Саймон услышал незнакомый звук и поднял голову, щурясь от солнечного света.
— Саймон, — сказала Джинни. — Тебе надо было предвидеть это.
— Т-с-с! Послушай…
Нет, ему не показалось. Моторы! Пропеллер!
Цю Цяньвэй тоже посмотрел вверх, потом обернулся и взглянул на своих мучителей.
— Это вертолет, — сказал он.
— Я знаю, — коротко ответил Саймон.
— Ну, вот видишь. Прибыли солдаты. Теперь ты должен сдаться. — Он сунул карту в карман. — Дай мне оружие.
— Нет.
Цю вытер пот со лба. Он едва держался на ногах.
— Ты будешь в полной безопасности. Я обещаю тебе. Верни мне мой пистолет.
Теперь грохот двигателей был почти оглушающим. Вертолет кружил у них над головами, пока пилот подыскивал место для посадки. Крестьяне с криками ужаса разбежались по домам и заперлись, потрясенные этим вторжением с неба. Улицы Чаяна внезапно опустели, и не осталось никого, кроме Юнгов и их пленников.
— Он садится! Вон там!.. — Саймон пустился бежать по улице, мгновенно оставив всех остальных далеко позади. Когда он выскочил на окраину деревни, вертолет приземлился на поле, куда на праздник выгнали пастись буйволов. Испуганные, дрожащие животные сбились в угол загона. Из вертолета выпрыгнули два солдата, держа карабины на изготовку. За ними появился худой, довольно пожилой китаец в очках. Саймон, стараясь показать, что не представляет собой угрозы, перешел на шаг. Когда он приблизился к китайцу, он двигался уже вовсе не спеша. Однако солдаты все же с трепетом смотрели на его высокую фигуру, а заметив в его руке пистолет, взяли Саймона на прицел.