KnigaRead.com/

Рафаэль Сабатини - Венецианская маска

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рафаэль Сабатини, "Венецианская маска" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но вы выдвигаете обвинение! Поистине, Франческо, вам подобает лучше знать, с чем обращаться ко мне. Обвинение — для государственных инквизиторов. К ним и обращайтесь. Пройдет немало времени, прежде чем они найдут подтверждение этой неправдоподобной истории. Поэтому идите к инквизиторам, Франческо. Не теряйте зря времени.

Так он отделался от тех, кто хотел ему помочь в его главной заботе, чтобы отправиться в Местре.

Граф, в душе полный презрения к дожу, провел Марка-Антуана через Пьяцетта к Дворцу дожей. Они застали секретаря государственных инквизиторов здесь же, в конторе. И, по просьбе Мелвила, граф выдвинул обвинение против Рокко Терци.

Среди ночи мессер гранде[30], по званию — капитан юстиции, в сопровождении дюжины людей нагрянул к Рокко Терци в дом на канале Св. Моисея, где тот жил в роскоши, которая выдавала его сама по себе. Кристофоли, доверенный агент тайного трибунала, тщательно просмотрел имущество и бумаги подозреваемого — и среди них нашел аккуратно сложенные карты.

Брат Терци, узнав об аресте, через два дня предстал перед государственными инквизиторами, чтобы из братских чувств попытаться обеспечить все необходимое для комфорта заключенного.

Он получил от секретаря спокойный ответ, что заключенному уже ничего не понадобится.

Это было правдой, ибо Рокко Терци — человека с беспокойными глазами — признали виновным в величайшей измене и тихо задушили в тюрьме Пьомби.

Глава XIII. УЛЬТИМАТУМ

Марк-Антуан послал известить виконтессу де Сол о своем приезде. Ему пришлось подождать. Виконтесса была в отчаянии, из-за чего сначала хотела отказать в приеме. Однако, поразмыслив, она решила принять его.

Тщательно и элегантно одетого, в соответствии с требованиями визита вежливости, гостя провели в изысканный будуар, увешанный картинами и расшитыми золотом гобеленами, которые составляли фон для изящной мебели черного дерева с инкрустациями из слоновой кости. Виконтесса даже не попыталась успокоиться. И потому она прямо приступила к волновавшему ее вопросу, едва впустив его.

— Мой друг, вы пришли в горькую минуту. Вы видите меня безутешной.

Он склонился к ее тонкой белой руке.

— Позвольте мне попытаться вас утешить.

— Вы слышали новости?

— Что австрийские войска отброшены от Тироли к линии Мантуи?

— Я имею в виду бедного Рокко. Рокко Терци. Он исчез, и ходят слухи, что он арестован. Что говорят на Пьяцца?

— Ах, Рокко Терци, друг Вендрамина. По слухам, инквизиторы арестовали его.

— Но почему? Вы не слышали?

— Говорят, он подозревается в связях с генералом Бонапартом.

— Абсурд! Мой бедный Рокко! Бабочка, радостное создание, занятое в жизни лишь ее веселыми сторонами. И такой забавный. А известно, в чем состояли эти связи?

— Не думаю, чтобы это было известно. Инквизиторы работают очень скрытно.

Она вздрогнула.

— Уже это пугает.

— Вас? Но что вас пугает?

— То несчастье, которое может постичь этого бедного глупого Рокко.

— Столько участия! Ему можно позавидовать, этому Рокко.

Объявили приход Вендрамина, и он тут же вошел. Марк-Антуан чувствовал, что сэр Леонардо не желал бы, чтобы о его визитах сюда стало известно.

Вендрамин легко прошелся своей пружинистой, небрежно-развязной походкой. Его приветствие прозвучало язвительно:

— Сэр, я протестую! Вы обнаруживаете вкус в выборе.

— Пожалуй, — Марк-Антуан улыбнулся дружелюбно. — Я развиваю его, как умею.

Затем он вернулся к прерванному разговору.

— Я слышал печальное известие о вашем друге Терци.

— Не друг, ей-богу, сэр! Вероломный негодяй! Я осторожен в выборе друзей.

— Фи, Леонардо! — воскликнула виконтесса. — Бранить его в такое время… Это некрасиво.

— Время бросить его. Великое время. Вы знаете, в чем его обвиняют?

— В чем? Расскажите.

Ее пыл угас в разочаровании, когда выяснилось, что он лишь повторил известное.

— Мне противно думать, что такой человек свободно вращался в нашем кругу, — заявил Вендрамин.

— Все-таки, — возразил Марк-Антуан, — сейчас известно лишь то, что он арестован. Остальное — слухи.

— Я не хочу иметь друзей, о которых такие слухи возможны.

— Как можно сдержать слухи? Они возникают даже на очень зыбкой почве. О Рокко Терци, например, говорят, что жил в роскоши. А еще о нем известно, что он не имел соответствующего источника платежных средств. Разве необычно в подобных случаях, что слухи предполагают недостойный источник? Может быть, основанное на этом подозрение является единственной причиной его ареста?

Вендрамин полностью утратил добродушный вид. Его глаза стали почти злыми при упоминании о том, что Рокко Терци в этом отношении во многом схож с ним.

К этому выводу они с виконтессой пришли, едва Марк-Антуан удалился, ибо сэр Леонардо всем своим видом дал понять, что он предпочел бы остаться наедине с дамой.

— Вы слышали, что сказал этот проклятый англичанин, Анна? Что Рокко мог быть арестован из-за подозрительности имеющихся у него средств. Вы знаете, как он их получил?

— Откуда мне знать?

Он поднялся с кушетки, где сидел рядом с ней, и зашагал по комнате.

— Это мерзкий нелюдим. Должно быть, сказанное — правда. Ему платило французское правительство. Скорее всего, они пытали его, чтобы заставить говорить, — он вздрогнул. — Инквизиторы остались ни с чем.

Он замер и посмотрел на нее.

— Предположим теперь, что я…

Он не отважился, но продолжать не было необходимости; и, кроме того, она не дала ему продолжить.

— Вы пугаетесь теней, Леонардо.

— Тенью кажется мне все, что оказалось против Рокко; те же тени могут узнать, что я играю. Как у Рокко, у меня нищенские ресурсы; так же как Рокко, я живу в достатке и ни в чем не нуждаюсь. Предположим, они подвергнут меня пытке, чтобы раскрыть источник моих средств. Предположим, я сломался и сознался, что вы… что вы…

— Что я давала вам денег взаймы. Ну и что? Я — не французское правительство. Они могут презирать вас за сожительство с женщиной. Но они не могут повесить вас за это.

Фраза поставила его в неудобное положение. Он покраснел и с досадой посмотрел на нее.

— Вы знаете, что деньги взяты лишь на время. Я не сожительствую с вами, Анна. Я рассчитаюсь с вами до последнего пенни.

— Когда женитесь на приданом, по-видимому.

— Вы насмехаетесь? Не ревнуете ли вы, Анна?

— Почему бы нет? Вы достаточно ревнивы ко мне. Может быть, у вас исключительное право на ревность? Вы ведете себя, будто это именно так и будто у других нет чувств.

— О, Анна! — он преклонил колено и взял ее за плечи. — Как вы можете говорить это мне? Вы же знаете, что на этот брак я иду, ибо так надо. Что все мое будущее зависит от него.

— О да, я знаю. Я знаю, — сказала она устало.

Он поцеловал ее в щеку, что не вызвало у нее эмоций. И он понял, что вышел за границы допустимого.

— Вы сказали, что вы — не французское правительство. Но добрая часть денег на чеках Виванти выписана Лальмантом…

— Ну и что, — нетерпеливо перебила она. — Сколько раз я говорила вам, что Лальмант — мой кузен и ведет мои дела. Он дает мне деньги, когда я захочу.

— Я знаю, любовь моя. Но если это раскроется? Вы же видите, что эта неудача Рокко доставила мне изрядные мучения.

— Как это может раскрыться? Вы говорите чушь. И что значат деньги? Вы думаете, что меня волнует — расплатитесь вы со мной или нет?

Он скользнул на кушетку и обнял ее.

— Как я люблю вас за вашу ласковую опеку!

Но дама оставалась бестрепетной.

— Однако, вы женитесь на Изотте.

— Зачем вы иронизируете, мой ангел? Вы же говорили, что больше не выйдете замуж.

— Только не за вас, Леонардо.

Он нахмурился от досады.

— Почему? — спросил он.

Она нетерпеливо оттолкнула его.

— Боже! Был ли более пустой бездельник, чем этот? Вы любите там, где вам угодно, и женитесь там, где вам угодно, а те, кому раздаете святую печать своего поцелуя, удерживают себя в вечной верности вам. Клянусь, вы скромны в своих претензиях! Какая женщина сможет отказать вам? Вас раздражает, что я не изъявляю готовности выйти за вас, предоставив вам шанс, когда у вас нет возможности жениться на мне.

Она встала — легкая, как пушинка восхитительного, возвышенного гнева.

— Знаете ли вы, Леонардо, что в некоторые моменты вы причиняете мне боль? И это — один из них.

Он был в смятении, полон раскаяния. И возразил, что, на самом деле, по воле судьбы он — бедный малый с благородным именем, поддержать и возвеличить которое он может только браком по расчету. Зная, как он любит ее (что она должна понимать из приведенных им доказательств), было бессердечно с ее стороны швырять такое ему в лицо. Он был на грани слез, когда она согласилась даровать ему прощение. В сладости этого примирения, он забыл судьбу Рокко Терци и свои собственные страхи, убеждая себя, что испугался теней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*