Нора Робертс - Иллюзия
— Мой отец основал эту фирму еще до вашего рождения. Я руковожу ею на протяжении последних семи лет. Мы выступали посредниками при продаже загородного дома губернатора.
— Очень приятно это слышать, что тем не менее не избавляет меня от необходимости знать, где вы провели позапрошлую ночь. Мистер Александер, поймите, мой вопрос — обычная практика расследования, его не следует воспринимать как личное оскорбление.
— Но для меня он личное оскорбление! Я вместе с женой и детьми присутствовал на официальном ужине у руководства города.
— Это произошло после того, как вы встретились за коктейлем с Джейком Ингерсолом из «Группы WIN»?
Александер сверлил Еву злобным взглядом, чем напомнил ей поведение собственного кота предыдущим вечером. Однако у нее почему-то не возникло желания задабривать своего собеседника ломтиком ветчины.
— Да. Мы обсуждали одно дело, которое у меня нет ни намерения, ни обязанности вам разъяснять. После чего я вернулся домой за женой и детьми, и шофер отвез нас в ресторан на ужин, назначенный на восемь часов. Мы уехали оттуда где-то около полуночи.
— Ну, что ж, превосходно.
Послышалось еле слышное постукивание в дверь, как будто за ней скреблась какая-то гигантская мышь.
— Войдите! — прогремел Александер, и «мышь» забежала в открывшуюся дверь.
— Извините, меня задержали.
Болезненно худой человек с длинным лицом и огромными ушами протянул Еве мягкую безвольную руку.
— Лейтенант Даллас, я вас узнал. И детектива Пибоди тоже. Мне очень приятно с вами познакомиться практически перед самой премьерой. Мы с женой с нетерпением ждем ее. И ты, Стерлинг, и Зельда.
— У нас нет времени на светскую болтовню, — резко оборвал его Александер.
— Да, конечно. Извините. Меня зовут Томас Поуп.
— Нам нужно разобраться с этой возмутительной ситуацией, Том.
— Знаю. — Поуп воздел руки. — Уже знаю. Я связался со всеми, кого ты упоминал. Все будет в порядке, Стерлинг.
— Кто-то пытается помешать деятельности нашей компании.
— Пока все еще очень неопределенно. Успокойся. Похищены документы не только нашей фирмы. И погибла женщина. Она погибла. — Поуп бросил взгляд на Еву. — А ведь у нее было двое детей. Я видел по телевизору.
— Да. И поэтому я должна задать вам вопрос о том, где вы находились в ночь ее убийства.
— О, да… Ну, конечно, конечно. Я был дома. Мы с женой весь вечер провели дома. Наша дочь была в гостях у друзей. Мы очень беспокоились. Ведь ей шестнадцать лет. Очень беспокойный возраст. Мы весь вечер никуда не выходили, а дочь вернулась в десять часов. Вовремя.
Произнеся это последнее слово, Поуп улыбнулся.
— Вы с кем-нибудь виделись или разговаривали в тот вечер, кроме вашей жены и дочери?
— Э-э-э… Да, я беседовал со своей матерью. С нашей матерью, — поправился он, взглянув на Александера. — Мы — сводные братья.
— Вот как?
— Да, я собирался сказать тебе, Стерлинг, но тут началась такая суматоха, и я забыл. Я разговаривал с матерью и со своим соседом справа. Когда выгуливал собаку. — Каждая произносимая им фраза звучала как попытка принести извинение за что-то. — О, я совсем забыл сообщить, что выходил на улицу — выводил собаку. У нас есть собака. Мы с соседом обычно, когда у нас есть возможность, выгуливаем наших собак вместе. Ну, вот мы и вывели их на прогулку где-то около девяти.
— Хорошо. Спасибо. Этот аудит… он определен вашими уставными нормами?
— Да, — ответил Александер. — Мой отец записал это в устав компании при ее основании. Он был сторонником доскональной и честной бухгалтерии.
— Иногда нужно проводить генеральную уборку. — Поуп откашлялся. — Как говорит моя мама. Вначале она присоединилась к фирме в качестве компаньона, а затем стала полноправным партнером. Хотя ее брак с мистером Александером-старшим распался, они оставались деловыми партнерами до своего ухода на пенсию.
— Нет никакой нужды распространяться о нашей семейной истории, — оборвал его Александер.
— Напротив, это очень интересно, — возразила Ева. — Были ли какие-нибудь проблемы с предыдущими аудитами?
— Никогда и никаких, — заговорил первым Поуп, но сразу же сморщился, взглянув на своего брата. — Простите мою несдержанность. Было несколько незначительных вопросов, которые немедленно разрешались. И мы очень горды тем, что руководим абсолютно чистой фирмой.
— А я могла бы получить копии предыдущих аудитов?
— Ни в коем случае! — На сей раз первым заговорил Александер и совершенно другим тоном — Мы уже слишком много времени потратили на этот вопрос. Обратите внимание на наших конкурентов. Совершенно очевидно, что погибшая женщина оказалась втянута в какое-то темное дело, которое стоило ей жизни. И жертвами его стали не только она, но и мы.
— Да, вы, несомненно, жертвы. Извините, что отняли у вас время.
Ева недобро оскалилась, выходя вместе с Пибоди в вестибюль.
— Еще один подонок.
— Мир, к несчастью, ими полон. Глядя на них обоих и слыша, как они беседуют, ни за что не скажешь, что они родственники.
— Александер не считает Поупа родственником. Порой он воспринимает его как зануду и неизбежное зло, но чаще просто как мальчика на побегушках. И Поуп прекрасно это знает. Александер изо всех сил напирает на то, что он жертва, и это наталкивает меня на подозрения. Да и Поуп уж слишком настойчиво хочет держаться в тени.
Проходя по вестибюлю, она мысленно воспроизводила разговор.
— Александер пытался изображать перед нами большую шишку, но ведь его телефон ни разу не зазвонил, пока мы были у него, и я готова поспорить на что угодно, что он его ради нас не отключал. Телефон Поупа — вспомни — звонил дважды за время его пребывания в кабинете.
— Я не заметила. Зато обратила внимание на то, какой идеально чистый стол у Александера. Ни малейших следов работы.
— Могу поспорить, что Поуп выполняет большую часть «черной» и самой важной работы, а его сводный брат просто играет роль «большой шишки». Но не стоит забывать, что выполняющий «черную» работу часто имеет доступ к такой информации, которой не владеют и те, кто занимает гораздо более высокие посты.
— Но он как-то не производит впечатления человека, способного на воровство, обман или убийство.
— Очень многие люди, постоянно ворующие, обманывающие и убивающие, не производят такого впечатления, Пибоди. Именно поэтому нам и приходится выслеживать их и изобличать. Пойдем к следующим в нашем списке.
* * *Офисы компании «Ваше Пространство» располагались на обоих этажах двухэтажного здания, находившегося в центре города. Ева подумала, что в таком домике с удобством могла бы разместиться семья из четырех человек. Эту мысль ей внушило своеобразное оформление офисов, имитирующее милое уютное жилище.
Кресла были расставлены вокруг ярко пылающего камина. На каминной полке стояли свечи в тяжелых подсвечниках и вазы с букетами цветов. Другая зона ожидания была устроена у широкого окна. Там какая-то женщина что-то демонстрировала на планшете молодой паре, которая увлеченно слушала ее объяснения. На сей раз Еву и Пибоди встретил не охранник, не секретарши и не подозрительного вида администраторы, а лично одна из четырех основательниц фирмы.
— Латиша Вэнс, — представилась высокая темнокожая красотка, протянув руку для рукопожатия. — Энджи сейчас занята с новыми клиентами, а у меня есть немного свободного времени. Мы могли бы побеседовать у меня наверху, если не возражаете. Хотите чего-нибудь перекусить? У нас есть великолепная свежая выпечка. Просто потрясающая.
— Спасибо, не стоит. — Ева успела опередить Пибоди, которая готова была застонать от вожделения. — А ваши остальные партнеры?
— Холли и Клер на выезде. Но они скоро должны возвратиться. — Латиша Вэнс провела их по навесной лестнице конфетно-розового цвета.
— Вы пришли по поводу той убитой женщины, Марты Дикенсон?
— Да, верно.
— Я беседовала с мистером Гиббонсом, и он все рассказал мне о происшедшем и заверил, что это не вызовет никаких задержек.
— Вы когда-нибудь встречались или беседовали с миссис Дикенсон?
— Да. Было дело. — Латиша Вэнс провела их мимо спальни в стильно обставленный кабинет, где рядом со стеллажами за компьютером сидела еще одна сотрудница. — Извини, Кэсси, но нам на некоторое время нужен будет кабинет.
— Никаких проблем. Я перейду в гостиную.
Латиша уселась в причудливо изогнутое серое кресло, а Кэсси ловко выскользнула из комнаты.
— Кэсси — наш менеджер… Да, я встречалась с Мартой. Мы вчетвером ездили в офис к Брюеру, прежде чем заключить с ним контракт. Мы всегда все хотим видеть собственными глазами. Нам очень понравилась Марта, и мы рассчитывали, что она сможет заняться нашими документами, но тогда у нее не нашлось времени для нас. Джим — великолепный руководитель, и мы уверены, что он очень скоро выйдет из сложившегося положения. Но Марта… Я ведь беседовала с ней всего неделю назад.