KnigaRead.com/

Сандра Браун - Дымовая завеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Браун, "Дымовая завеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что он сказал? Коп?

Старику надоели ее приставания.

— Он сказал, что, согласно результатам вскрытия, Джей Берджесс умер от удушения.

Бритт попятилась.

— Удушения?

— Ну, да. Придушили его. Подушку к лицу прижали.

Бритт недоверчиво таращилась на Делно.

— Это невозможно.

— Я не лгу, леди. Так тот парень сказал.

На несколько секунд все замерли. Затем Бритт дернулась, как будто ее ткнули электрошокером.

— Где телефон? — Не дожидаясь ответа, она заметалась по комнате, сшибая со стола книги, разбрасывая игральные карты, сметая все, что попадалось ей под руку.

— У меня нет телефона.

— Ну, сотовый. Уж сотовый-то должен быть.

— Нет. И ваш я специально не взял.

— Телевизор, радиоприемник?

— Ничего нет. Бритт, успокойтесь.

Она посмотрела на него так, словно он только что свалился с другой планеты, затем бросилась к двери.

— Я возьму ваш пикап. Ключи в замке?

До того, как он опомнился и догнал ее, Бритт успела добежать до входной двери, перепрыгнуть через собак и скатиться с лестницы. Рейли ухватился за ветровку, но это Бритт не остановило. Она вывернулась из ветровки, оставив его с синтетической тряпкой в руках.

Рейли все же схватил ее за локоть, когда она огибала кузов, и резко остановил.

— Черт возьми, вы можете подождать хоть минуту?

— Отпустите меня!

— Не сейчас. Сначала скажите, что вы собрались делать.

— А вы как думаете? Вернуться. Все отрицать. Сказать им, что я не имею никакого отношения к смерти Джея, не помню, что случилось той ночью, но точно знаю, что не убивала его. Прижать к его лицу подушку? Боже милостивый! — Бритт выдернула руку и схватилась за голову, вцепившись в свои волосы.

— Вы уже говорили, что ничего не помните. Они вам не поверили.

— И до сих пор не верят, — сказал Делно, вышедший следом и смотревший на них так, словно они разыгрывают для него спектакль. — Они вас ищут, — обратился он к Бритт. — Сказали, что выписан ордер. Они были в вашем доме. Думают, что вы смылись, чтобы избежать ареста. — Он ухмыльнулся Рейли, демонстрируя обломки зубов. — Версия о вашем похищении им и в голову не пришла!

— Я заставлю их поверить мне.

Бритт развернулась и потопала к кабине. Рейли снова догнал ее и схватил за руку, повернул лицом к себе.

— Как? Как, Бритт? Вы были там с Джеем всю ночь.

— Да, но у них нет против меня прямых улик.

— У них есть подушка, — сказал Делно.

Бритт перестала выдергивать руку и уставилась на Делно, потом перевела взгляд на Рейли.

— Как я могла удушить человека, а потом спокойно заснуть рядом с ним?

— Я не верю, что вы его задушили.

— Тогда…

— Но они верят. Они верят. Джей был одним из них. Они ищут козла отпущения, и кто-то — убийца Джея — подсунул им такового.

— Убийца Джея? Вы все это время знали, что его убили?

— Подозревал. И не меньше вас хотел услышать о результатах вскрытия.

— Вы подозревали меня? — спросила она очень тонким голосом, совершенно непохожим на ее обычное глубокое контральто.

Рейли ответил не сразу.

— Всерьез нет.

— Вы знаете, кто…

— Пока нет.

Он мгновенно заметил мелькнувший в ее глазах слабенький лучик надежды.

— Я должна вернуться и отмести от себя подозрения.

Рейли придвинулся к ней почти вплотную.

— Выслушайте меня. Вам нельзя возвращаться в город, не имея никаких доказательств вашей невиновности. Они пропустят вас через мясорубку. Я знаю. Я прошел через это. Идите в дом. Делно расскажет все, что услышал в новостях. Потом я сам отвезу вас. Обещаю.

Бритт пристально посмотрела на Рейли, затем на Делно — старик поднял на руки одного из псов и гладил его свесившуюся голову, — затем снова на Рейли.

— Даю вам час.

* * *

Делно опустил пса на крыльцо, открыл дверь и придержал ее для Бритт и Рейли. Вошел следом и угостился остатками кофе. Рейли предложил сварить свежий, но Бритт отказалась, рассеянно покачав головой. Она устроилась за столом, Рейли занял свое прежнее место, Делно — третий стул.

Казалось, силы совсем покинули Бритт. Она сидела, опустив плечи и разглядывая исцарапанную столешницу. Провела по одной из царапин ногтем, подняла глаза и поймала направленные на нее взгляды мужчин.

Бритт повернулась к Делно, словно только сейчас заметила его присутствие.

— Кто вы?

— Делно Пикенз, — ответил старик, и в это же время откликнулся Рейли:

— Мой сосед. Живет в паре миль отсюда.

Рейли вспомнил свою первую встречу с Делно, шок, произведенный внешностью старикана. Сейчас Бритт наверняка испытывала ту же смесь изумления и отвращения. Рубашку под свой открытый комбинезон Делно не надевал никогда, разве что в самые холодные дни, то есть почти круглый год выставлял на милость природной стихии руки и верхнюю часть груди. Кожа, покрытая редкими седыми волосами, загорела дочерна и совершенно задубела.

Шляпа, которую старик носил, не снимая, мешала определить природный цвет его волос. Не помогал даже довольно длинный клочковатый «конский» хвост. Делно смазывал его каким-то жиром, чтобы отпугивать вшей, во всяком случае, так предполагал Рейли.

Надо отдать должное деликатности Бритт, она не отодвинулась от Делно, хотя старик любил мыться не больше, чем мыть голову. А может, деликатность тут ни при чем. Может, из-за своего состояния она просто не обращает внимания на специфический запах старика.

— Рейли не хочет покупать телевизор, — сообщил Делно. — Парень уверяет, что ненавидит проклятые ящики. Поэтому, если в новостях говорят что-то действительно важное, мне приходится ставить его в известность.

— Они забрали подушку Джея? — спросила Бритт все тем же тоненьким голоском.

Делно кивнул.

— Как улику. Еще в первое утро. Сказали, что она лежала на полу рядом с кроватью. Плотная такая, из пеноматериала. На ней отпечаталось его лицо. Они сразу заподозрили, что вы его задушили, но не разглашали информацию, пока коронер не смог это доказать.

— Может, его и задушили той подушкой, но я этого не делала, мистер… э…

— Пикенз. И мне плевать, делали вы это или нет.

Бритт со скрипом отодвинула свой стул, встала, подошла к холодильнику, достала бутылку с водой и жадно отпила. Рейли чувствовал на себе любопытный взгляд Делно, тысячи невысказанных вопросов в слезящихся стариковских глазах, но делал вид, что не замечает этого.

— Они приезжали в мой дом, чтобы арестовать меня. Почему они решили, что я сбежала?

— Ну…

— На этот вопрос я могу ответить, — сказал Рейли. — Я бросил свой пикап и приехал в город поздно вечером на попутках. От «Уилхауса» до вашего дома я дошел пешком.

— Это…

— Несколько миль. Вырубив вас…

— Ты ее вырубил?

Рейли проигнорировал вопрос Делно.

— Ключи от вашей машины я нашел на крючке у задней двери. Я ушел, как сделали бы вы, через ту дверь и включил сигнализацию.

— Каким образом?

— Я следил за вашими пальцами, когда вы ее выключали, поэтому знал код.

— Понятно.

— Я застелил вашу постель, прихватил вашу сумочку. Между прочим, она в пикапе.

— И телефон?

— Нет, я его не взял.

Бритт обдумала его слова.

— Вы не оставили в доме никаких признаков борьбы. — Рейли согласно кивнул. — Свои следы вы замели, а меня выставили беглянкой от правосудия.

— По сути, так и есть. В этом и заключался главный план.

— Отлично. Великолепно. И как же вы вытащили меня из дома?

— Вынес. Меня обучали носить людей, помните? — Он не стал дожидаться ответа. — Я доехал на вашей машине до того места, где оставил свою.

— Я помню, как вы перетаскивали меня.

— Я знал, что вы пришли в себя.

— Где моя машина?

— На заброшенной взлетно-посадочной полосе. Вокруг ничего. Глушь, тупик, конец дороги. Никто туда не ездит.

— Как вы о ней узнали?

— Дядя Джея арендовал поблизости землю. Мы там иногда тренировались в стрельбе.

При упоминании Джея ее лицо исказилось.

— Я никак не могу поверить, что его удушили. Он должен был сопротивляться. — Бритт опустила голову, потерла виски. — Я хочу вспомнить, очень хочу. Но не могу!

— По словам полицейского, он выпил столько виски, что вряд ли мог оказать сопротивление, — сообщил Делно. — И рак, конечно. Болезнь его еще больше ослабила.

— Настолько, что с ним справилась бы и женщина, — подсказал Рейли.

— Так рассуждал тот коп. — Делно почесал под мышкой. — Кларк, кажется.

— Один из полицейских, который допрашивал меня.

— Я его знаю, — сказал Рейли. — Хороший коп. Толковый. И на сто процентов предан своему делу и своим коллегам, особенно Джею. Если улики указывают на то, что Джея убили вы, Кларк горы свернет, чтобы посадить вас на скамью подсудимых и добиться сурового приговора.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*