Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Барнс Дженнифер Линн
— Иногда здесь чувствуешь себя словно в Диснейленде, — заметила девушка.
— Но место это, бесспорно, уникальное, — отозвался ее спутник.
— Я припарковалась где-то там, — Катрина махнула рукой в том направлении, где оставила машину.
— А моя гостиница там, — кивнул Джек в противоположном направлении. — Как насчет рюмочки вина перед сном?
Предложение застало девушку врасплох:
— Вообще-то мне надо домой…
— Но еще рано.
— Мне действительно пора. Может, повторим как-нибудь ужин? На следующей неделе я в любой день свободна.
— Я не против, — согласился парень, но туг же нахмурился. — Хотя мне, возможно, придется уехать по делам.
Катрина вспомнила, что Джек в Ливенворте лишь на время.
— Уехать насовсем? — спросила она.
— Нет, я вернусь. Вот только не знаю когда.
— А чем вы занимаетесь?
— Хм, а разве такие вещи не обсуждаются за стаканчиком на сон грядущий?
Девушка пребывала в нерешительности. Естественно, она знала, чем заканчиваются все эти «стаканчики» и «рюмочки». И ей действительно стоило отправиться домой — вот только к кому? К Бандиту и пустой постели? Уж не собирается ли она оставаться в одиночестве до конца жизни?
— А гостиница далеко? — спросила она.
Джек взял ее за руку и повел к деревянному зданию в викторианском стиле. Гостиница называлась «Черный дрозд». Он достал из кармана ключ и открыл номер.
Катрина зашла первой. В комнате было темно, только лунный свет пробивался сквозь занавески на окнах. Девушка услышала, как позади нее закрылась дверь, а затем ощутила на плечах ладони Джека, которые, скользнув по ее рукам, обхватили девушку за талию. Она повернулась к нему, и они слились в страстном поцелуе.
Наталкиваясь на мебель и срывая друг с друга одежду, они добрались до постели и рухнули на нее.
Глава 9
Не успела Катрина достать ланч из холодильника в преподавательской комнате отдыха, как Боб огорошил ее вопросом: он хотел знать, что ему захватить с собой на завтрашний вечер.
Она обернулась с яблоком в одной руке и бутербродом с ветчиной в другой:
— Простите?
— Так суббота же! — напомнил Боб с неизменной улыбкой на бородатом лице. — Про пиво и так понятно. Я про еду. В коттедже есть гриль для барбекю?
Его слова, казалось, послужили сигналом для остальных учителей, которые наперебой принялись обсуждать свой вклад в грядущую вечеринку.
— Эй, ребята, ребята! — попыталась остановить их ошарашенная Катрина. — Разве Зак не сказал вам?
— Что сказал? — осведомилась преподавательница по имени Синди.
— Что ко мне на выходные приезжает сестра!
— Ну конечно! — пророкотал Боб. — Ждем не дождемся встречи с ней!
— Встречи с ней? — выдавила Катрина.
— Ей понравится пирог, что я испекла, — подключилась Моника. — По семейному рецепту!
— На самом деле я просила Зака передать вам, что вечеринка отменяется.
— Ах! — У Моники чуть челюсть не отвисла.
— Мы с сестрой собирались провести время вдвоем.
В комнате воцарилась неловкая тишина.
— А как же имейл?! — воскликнула Моника.
— Что еще за имейл?
— Да который Зак разослал. Мы уже заплатили за автобус.
— Так, одну минуточку, — проговорила Катрина и, оставив яблоко и бутерброд на столе, устремилась в классную комнату Зака. Ей просто не верилось, что парень оказался способен отколоть подобный номер, и гнев ее нарастал с каждым шагом. В аудиторию она ворвалась без стука.
Зак оторвал взгляд от ученической работы, в которой с упоением чиркал красной ручкой. Рядом лежала стопка непроверенных листов.
— Что я сказала вам вчера утром, а? — угрожающе нависла над ним Катрина.
— Вы о чем, простите? — невинно осведомился парень.
— О вчерашнем утре, Зак! Я сказала вам, что на эти выходные приезжает моя сестра!
— И что?
— Я попросила вас передать это остальным!
— Да я так и сделал. Передал. Разослал имейл.
— И что а нем говорилось?
— Что на эти выходные приезжает ваша сестра.
— И?!
— И что она будет на вечеринке.
— Господи, Зак! — Ей захотелось ударить придурка. — Я сказала про приезд сестры и попросила передать остальным, что вечеринки не будет!
— Нет, вы только про приезд сестры и сказали. Про отмену речи не было.
— Было, Зак, было!
— Что-то не припоминаю.
— Зачем вы это делаете? — процедила Катрина.
— Что делаю?
Девушка молча сверлила его взглядом.
— Слушайте, Кэт, — невозмутимо начал Зак, — да в чем проблема-то? Это же всего лишь вечеринка. Поверьте мне, всем плевать, есть у вас там мебель или нет.
— Дело не в мебели.
— Тогда в чем же?
— Зак, вечеринка отменена.
Парень вскинул руки в примирительном жесте:
— Эй, больше я в эту эпопею не ввязываюсь, Кэт. Я уже передал всем, что вы меня просили…
— Ничего вы не передали!
— Я же рассказал про сестру.
— Но так и не сказали об отмене вечеринки!
— Да неважно, больше я в этом не участвую. Мне что, нечего делать, кроме как бегать за всеми и объяснять, что вы передумали!
— Ничего я не передумала, Зак, и вы прекрасно это знаете!
— Понимаете, Кэт, здесь вам не Сиэтл. И учителя у нас — коллектив сплоченный. Они обожают всякие сборища. И всегда им радуются. Если хотите поставить их в известность, что откладываете мероприятие…
— Ничего я не откладываю!
— Слушайте, у меня работа…
— Да иди ты к черту, Зак! — взорвалась Катрина и выскочила из классной комнаты.
Стоило Катрине подъехать к «Черному дрозду», и на нее нахлынули воспоминания о прошлой ночи, которые помогли немного развеять мрачное настроение. Она прошла через фойе гостиницы и постучалась в номер Джека. Парень появился на пороге в одних тренировочных штанах, его мощный торс блестел от пота. Только сейчас Катрина заметила татуировки у него на груди — ночью было слишком темно, а утром он встал, оделся и приготовил кофе еще до того, как она открыла глаза. Грудь Джека украшали несколько характерных татуировок, выполненных такой же зеленой краской, что и на руках: волчья голова на фоне индейского амулета «ловец снов» и белоголовый орлан с американским флагом на плечах.
Девушка прочистила горло и произнесла:
— Прости. Мне следовало позвонить. Я могу заехать попозже.
— Чушь! — воскликнул он. — Я всего лишь делал зарядку. Заходи же. — Парень указал гостье на стул и натянул футболку. — Так что случилось?
— Мне просто нужно с кем-то поговорить.
— Я весь внимание.
Увы, Катрине все-таки пришлось вернуться к тому, о чем она рассказывала ему в ресторане «У короля Людвига».
— Помнишь, я вчера говорила про коллегу-учителя и вечеринку, которая якобы должна состояться завтра вечером?
— На озере Уэнатчи.
— Так вот, ее по-прежнему ожидают.
— Этот парень, Зак, не отменил ее? — удивленно вскинул брови Джек.
— Ага, ссылается на недопонимание.
— И ты ему веришь?
— Ни на йоту. Он знает, что у меня нет коттеджа. И я знаю, что он знает. Зак все это делает ради… Может, мести? Так и придушила бы его, ей-богу!
Джек подался вперед, в глазах его появился суровый блеск:
— Ты знаешь, где он живет?
— Даже не представляю.
— Как его фамилия?
— Маршалл. А что?
— Я переговорю с ним. Поверь мне, я могу быть убедительным.
Катрина окинула взглядом сильные руки парня и, разумеется, не стала подвергать сомнению его способность к убеждению. Да он при желании Зака в узел завяжет.
— Нет, Джек. Он же еще ребенок. И потом, это я во всем виновата. И я собираюсь все исправить.
— И каким же образом?
— Возьму у секретарши список телефонов преподавателей, сегодня вечером всех обзвоню и скажу, что вечеринка отменяется.
— Часиков эдак в одиннадцать, перед самым сном? Уж точно они не обрадуются.
— А что мне еще остается?
— Почему бы тебе тогда не арендовать коттедж? — пожал плечами парень.