Карин Фоссум - Не оглядывайся!
— Только когда нужно.
Сейер кивнул и взглянул на Скарре, который увлеченно записывал.
— Ты смотрел на часы, когда повел Рагнхильд домой? Или, например, когда вы стояли возле Змеиного озера?
— Нет.
— Ты можешь предположить, который был час?
— Я думаю, ты спрашиваешь очень сложно, — сказал он. Он уже устал так много думать.
— Нелегко вспомнить все, тут ты прав. Я почти закончил. Ты видел что-нибудь другое у воды, например, людей наверху? Кроме девушки?
— Нет. Она болеет? — спросил он с подозрением.
— Она мертва, Раймонд.
— Я думаю, она уже давно умерла!
— Мы тоже так думаем. Ты видел автомобиль или что-нибудь еще, что проехало мимо твоего дома в течение дня? Вверх или вниз? Или идущих людей? Пока Рагнхильд была тут, например?
— Здесь ходит много туристов. Но не вчера. Только те, кто тут живут. Дорога обрывается внизу холма.
— Так что, ты кого-нибудь видел?
Он думал долго.
— Да, машину. Как раз, когда мы шли. Она промчалась мимо, прямо как гоночная.
— Как раз когда вы шли?
— Да.
— Вверх или вниз?
— Вниз.
Промчалась мимо, подумал Сейер. А что это значит для того, кто ездит только на второй передаче?
— Ты узнал автомобиль? Это кто-то из тех, кто живет тут наверху?
— Они так быстро не ездят.
Сейер посчитал в уме.
— Рагнхильд была дома незадолго до двух, тогда, может быть, было примерно полвторого? Вам же не понадобилось очень много времени, чтобы дойти отсюда до озера?
— Нет.
— Ты говоришь, он ехал быстро?
— Так что пыль стояла. Но сейчас довольно сухо.
— Что это был за автомобиль?
И тут Сейер задержал дыхание. Описание автомобиля — это уже что-то, с чего можно начать. Автомобиль рядом с местом происшествия, на большой скорости, в нужное время.
— Совершенно обычный автомобиль, — сказал Раймонд довольно.
— Обычный автомобиль? — терпеливо переспросил Сейер. — Что ты имеешь в виду?
— Не грузовой, не микроавтобус или что-то в этом роде. Обычный автомобиль.
— Точно. Обычный легковой автомобиль. Ты разбираешься в марках?
— Не особо.
— Что за автомобиль у твоего отца?
— «Hiace», — гордо сказал он.
— Ты видишь полицейский автомобиль снаружи? Что это за машина?
— Этот? Ты же только что сказал. Полицейский автомобиль.
Он повертелся на стуле и внезапно стал выглядеть очень усталым.
— А цвет, Раймонд. Ты помнишь цвет?
Он снова задумался, но опять покачал головой.
— Он ехал так быстро. Невозможно различить цвет, — пробормотал он.
— Но, может быть, ты можешь сказать, был он темный или светлый?
Сейер не сдавался, Скарре продолжал писать. Добродушный тон шефа изумлял его. Обычно тот был гораздо суше.
— Может быть, что-то среднее. Коричневый или серый, или зеленый. Грязная краска. Он так ужасно пылил. Вы можете спросить Рагнхильд, она его тоже видела.
— Мы уже спросили. Она тоже говорит, что автомобиль был серый или, может быть, зеленый. Но она не смогла вспомнить, был это новый и красивый автомобиль или старый и некрасивый.
— Не старый или некрасивый, — уверенно сказал он. — Что-то среднее.
— Точно. Я понимаю.
— На крыше что-то лежало, — внезапно сказал он.
— Да? Что это было?
— Длинная корзина. Плоская и черная.
— Может быть, лыжный чехол? — предложил Скарре.
Раймонд помедлил.
— Да, может быть, лыжный чехол.
Скарре улыбнулся и записал, совершенно очарованный усердным Раймондом.
— Здорово подмечено, Раймонд. Ты записал, Скарре? Так твой отец лежит в постели?
— Я думаю, он ждет своей еды.
— Мы не хотели задерживать тебя. Мы можем поздороваться с ним до того, как уйдем?
— Да, вы лучше покажитесь ему на глаза.
Раймонд прошел через комнату, двое мужчин следовали за ним. Внизу в коридоре он остановился и очень осторожно, почти с благоговением, открыл дверь. В постели храпел старик. На ночном столике, в стакане, лежала вставная челюсть.
— Мы не будем его беспокоить, — прошептал Сейер.
Они поблагодарили Раймонда и вышли во двор. Коротышка поплелся следом.
— Возможно, мы еще вернемся. Твои кролики просто замечательные, — сказал Скарре.
— Рагнхильд тоже так сказала. Ты можешь подержать любого, если хочешь.
— Может быть, в другой раз.
Они помахали ему и затряслись вниз по плохой дороге. Сейер растерянно придерживал руль.
— Автомобиль — это важно. И всё, что у нас есть, — это «что-то среднее». С лыжным чехлом на крыше, кстати! Рагнхильд ничего про это не говорила.
— А кто не возит на крыше лыжных чехлов?
— Я не вожу. Остановись внизу около того дома.
Они припарковались рядом с красной «Маздой». Женщина в кепке, шортах и резиновых сапогах вышла к ним из амбара.
Сейер указал на красный автомобиль.
— Полиция, — вежливо сказал он. — У вас в хозяйстве больше автомобилей, чем один?
— У нас есть еще два, — удивленно сказала она. — У мужа — автофургон, а сын ездит на «Гольфе». А что случилось?
— Какого они цвета? — коротко спросил он.
Она удивленно посмотрела на него.
— «Мерседес» — белый, а «Гольф» — красный.
— А у соседей внизу, что у них за транспортные средства?
— «Блазер», — медленно сказала она. — Светло-голубой «Блазер». Что-то случилось?
— Случилось. Мы еще вернемся к этому. Вы вчера были дома около середины дня? В час или два?
— Я была в поле.
— Вы не видели автомобиль, едущий на большой скорости сверху? Серый или зеленый автомобиль с лыжным чехлом на крыше?
Она пожала плечами.
— Не припоминаю. Но я мало что слышу, когда сижу в тракторе.
— Вы вообще видели в это время здесь людей, в этих краях?
— Туристов. Толпу мальчишек с собакой, — вспомнила она. — Больше никого.
Торбьёрн и его товарищи, подумал Сейер.
— Спасибо за помощь. Ваши соседи дома? — Он кивнул на двор, расположенный ниже по склону и внимательно посмотрел на ее лицо. Постоянная работа на свежем воздухе сделала свое дело — лицо было удивительно цветущим и красивым.
— Владелец отъехал, там только сменщик. Он уехал со двора еще утром, я не видела, чтобы он возвращался. — Она заслонилась ладонью от солнца и посмотрела вниз. — Автомобиля нет, как я вижу.
— Вы его знаете?
— Нет. Он не общительный.
Сейер поблагодарил ее и снова сел в машину.
— Сначала он должен был как-то попасть наверх, — сказал Скарре.
— Тогда он еще не был убийцей. Он мог совершенно спокойно ехать мимо, поэтому никто его не заметил.
Они спустились на второй передаче вниз на шоссе. Слева они увидели маленькую лавку. Припарковались и зашли в магазин. Над их головами тонко прозвонил колокольчик, и из-за полок вынырнул человек в сине-зеленом нейлоновом халате. Несколько секунд он просто стоял и смотрел на них с выражением ужаса на лице.
— Это по поводу Анни?
Сейер кивнул.
— Анетте так жаль, — сказал он с ужасом. — Она позвонила Анни сегодня. И услышала в трубке только крик.
Появилась девочка-подросток и осталась стоять в дверях. Отец положил руку ей на плечо.
— Ей разрешили сегодня побыть дома.
— Вы живете здесь рядом? — Сейер пересек комнату и протянул ему руку.
— На пятьсот метров ближе к морю. Мы просто не можем поверить.
— Вы видели вчера что-нибудь необычное?
Лавочник подумал.
— Здесь была толпа мальчишек, каждый купил себе по банке колы. И еще Раймонд, больше никого. Заходил в середине дня и купил молоко и лепешки. Раймонд Локе. Он живет с отцом наверху, на холме. У нас не очень хорошо идет торговля, мы скоро закроем лавку.
Он все время похлопывал дочь по спине, пока говорил.
— Как долго закупался Локе?
— Ну не знаю… Может быть, минут десять. Кстати, остановился еще мотоцикл. Примерно между половиной первого и часом. Постоял немного и поехал дальше. Большой мотоцикл с тяжелыми мотосумками. Может быть, турист. Больше никого.
— Мотоцикл? Вы можете его описать?
— Ну что сказать. Темный, я думаю. Сверкающий и красивый. Человек в шлеме сидел ко мне спиной. Сидел и читал что-то — перед ним на руле лежала книга или газета.
— Вы не видели номер?
— Нет, к сожалению.
— Вы не припоминаете серого или зеленого автомобиля с лыжным чехлом на крыше?
— Нет.
— А как насчет тебя, Анетта? — Сейер повернулся к девочке. — Ты припоминаешь что-то, что, возможно, могло иметь значение?
— Я должна была позвонить, — пробормотала она.
— Ты не должна упрекать себя за это, ты не могла сделать ничего ни до, ни после. Кто-то наверняка поймал ее наверху на дороге.
— Анни не любила, чтобы люди беспокоились. Я боялась, что она разозлится, если мы будем приставать к ней.
— Ты хорошо знала Анни?