Вэл Макдермид - Чужое терзанье
— Мать твою! — взорвался Кевин.
— Какие-то проблемы?
— Еще какие! Мы отпустили не того! — прорычал Кевин. Он схватил телефонную трубку. — Мне надо поговорить с полицейским отделением Бакстона, — сообщил он на коммутатор. Когда ему ответили, он назвал себя и сказал: — Мне нужен констебль Том… Что такое, ушел домой? — После долгого разговора поочередно с тремя сотрудниками он наконец получил обещание пойти в дом Ника Сэндерса в Челлмортоне и повторно его арестовать, когда он там появится. При условии, что Кевин сумеет получить на это «добро» от вышестоящего начальства.
Перепрыгивая через ступеньки, он взлетел по лестнице и застал старшего инспектора в ее кабинете — она подписывала целую стопку документов. Кэрол вопросительно взглянула на него, зная, насколько он был уверен в результате. Он спешно обрисовал ей ситуацию.
— О господи! — воскликнула Кэрол, стараясь не показать недовольство. — Тут не твоя вина, Кевин, но… О господи! Ладно, я поговорю с Дербиширом. А ты освободи Доналдсона под поручительство, иначе Бронвен Скотт начнет размахивать у нас перед носом чертовыми правами человека.
Глядя на уходящего Кевина, она подумала, что виновата-то, в общем, она. Им нужно было дождаться от полиции Дербишира результатов обыска и уж после этого допрашивать трех рейнджеров. Но Кевин рвался к цели и боялся, что Дербишир затянет с обыском просто из вредности. Из-за сроков, установленных полицией и законодательными актами, они имели право удерживать подозреваемых только тридцать шесть часов, после чего те должны предстать перед судом. А судьи, скорее всего, не поймут запутанных улик, касающихся фотоаппарата, и отклонят запрос о продлении задержания. Кевин сообщил ей, что в Дербишире, прямо скажем, не горят рвением: тамошние сотрудники считают, что городские хотят свалить на них всю черную работу. Так что, вопреки здравому смыслу, ей пришлось разрешить допросы.
Кэрол сжала пальцами переносицу. Она наделала слишком много ошибок. Это ее напугало, ведь так можно повредить Поле. Ошибки плохи сами по себе, но боязнь их совершить могла заронить в ней неуверенность, а это еще хуже: нерешительность часто опаснее, чем неправильное решение. Она вздохнула и позвонила в Дербишир. Потом потянулась к куртке. Пора пойти и узнать, на что так загадочно намекал Тони. Может, она избавится хоть от одной из проблем.
Она задержалась в отделе по расследованию особо тяжких преступлений, где Меррик все еще просматривал результаты опросов. Глаза у него покраснели, плечи поникли. Когда она вошла, он поднял на нее взгляд и тряхнул головой. Кэрол подошла к нему, положила руку на плечо.
— Мы найдем ее, Дон, — сказала она. — Ступай домой и выспись.
Его лицо болезненно сморщилось.
— Домой? Мэм, я живу в ее доме. Если пойду туда, будет еще хуже. — Слова прозвучали упреком.
Кэрол отругала себя за бесчувственность и вслух спросила:
— А ты не можешь вернуться к Линди и детям? На пару ночей?
— Теперь уже не могу. Линди даже разговаривать со мной не хочет.
Кэрол сдавила его плечо:
— Возьми номер в отеле, запишешь на счет следственных мероприятий. Тебе нужно отдохнуть. Пожалуйста.
Он криво усмехнулся:
— С вашего позволения я так и сделаю, мэм.
— Договорились. Я сейчас ненадолго выйду, Дон, а ты отправляйся спать.
Она шла по коридору, погруженная в размышления, когда впереди показалась знакомая фигура в комбинезоне — Джонатан Франс. Она так и застыла на месте. Он улыбнулся и пошел ей навстречу, не замечая недовольного выражения на лице Кэрол.
— Что ты здесь делаешь? Как ты сюда прошел? — сердито спросила она.
Он замедлил шаги, на его лице появилась неуверенность.
— Я хотел тебя видеть. Парень на проходной вспомнил меня и пропустил… Я думал, что ты мне обрадуешься, — обиженно добавил он.
В ответ Кэрол открыла ближайшую дверь, за ней оказался пустой конференц-зал.
— Пошли, — кивнула она.
Он подчинился, все еще не веря ее недовольству и надеясь, что она хочет с ним уединиться.
Кэрол закрыла дверь и зло сверкнула глазами:
— Что ты делаешь? Зачем прислал цветы?
Его лицо застыло в удивлении.
— Я думал, они тебе понравятся.
— А нельзя было доставить букет домой?
— Ты никогда там не бываешь, — ответил он, пожав плечами.
— Рассыльный мог оставить у соседей. Тебе не приходило в голову, что полицейский участок — это фабрика сплетен? Что теперь моя личная жизнь стала темой для пересудов везде: от столовой до кабинета начальника полиции?
— Я не думал…
— А зря, — перебила его Кэрол. — Я веду сейчас два крупных дела, и последнее, что мне сейчас надо, это такие развлечения.
Уязвленный, он вскинул голову:
— Развлечения? Вот, значит, как…
Кэрол пожала плечами, на щеках выступили два ярких пятна.
— Ты использовала меня. Ты просто хотела вновь почувствовать себя женщиной после того страшного случая.
Она подняла брови:
— Ты тоже получил, что хотел, — утвердился в образе сильного, все понимающего спасителя. Но этого тебе показалось мало, да? Ты пожелал стать частью моей жизни, главным мужчиной. Не получится, Джонатан, ты никогда не займешь место в моем сердце, потому что оно уже занято.
Как часто случается в разгар эмоциональных разговоров, он ухватился за менее важное утверждение:
— Ты ведь сказала в тот вечер, когда мы были в ресторане, что ни с кем не встречаешься.
Кэрол стиснула кулаки:
— Да, я ни с кем не встречаюсь. В том смысле, на какой ты намекаешь. Но ведь нельзя судить о человеческих отношениях по правилам спортивной игры.
— Ты вела себя нечестно, — с горечью заявил он. — Ты не испытывала никаких чувств ко мне.
Она яростно тряхнула головой:
— А я и не обещала. Ты сам все придумал. Видел то, что тебе хотелось, а остальное придумал.
— Я этого не заслужил, — произнес он с дрожью в голосе.
Гнев Кэрол внезапно улетучился, оставив после себя пустоту и усталость.
— Нет, конечно, не заслужил. — Она открыла дверь. — Я не хочу быть неблагодарной, Джонатан, и мне бы хотелось, чтобы мы остались друзьями. Но, извини, сейчас я очень занята.
Он шагнул в дверь:
— Не завидую я тому, кого ты любишь.
— Это первая разумная мысль, которую ты сегодня высказал, — печально сказала Кэрол. — Пока, Джонатан.
Она смотрела ему вслед, чувствуя, как ее покидают последние силы. Господи, что еще ждет ее сегодня?
***Тони сидел за письменным столом, глядя в окно на городские улицы, которые стекали вниз по холму к центру Брэдфилда. Вдали на башнях финансового центра светились уже не все окна, напоминая незавершенную игру бинго на приморском пляже.
— Ты где-то там, — тихо проговорил он. — Планируешь действия, прикидываешь, как заставить нас играть в твою игру, решаешь, что делать с Полой. — В его голове уже вырисовывался образ человека, стоящего за этими преступлениями. Это была лишь попытка постичь сумрачный мир кукловода, но сейчас он по крайней мере сумел соединить отдельные фрагменты, постепенно извлекая смысл из груды информации, скопившейся в его голове. Убедить Кэрол будет гораздо трудней.
Увидев ее машину, он побежал вниз открывать дверь. Ее измученный вид — бледная кожа, ввалившиеся глаза — напугал его.
— Ты доконаешь себя, — посетовал он, впуская ее в дом.
— У меня облом по Тиму Голдингу. Похоже, мы после допросов выпустили преступника и удерживали не того, кого надо. Кевин думает, подозреваемый уверен, что провел нас, и поедет домой, где мы его и арестуем. Я сомневаюсь в этом. Поиски Полы тоже ни к чему не привели. Дон и Джен едва не вцепились друг другу в глотки, когда Джен сказала, что Пола лесбиянка. Сэм Ивенс считает себя умней всех. Единственная, кто не засирает мне мозги, — это Стейси, и то потому, что она общается только с компьютером. — Она стащила с себя куртку и бросила на столик у подножия лестницы. — Куда пойдем?
— Хочешь выпить? Или ты все еще на работе?
— Да и еще раз да. Хочу. Я жду известий от Кевина, но пока побуду дома, если только что-нибудь не прояснится с Полой.
— Тогда пошли на кухню. Я открою бутылку.
Пока Тони возился с вином, Кэрол присела к столу.
— Я только что послала Джонатана куда подальше, — сообщила она.
Тони стоял к ней спиной и был этому рад, потому что она не увидела вспыхнувшее в его глазах торжество.
— И как ты себя чувствуешь?
Кэрол рассмеялась:
— Ох, Тони! Чертов ты докторишка!
Он глянул на нее через плечо:
— Это был не вопрос психиатра, а вполне дружеский.
— Я разозлилась на него за то, что он загнал меня в угол. Прислал мне на работу нелепый букет цветов, а сегодня вечером заявился сам. Если бы он не дергался, мы бы остались друзьями. Скорее всего. И почему у мужчин такое трафаретное мышление?