Ричард Сэйл - Обитель зла
МакБрайд последовал совету, однако по проезжей части метались люди, он медлил, выбирая момент. Вот серый автомобиль чуть не сбил копа-регулировщика. МакБрайд узнал его, высунулся подальше, проорал на лету:
— О'Дэй, вызвать отряд!
Серый автомобиль вышел на Фармингвил-тернпайк, рыкнул двигателем, пыхнул выхлопом, рванулся. Такси выжимало шестьдесят миль в час, и Кеннеди вдавил педаль газа в пол.
— Не спи! — орал МакБрайд.
— Никак, Мак, никак…
Бэнг!
На этот раз выстрелила камера такси. Кеннеди перекинул ногу на тормоз, таксомотор завизжал, заюлил, запрыгал козленком, чуть не врезался в резко затормозивший мощный «родстер», из которого выскочил возмущенный Бауэр.
— МакБрайд! Совсем ошалел!
— Спокойно, Бауэр, — утешал МакБрайд, устремляясь к родстеру. — Кеннеди, меняй тачку! Эта получше! Спасибо, Бауэр!
Бауэр встал у него на пути:
— МакБрайд, немедленно прекрати безобра…
— Вон! — гаркнул МакБрайд, снова используя свою левую.
Попытавшийся остановить его Бауэр спланировал на обочину. МакБрайд прыгнул в родстер, за рулем которого уже устроился Кеннеди.
— Жми!
Кеннеди нажал и тут же присвистнул:
— Ах, машинка! Мечта!
Три минуты — и уже семьдесят миль в час. Рука МакБрайда обхлопала сиденье и извлекла на свет пистолет с глушителем. Кеннеди наблюдал краешком глаза.
— Интересно, для чего мирному капитану полиции глушитель? Ага, один раз выстрелил.
— Ну, спасибо ему, гаду, за машину.
Серый кузов все ближе. «Родстер» выкладывал семьдесят пять миль в час. Загородные гонки. За обочинами деревья, поля, овечки — серая идиллия. «Родстер» догонял. МакБрайд опустил ветровое стекло, выстрелил. Еще раз. Серый автомобиль вильнул, подпрыгнул, соскочил с дороги на обочину, с обочины — на уклон насыпи, перевернулся раз-другой; посыпались запчасти и осколки. Кеннеди затормозил, но остановить машину смог, лишь проскочив лишнюю сотню ярдов. МакБрайд перезарядил свой пистолет, бауэровский с глушителем сунул в карман и припустил обратно. Кеннеди за ним. От исковерканной серой машины тем временем отделились две хромающие фигуры и устремились к кустам. МакБрайд закричал и выстрелил, однако фигуры уже скрылись за деревьями.
В машине четыре трупа.
— Готовы, Мак.
— Кеннеди, покарауль, я за теми.
— Нет, я с тобой.
И он понесся вперед. МакБрайд устремился вдогонку. Где-то впереди прорывались сквозь заросли двое гангстеров. Через пять минут МакБрайд заметил одного и закричал, приказывая остановиться. Тот обернулся и трижды выстрелил. Две пули исчезли в кустах, третья чмокнула в стволе, за которым укрылся МакБрайд. Кеннеди, не останавливаясь, поднял руку.
Бэнг!
Стрелявший гангстер рухнул. МакБрайд и Кеннеди подбежали к нему одновременно.
— Бэннон! — пробормотал МакБрайд. — Меткий ты, Кеннеди.
— Туда ему и дорога.
Бэнг!
МакБрайд и Кеннеди, не сговариваясь, прыгнули в ближайший куст. Они прислушались и услышали возобновившийся шорох и хруст веток.
— Вперед!
— Вперед… м-да, вперед… э-э… разумеется…
МакБрайд рванулся, но тотчас замер, удивленный пыхтением за спиной.
— Ты что?
— Извини, Мак…
МакБрайд резко обернулся. Кеннеди сидел, крепко сжимая руками правую ногу.
— Черт!
— Именно так, Мак.
МакБрайд пригнулся к репортеру, но тот оттолкнул его.
— Дуй за ним, Мак! Кровь за кровь, так сказать…
— Я его возьму!
И МакБрайд снова рванулся в погоню. Вот и конец рощи. Перед ним обширная пустошь, частично заболоченная. Ветер шумит кронами над головой, качает пожухлую траву перед ним.
Бэнг!
Шляпа МакБрайда съехала набок, а ствол дерева, возле которого он задержался, крякнул недовольной уткой. Прикинув направление, МакБрайд выпустил три пули, присел, прислушался. Услышал хруст, стон. Прокрался мимо замерзших луж. Снова сдавленный стон, проклятие. Он откорректировал курс, продвинулся, замер, снова продвинулся. Остановился. Пять минут, десять. Полчаса.
В десяти ярдах от него над травой поднялась голова. Затем плечи. Поднялся и МакБрайд.
— Брось оружие!
Человек крякнул, повернулся… полностью повернуться он не успел. В его ребро уже ткнулся ствол МакБрайда.
— Здорово, Шарви.
Физиономию Шарви избороздили красные, синие и черные полосы, пальто порвано чуть не в клочья, шляпа отсутствовала. Не щадя пальцев Шарви, МакБрайд вывернул у него из руки пистолет. Шарви покачнулся.
— Куда я тебе влепил?
— В живот.
— В кишку? Ну, кишка-то у тебя тонка. Шестерки твои покрепче будут… были то есть.
— Мне нужен врач. Срочно. Прекрати пороть чушь и доставь меня к врачу.
— На ручках отнесу. Топай, сволочь. — МакБрайд ткнул его стволом. — До стула с электроподогревом дойдешь, если не подохнешь.
Шарви попытался усмехнуться.
— Резвый ты. У меня такие друзья…
— И друзей туда же провожу.
— Шутник… — Шарви все же осилил усмешку.
— Топай, скотина.
Они вошли в рощу, добрались до дымящего очередной сигаретой Кеннеди.
— О-о-о-о, Шарви! Какая встреча! — обрадовался Кеннеди. — Краса ненаглядная, поганый даго…
— Погоди, я выйду из больницы, навещу твою вшивую газетенку.
— Ой, не пой мне колыбельных, милый.
Они двинулись дальше: согбенный пленный ковылял впереди; за ним МакБрайд, тоже шагающий не вполне твердо; замыкающим хромал, опираясь на подобранный кривой сук, Кеннеди, попыхивая сигаретой. Добрели до трупа Бэннона-Шейна, продемонстрировали его Шарви, как ценный экспонат, пошли дальше.
Возле машины — с полдюжины копов и сержант. Почти сразу появился злой и воинственно настроенный Бауэр.
— Пожарная команда, — проворчал МакБрайд. — Точнее, похоронная. За сувенирами приехали?
— Мы забираем пленного, — заявил Бауэр.
— А вот хрен тебе! — отрезал МакБрайд.
— МакБрайд! Вы забываетесь!
МакБрайд с печальным видом полез в карман, вытащил пистолет с глушителем, взвесил его на ладони, поглядывая на Бауэра.
— Продолжим беседу?
Бауэр побагровел и смолк.
— Давай, Бауэр, давай, — прохрипел Шарви. — Делай, что положено. Работай.
Бауэр повернул голову к Шарви, посмотрел на него с ненавистью и страхом в глазах. Он топнул ногой и погрозил МакБрайду пальцем:
— Погоди, Мак, погоди…
Голос его звучал, однако, неубедительно, сдавленно.
МакБрайд глянул на сержанта.
— Там, по нашему следу, для вас сувенир. Жмурик. Подберите, что ли.
Он выпихнул Шарви на дорогу, вышел сам. За ним Кеннеди. Они подошли к родстеру, и тут Кеннеди вырвался вперед. Он молча влез за руль.
— Нога, — напомнил МакБрайд.
— Да ладно. Ручником приторможу.
Родстер развернулся и двинулся к Ричмонд-Сити.
— Большие шишки созрели, — проронил Кеннеди.
— Созрели, — согласно кивнул МакБрайд.
8
Господин мэр беспокойно мерил шагами библиотеку своего, прямо скажем, не бедного пятнадцатикомнатного особняка. На господине мэре был отличный костюм темно-коричневого цвета, накрахмаленный воротничок с узенькую полосочку, в галстуке сверкал гранями пристойных размеров бриллиант. Ростом господин мэр невелик, сложения плотного, нос у него картошкой, в подбородке ямочка, на диво сочные красные губы бонвивана. Любит господин мэр в клубе посидеть, порадовать присутствующих на обеде легким экспромтом на темы внутренней политики страны и города, любит устраивать конкурсы красоток, не брезгует раздавать перед объективами репортеров леденцы сопливым ребятишкам Саут-сайда, района-бидонвиля. На носу господина мэра пенсне, с которого свисает черная шелковая ленточка. Пенсне в сочетании с благородными сединами придает господину мэру вид солидный, уверенный, чуть ли не интеллигентный.
Но этим утром в поведении мэра не чувствовалось уверенности. Его обычно спокойные глаза бегали, лоб пересекли морщины, и бог ведает, сколько раз он уже пересек библиотеку. Вдруг он замер, прислушался. Чей-то сердитый бас перекрывал высокий протестующий голос его слуги Симмондса. Пальцы мэра потянулись к ручке двери, но та резко повернулась, и в комнате появился этот человек.
МакБрайд был мрачен, вымазан грязью и кровью, бронза загара не могла скрыть его бледности; под глазами черные пятна. Раненая рука в кармане, мятая шляпа с дыркой от пули Шарви надвинута на глаза.
— Да? — спросил мэр.
— Да! — ответил МакБрайд.
С минуту они стояли, молча разглядывая друг друга.
— Кто вы такой? — спросил наконец мэр.
— МакБрайд. Простой капитан полицейского участка. Вы меня ни разу не видели. Но имя мое вам знакомо.
— Хм… Обратитесь к секретарю. Не в моих правилах принимать посетителей без записи.