KnigaRead.com/

Ричард Сэйл - Обитель зла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ричард Сэйл - Обитель зла". Жанр: Крутой детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

За два дня до этого МакБрайда неожиданно и необъяснимо перебросили из сонного пригородного Пятого участка на суматошный Второй. МакБрайд воспринял перевод с естественным удивлением и с преувеличенной осторожностью, высматривая скрытые мотивы в решении нового шефа полиции города.

Примерно так же воспринял эту новость и Кеннеди.

— Просто смешно, Мак.

— Не смешнее гвоздя в подошве.

— Спроси ты меня, мудрого, неделю назад, и я предрек бы, что сохнуть и вянуть тебе на Пятом до конца дней своих, то есть до пенсии. И что сказал шеф Стробл?

— Сказал, что мы поладим.

— А еще что?

— Угостил виски и спросил о семье.

— Ну и времена! — Кеннеди в комическом изумлении воздел руки к свежевыбеленному потолку. — Господь Всемогущий, что за помрачение наслал ты на власть имущих в Ричмонде, этом вертепе беззакония?

— Прекрати придуриваться.

— Мак, старый осел…

— Прекрати называть меня ослом.

— Мак, мудрейший из мудрых, в чем дело, ты не задумывался? С чего вдруг шеф вернул тебя в родной и близкий сердцу твоему Второй участок?

— По чистоте, доброте и мудрости помыслов своих.

— Аминь.

Кеннеди молитвенно поднял руки и тут же опустил их.

— Ты, конечно, не хуже меня знаешь эту старую хитрую ливерную колбасу.

— Ну, так чего зря спрашивать?

— Тренирую тебя, натаскиваю.

— Ох, отстань. Тоже мне, тренер.

— У меня такие шутки.

— Но не круглые же сутки?

— Ха-ха-ха, — держась за щеку, как будто мучимый зубною болью, проскрипел Кеннеди. Он влез на стол, свесив ноги, и мрачно проверещал: — Мак, тебя хотят подставить. Не иначе.

— С чего ты взял?

— У меня такие подозрения, мудрейший. Только подозрения. Уж слишком вдруг, внезапно. Явно с какой-то целью.

— Как ты думаешь, насколько он крупный вор?

— Достаточно крупный.

— Достаточно, чтобы оказаться Большим Дядей?

— Знаешь… пожалуй, почти. И только почти. Все-таки не совсем.

— А кто тогда номер один?

— У меня вырисовывается идея. Если я прав, то Большой Дядя стоит за всем с самого начала. Банды сменяют одна другую, а Большой Дядя сидит себе, никому не представляется. Если он тот, о ком я думаю…

— Ну?

— Тебе его не взять.

— Да пошел ты к дьяволу, Кеннеди! Я возьму и его. Не могу отступать. У меня это уже в крови. Должен сделать — и сделаю.

— Ты, Мак, не перестаешь меня удивлять. Ума не приложу, почему ты еще не отдыхаешь в какой-нибудь уютной могилке, не обязательно своей. Но у тебя еще есть шансы последовать за Джеком Кардиганом, бедным олухом.

— Он мученик, Кеннеди.

— Что ж, почтим его светлую память… — Кеннеди надел пальто. — Я гулять иду, Мак. Счастливо оставаться.

Он вышел, оставив за собой хвост сигаретного дыма.

МакБрайд поскрипел новым креслом, зажег сигару, снова заскрипел. Чертова новая мебель, как скрипит!

Вся комната кажется какой-то странной, неестественной. Не такая, как старая. Пыли нет, но и души не чувствуется. Слишком парадная, начищенная. Даже часы стучат каким-то барабанщиком. То ли дело те, старые, спокойные… Всегда отставали, как ни подводи.

В дежурной послышался шум. МакБрайд поднял взгляд. Дверь открылась, вошли Доран и Ригалло. С ними какой-то парень скандинавского типа, на голову выше каждого из его детективов. Ступал он будто по-обезьяньи, шел свесив руки и ссутулившись. Штаны вельветовые, синяя куртка.

— Что случилось?

— Знаешь его? — спросил Ригалло.

— Впервые вижу.

Детективы пихнули парня на один из трех стульев у стены. Сидя, он еще больше походил на обезьяну — на пойманную обезьяну: согнулся, выставил вперед челюсть, руки свесил с колен.

— Кто такой? — спросил МакБрайд.

— Говорит, что Альф Нельсон, — ответил Ригалло. — Мы с Тимом сунулись в доки и застукали этого парнишку у причала «Тэйт энд Тэйт». Хотел сплавить баржу. Носовой швартов уже скинул и направился к кормовому.

— Гм… — хмыкнул МакБрайд. — Все так, Нельсон?

— Нет-т, не так.

— Врет, — комментировал Ригалло.

— Мы сами видели, — добавил Доран.

— Нельсон, лучше скажи зачем? — спросил задержанного МакБрайд. — Зачем ты это сделал?

— Я сказал, ничего я не делал. — Парень ответил довольно чисто и бегло, скандинавский акцент его был почти не заметен. — Эт-ти ребята хотят меня подставить.

— Во паразит! — рассердился Ригалло. — Нам, значит, больше заняться нечем, только таких обалдуев подставлять!

— Послушай, Нельсон, ведь это серьезное дело. — МакБрайд поднялся и подошел к Нельсону. — На воде нынче неспокойно, ты понимаешь, что мог натворить? Ригги, на барже кто-нибудь был?

— Да, спал один. Скоггинс. Мы его разбудили. Струхнул он здорово. Теперь уж ему не до сна будет.

— Значит, тебе Скоггинс чем-то насолил? — снова взялся за Нельсона МакБрайд.

— Нет. Говорю вам, я ничего не сделал. Я обнаружил, что концы ослабли, и решил подтянуть.

— Черта с два! — Ригалло стукнул кулаком по столу.

— На кого он работает, Ригги?

— Не знаю. Не спрашивали. Толком не обыскали, обхлопали только. Вот. Пистолет. Тридцать восьмой калибр.

— На кого работаешь, Нельсон? — спросил шведа МакБрайд, подходя вплотную и протягивая руку к его карману.

Тот вздернул руку, но Доран мгновенно отбил ее в сторону. МакБрайд прошелся по карманам.

— Гм… Бляха Портовой буксирной. Капитан баржи. Профсоюзный билет. Имя не соврал. Тридцать пять. Неженат, гражданство есть. Слушай, Нельсон, не тяни резину. Зачем баржу срезал?

— Не было этого, — проворчал Нельсон.

МакБрайд повернулся к Ригалло:

— Ригги, вы уверены?

— Спроси Тима.

— Уверены, уверены, кэп.

МакБрайд спрятал обнаруженные вещи в стол.

— Тим, сунь его в камеру, пусть отдохнет. Ригги, пройдемся к реке. Может, ничего в этом и нет, а может…

2

У реки было холодно, ветрено. Ангары на пирсах мрачные, громадные, а небо еще обширнее и мрачнее. И ни звезды, ни лучика во всей этой опрокинутой кастрюле неба. Река беспокойно проталкивалась к морю, поблескивая волнами в свете редких фонарей на причалах. Кое-где во тьме реки мерцали красные, зеленые, белые огоньки, доносились звуковые сигналы: колокола, гудки. Движение судов, товаров, людей, их судеб…

МакБрайд и Ригалло подошли к пятому причалу и по нему направились к барже, пришвартованной у самого его конца. Вода плескалась о сваи пирса, баржа глухо терлась о кранцы, ухала, поднималась и опускалась на волне. Прилив дал полицейским возможность без труда перепрыгнуть на борт.

В двери освещенной надстройки стоял человек и курил трубку.

— Скоггинс, — подсказал Ригалло.

— Привет, Скоггинс, — поздоровался МакБрайд. — Пригласишь?

Они зашли в каюту, Скоггинс закрыл дверь и прислонился к ней. Роста он оказался небольшого, но сам крепкий, узловатый, обветренный.

— Знаешь Нельсона? — спросил его МакБрайд.

— Да, давно знаю. В доках встречаемся, в столовке иногда. Он на Портовую буксирную работает.

— Собачился с ним когда-нибудь?

— Ни разу.

— Точно?

— Никогда. Но сегодня напугался я, это точно.

— Вот, говорят, он пытался твою баржу отпихнуть.

— Так он говорит, что нет… Хотя у меня в жизни такого не случалось, чтобы швартов ослаб. А я на реке уж два десятка лет.

— Но что могло заставить его это сделать?

Скоггинс нахмурился, потер челюсть.

— Черт, не знаю… «Тэйт энд Тэйт», компания, на которую я работаю, с Союзом рассобачилась и не принимает членов Союза. Портовая буксирная вся в Союзе. Так что без склок не обходится. Вчера Билл Кемп с нашей третьей баржи подрался с парнем из Портовой. Тот Билла штрейкбрехером обозвал. Ну, Билл ему врезал…

— А из-за чего разрыв с Союзом?

— Да черт его знает. Это их дела, хозяйские. Молодой мистер Тэйт на что-то здорово разозлился.

— Где баржа Нельсона, знаешь?

— Третий номер, у двенадцатого причала.

— Ну, пойдем поразнюхаем, — повернулся МакБрайд к Ригалло.

Они оставили пятый пирс и повернули на север. Через четверть часа дошли до крытого причала, охраняемого сторожем, сверкнули полицейскими бляхами и направились к своей цели.

С южной стороны двенадцатого пирса они обнаружили лихтер № 3. В маленькой рубке горел свет. МакБрайд и Ригалло спрыгнули на палубу, зашли в рубку.

На рундуке сидела девушка. Большая девушка, очень большая. Нет, не толстая, но высокая, широкая в плечах и в бедрах. Мощная. Светлая кожа, светло-каштановые волосы, большой рот, губы очень заметные. Одежда простая, дешевая, модной не назовешь. На вошедших она посмотрела настороженно.

— Здорово, милая, — ухмыльнулся Ригалло.

— Сдорово, — хмуро повторила она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*