KnigaRead.com/

Харлан Кобен - Нарушитель сделки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Харлан Кобен, "Нарушитель сделки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Когда?

— Когда она училась в выпускном классе.

— А что произошло?

Из глаз Кэрол брызнули слезы. Она беззвучно шевелила губами, стараясь что-то сказать, ее руки беспокойно шарили по подлокотникам кресла.

— Улыбка, — произнесла она наконец, пожав плечами. — Ее улыбка куда-то исчезла.

— Отчего?

Кэрол вытерла слезы. Ее нижняя губа дрожала. Сердце Джессики сжалось, однако она взирала на мучения матери с пугающим равнодушием, как будто перед ее глазами разыгрывалась слезливая мелодрама из числа тех, что показывают вечерами по кабельному телевидению.

— Я не хочу терзать тебя, — сказала Джессика. — Я лишь хочу отыскать Кэти.

— Я знаю, милая.

— Мне кажется, что исчезновение Кэти как-то связано с переменами в ее характере, — продолжала Джессика.

Плечи матери бессильно опустились.

— Милосердный Боже, — прошептала она.

— Я понимаю, тебе больно это слышать, — сказала Джессика, — но если мы сумеем найти Кэти, то сумеем найти и убийцу папы…

Кэрол подняла голову.

— Отца убил грабитель, — отрезала она.

— Я сомневаюсь в этом. По-моему, все это связано — исчезновение Кэти, гибель отца, все…

— Но как?

— Пока не знаю. Мы с Майроном продолжаем поиски.

Кто-то позвонил во входную дверь.

— Должно быть, это Пол, — сказала мать и направилась к выходу.

— Мама…

Кэрол замерла, но не обернулась.

— Что происходит? Я вижу, ты хочешь что-то сказать, но боишься.

Еще один звонок.

— Пойду открою дверь, — ответила мать и торопливо спустилась по лестнице.

— Значит, Фрэнк Эйк вознамерился тебя укокошить? — уточнил Уин.

Майрон кивнул.

— Это плохо.

— А ведь он даже не знает, какой я замечательный парень.

Друзья сидели на трибуне стадиона «Титанов». Сегодня Отто Берк скрепя сердце выпустил Кристиана на поле. Он, кажется, осознал, что стареющего Нила Декера пора отправлять на помойку.

Утренняя тренировка была посвящена бегу на короткие дистанции и занятиям по тактике, а после обеда спортсмены вышли на поле в полном облачении — неслыханное событие в это время года.

— Фрэнк Эйк — законченный мерзавец, — после недолгого размышления сказал Уин.

— Он любит пытать животных.

— Как это?

— У меня есть друг, который знал Фрэнка в детстве, — объяснил Майрон. — Он рассказывал, что любимым увлечением маленького мерзавца было гоняться за кошками и собаками и лупить их по головам бейсбольной битой.

— Девчонки, должно быть, были в восторге, — отозвался Уин.

Майрон кивнул.

— Полагаю, мои уникальные способности придутся тебе как нельзя кстати, — добавил Уин.

— Во всяком случае, в течение ближайших дней, — согласился Майрон.

— Полагаю также, что у тебя уже есть план действий.

— Продолжаю разрабатывать. И очень тороплюсь.

На поле появился Кристиан. Он двигался с той легкостью, которой отличаются выдающиеся атлеты. Войдя в центральный круг, Кристиан занял место во главе фаланги и приблизился к линии схватки.

— Полный контакт! — крикнул тренер.

Майрон взглянул на Уина.

— Не нравится мне все это, — пробормотал он.

— Что именно?

— Полный контакт в первый день тренировок.

Выкрикнув несколько номеров, Кристиан для разминки попрыгал на месте и поднял мяч, приготовившись дать пас.

— Проклятие! — выдохнул Майрон.

Линейный защитник Томми Лоренс, ветеран «Титанов», беспрепятственно бросился вперед. Кристиан заметил его слишком поздно. Нагнув голову, Томми врезался шлемом в грудь Кристиана и повалил парня на траву. Это был один из тех коварных приемов, которые не оставляют синяков, но причиняют адскую боль. На Томми навалились сразу двое, и Кристиан поднялся с земли, морщась и потирая грудь. Никто и не подумал помочь ему встать.

Майрон вскочил, но Уин дернул его за руку и, качая головой, усадил обратно.

В это время в сопровождении толпы прихлебателей к ним приблизился Отто Берк.

Майрон посмотрел ему в глаза. Отто засиял улыбкой, сочувственно почмокал губами и заявил:

— Я отдал за Кристиана целую кучу испытанных бойцов, но, видать, ребята не очень-то его испугались.

— Спокойно, Майрон, — увещевал Уин.

Кристиан, прихрамывая, вернулся в центральный круг, Подал сигнал к схватке и вновь подбежал к линии. Окинув взглядом фалангу защитников, он выкрикнул очередные номера, затем схватил мяч и отступил назад. Томми Лоренс обошел левого полузащитника, не встретив ни малейшего сопротивления. Кристиан застыл на месте. Томми бросился к нему, будто пантера. Теперь он выставил вперед руки, собираясь пустить в ход куда более опасный прием. Кристиан продолжал стоять неподвижно, однако в последний момент он чуть заметно шевельнулся и отпрянул в сторону. Томми пролетел мимо и растянулся на траве. Кристиан замахнулся и отдал пас.

Майрон не выдержал и с ухмылкой на лице обернулся.

— Эй, Отто!

— Чего тебе?

— Поцелуй кобылий хвост!

Лицо Берка одеревенело, словно у ребенка, который корчил рожицы и получил за это нагоняй от матери, однако его улыбка от этого нисколько не померкла. Отто отвернулся и, словно выводок утят, повел своих прихвостней к другой трибуне.

— Какой еще кобылий хвост? — недоуменно спросил Уин.

Майрон пожал плечами.

— Это я в память о незабвенной Фло из «Алисы».

— Ты слишком много смотришь телевизор.

— Знаешь, я тут подумал…

— О чем?

— О Гэри Грейди, — медленно произнес Майрон.

— Ну и?..

— Что же получается? Он заводит шашни с ученицей, а около года спустя она бесследно исчезает. Проходит еще полтора года, и ее фотография появляется на страницах порнографического журнала в объявлении Грейди.

— К чему ты клонишь?

— Чушь, бессмыслица какая-то!

— Как и все, что касается этого дела.

Майрон покачал головой:

— Посуди сам. У Грейди была связь с Кэти. Чего он должен бояться больше всего?

— Огласки.

— И тем не менее в журнале появляется фотография.

— Ага, — отозвался Уин. — Ты полагаешь, его подставили?

— Совершенно верно.

— Кто?

— Я бы поставил на Фреда Никлера, — ответил Майрон.

— Хм-м… То-то он так легко выдал нам номер ящика Грейди.

— У него есть масса возможностей поменять фотографии в собственном журнале.

— Что ты предлагаешь? — спросил Уин.

— Приглядеться к нему повнимательнее, может быть, поговорить с ним еще раз. Никаких ночных визитов, просто поговорить, — уточнил Майрон.

Тем временем Кристиан опять дал сигнал к схватке, и вновь, уже в третий раз, Томми Лоренс беспрепятственно проскочил мимо левого полузащитника, который стоял на месте, уперев руки в бока и безучастно взирая на происходящее.

— Кристиана подставляет его собственный лайнмен, — заметил Майрон.

Кристиан увернулся от Томми, затем широко размахнулся и с нечеловеческой силой запустил мяч в голову левого полузащитника. Послышался короткий болезненный крик, и полузащитник сложился пополам, словно пляжный шезлонг.

— Ух ты! — не смог скрыть своего восхищения Уин.

Майрон едва не захлопал в ладоши.

— Прямо сцена из «Самого длинного ярда».

Разумеется, левый полузащитник был в шлеме, который вряд ли смог бы защитить его от удара стремительной ракеты. Скорчившись, словно зародыш в материнской утробе, полузащитник катался по земле. На поле раздались одобряющие вопли спортсменов.

Кристиан подошел к полузащитнику, дюжему детине весом за двести семьдесят пять фунтов, и протянул ему руку. Ухватившись за нее, полузащитник встал и поплелся в центральный круг.

— Кристиан — паренье головой! — похвалил Майрон.

— О левом полузащитнике этого не скажешь, — добавил Уин.

Глава 18

Майрон въезжал на территорию университета Рестон, когда в машине зазвонил телефон.

— Я сделал то, что ты просил, — сказал П.Т. — Моего приятеля зовут Джейк Кортер. Он — городской шериф.

— Шериф Джейк? — спросил Майрон. — Ты меня разыгрываешь?

— Пусть тебя не смущает вывеска. Джейк работал в отделах по расследованию убийств в Филадельфии, Бостоне и Нью-Йорке. Замечательный парень. Он согласился встретиться с тобой сегодня в три часа.

Часы Майрона показывали начало второго. До полицейского участка было пять минут езды.

— Спасибо, П.Т

— Можно задать тебе вопрос?

— Спрашивай.

— Зачем ты ввязался в это дело?

— Долго объяснять.

— Из-за ее сестры? — П.Т. хихикнул.

— Ты гениально догадлив, П.Т.

— Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь мне все от начала до конца.

— Обещаю.

Майрон припарковал машину и отправился в старый университетский спорткомплекс, коридоры которого оказались еще более обшарпанными, чем можно было ожидать. Стены были в три ряда увешаны фотографиями спортивных команд. Некоторым из них исполнилось более сотни лет. Майрон подошел к матовой стеклянной двери, напоминавшей о старых кинолентах Сэма Спэйда, на которой черными буквами было выведено «Футбол», и постучался.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*