Джеймс Чейз - Миссия в Венецию
Дон с интересом посмотрел на горящий кончик сигары, затем перевел взгляд на Натцка.
– Пакет? Что заставляет вас думать, что этот пакет находится у меня?
Лицо Натцка стало суровым, в глазах появился холод.
– Не будем зря терять время, мистер Миклем, – сказал он. – Ведь вы только что согласились сотрудничать со мной. Этот пакет…
– Минутку! – прервал его Дон. – Я ни словом не упомянул о сотрудничестве. Я лишь сказал, что не собираюсь вмешиваться в дела вашего государства. На мой взгляд, это разные вещи. Но расскажите мне о пакете. Почему он вас так интересует?
– Это интересует мое правительство. Этот пакет Трегарт похитил в Министерстве иностранных дел моей страны.
– А зачем Трегарту это понадобилось?
– Он содержит очень ценную информацию, мистер Миклем. Ценную и очень опасную. Мне приказали любой ценой вернуть этот пакет, и я это сделаю.
– Весьма неосмотрительно со стороны вашего МИДа позволить Трегарту выкрасть этот пакет, если он такой ценный, – коротко сказал Дон.
Натцка кивнул.
– Согласен, очень неосмотрительно, но могу добавить – мистер Трегарт выдающаяся личность. Я еще не поздравил вас по поводу его спасения, это была неплохая работа.
– Я тоже так думаю, – сказал Дон, улыбнувшись. – Однако ваши люди не очень сведущи в ближнем бою.
– Возможно, зато они обладают несомненно талантами в других областях. Они, например, могут убеждать несговорчивых людей, делая их более покладистыми.
– Неужели? Кажется, они не очень преуспели в этом с Трегартом. А ведь потратили на уговоры много времени.
– Трегарт еще заговорит. Это не более чем вопрос времени. Он очень болен, мистер Миклем. Буссо вынужден был соблюдать осторожность, а он мог бы применить более действенные средства. Но был большой риск, что он умрет.
– Поэтому вы пытали его горящими сигаретами?
– Все правильно. Это лучше всего действует на женщин и больных мужчин.
Дону стоило больших усилий сохранить контроль над собой и не броситься на Натцка. Но он понимал, что против троих мужчин у него нет никаких шансов. С большим трудом он придал своему лицу заинтересованное выражение.
– Но перейдем к цели моего визита. Я жду пакет, мистер Миклем.
– Я должен вначале поговорить с Трегартом, – сказал Дон. – Предположим, мы встретимся завтра. Я буду более ясно представлять детали дела, зная версию случившегося в изложении Трегарта. А теперь, синьор Натцка, извините, у меня еще много дел.
Дон поднялся.
Немедленно последовал сильный удар по плечу, заставивший его колени подогнуться. Дон повернулся и увидел злое лицо Буссо. Пистолет был направлен в грудь Дона.
– Сядь! – рявкнул Буссо. – И не дергайся!
– Да, пожалуйста, садитесь, мистер Миклем, – настойчиво произнес Натцка. – Я вынужден извиниться за насилие, однако, как мне кажется, вы неправильно оцениваете ситуацию. Вы мой пленник.
– Правда? – Дон с гримасой пожал плечами, затем, однако, сел. – Вы действительно ожидаете, что я буду сотрудничать с вами? Но это же ведь мой дом…
– Это можно изменить, мистер Миклем, и очень быстро. Разумеется, если вы согласитесь с нами сотрудничать… Правда, если вы не сделаете это, я могу доставить вас в другое место. Но я надеюсь, в этом не будет необходимости. – Натцка вынул портсигар, взял сигарету и закурил. – Вы сказали, что хотите поговорить с Трегартом. Боюсь, это невозможно: Трегарт мертв.
Холодные глаза Дона недобро блеснули.
– Он жив. Этот блеф не пройдет.
– Он умер через пару минут после того, как уплыла гондола, – спокойно сказал Натцка. – У вас не было никаких шансов доставить его в госпиталь. Я думаю, он успел сообщить вам, где спрятан пакет. И, совершенно очевидно, вы его оттуда взяли, а уж потом намеревались идти в госпиталь. Мой друг, доктор Верголези, тут же сообщил мне о ваших намерениях. У меня наготове был мощный мотобот. Мотобот вдребезги разнес гондолу, и Трегарт захлебнулся. Боюсь, мистер Миклем, вы недооцениваете размер и силу моей организации. Нам здесь очень симпатизируют. Мы имеем здесь много друзей. Это настоящая невидимая армия. Любой мой приказ выполняется незамедлительно.
Дон сидел неподвижно, лишь сжимая и разжимая кулаки.
– Оба ваших компаньона приложили невероятные усилия, чтобы спасти Трегарта, – продолжал Натцка. – Я видел это собственными глазами. Но шок от падения в холодную воду прикончил его. Если вы беспокоитесь о ваших товарищах, то напрасно. Они приплыли к берегу с телом Трегарта. Мои люди помогли им выбраться на берег. Ваши друзья приняли их за толпу туристов. Потом было слишком поздно. В настоящий момент они находятся в подвале одного из домов, недалеко отсюда, и вы вряд ли можете рассчитывать на их помощь. Так что, мистер Миклем, карты на стол! Где пакет?
Некоторое время Дон смотрел на Натцка невидящим взором. Он думал о Хильде Трегарт. Британская разведка, по всей видимости, пришла к выводу, что Трегарт предатель. Единственная возможность его реабилитации – этот пакет. Судя по поведению Натцка, Трегарт до последнего дыхания оставался верен своей стране. Если он отдаст пакет Натцка, будет утрачена последняя возможность доказать невиновность Трегарта. Еще Дон подумал, что трудно было найти самое неподходящее место, чтобы спрятать пакет. Его сейчас обыщут и обнаружат, что пакета нет. После этого нетрудно будет сообразить, что он спрятал пакет где-то в доме. И спрятал именно в зале, пока был один.
Его ладони стали влажными при мысли, насколько легко Натцка может обнаружить пакет. Он оправдывал себя тем, что у него не было времени на размышления. Он также понял, что Куризо и Ганс не отстали бы так легко, если бы не знали, что Натцка ожидает его в доме.
– Мистер Миклем, – терпеливо напомнил Натцка, – пакет!
– Даже если бы он у меня и был, – спокойно сказал Дон, – неужели вы думаете, что я отдал бы его? Но его у меня нет, и вам нет никакого смысла меня задерживать.
– Я и так уже потратил много времени, – Натцка сбросил маску вежливости и сквозь зубы процедил: – Пакет!
– Как можно быть таким упрямым? – удивленно сказал Дон. – Я же сказал, что его у меня нет.
Натцка кивнул блондину:
– Обыщи его!
Буссо шагнул вперед, поднимая пистолет.
– Встать!
Пожав плечами, Дон поднялся.
Блондин быстро обыскал его и, сделав шаг назад, отрицательно покачал головой.
В этот момент открылась дверь и вошел Куризо. Его глаза злобно заблестели при виде Дона.
– Вы наблюдали за ним все время? – спросил Натцка.
– Да. Он подошел к маленькому алтарю на улице Фабори и что-то взял оттуда. Увидев нас, бросился бежать.
– Видели ли вы когда-нибудь Трегарта возле этого алтаря?
Куризо покачал головой.
– Нет, но, может быть, это сделала девчонка, Луиза Поккати?
– Совершенно верно, – вмешался Буссо. – Два дня назад я видел ее у алтаря. Я думал, она приходила помолиться.
– Была ли у мистера Миклема возможность спрятать пакет, когда он убегал от вас? – требовательно спросил Натцка.
– Нет. Ганс и я преследовали его по пятам.
Натцка повернулся к Дону.
– Отдайте пакет!
– Но у меня его нет.
Натцка выбросил окурок и сжал кулаки. Его лицо стало суровым, он прошипел:
– Слушай, Миклем, неужели ты до сих пор не понимаешь трагизма своего положения? Не испытывай мое терпение. Я должен получить пакет! Я предлагаю тебе в обмен на него жизнь двух твоих компаньонов, да и твою тоже. Даю тебе две минуты на размышление. Отдай мне пакет, и ты свободен. Разумеется, я тут же отдам приказ отпустить твоих друзей. Я не шучу. Я выполню все в точности.
Дон совершенно не был в этом уверен. Он понимал, что, получив пакет, Натцка расправится с ним, как уже расправился с Трегартом. Но его положение действительно было затруднительным. Он нес ответственность за жизни Гарри и Джузеппе и за свое честное имя.
– Почему я должен верить твоим словам? – спросил он. – Почему я должен верить, что ты захватил моих друзей? А вдруг Трегарт жив? Я не отдам тебе пакет до тех пор, пока не увижу Мейсона и своего гондольера.
Натцка хищно улыбнулся.
– Что ж, ты увидишь их, и гораздо скорее, чем думаешь. Придется тебе отправиться туда же. И не делай попыток убежать. Даже если тебе это удастся, твои друзья немедленно будут убиты.
– Я не сделаю попыток убежать, – нетерпеливо сказал Дон. – Где они?
– Недалеко отсюда. Поехали.
Натцка вышел из кабинета в зал. Дон последовал за ним, сопровождаемый Буссо и Куризо.
Сердце Дона екнуло, когда он увидел, что Натцка остановился посреди холла и начал осматриваться.
– Минутку, – сказал он. – Все говорит за то, что у вас не было никакой возможности спрятать пакет нигде, как только дома. У вас были буквально две секунды, пока я не вышел из кабинета. Раз пакета при вас нет, следовательно, вы спрятали его где-то здесь.
Сердце Дона, казалось, перестало стучать, он с трудом сохранил равнодушное выражение на лице.