Джеймс Чейз - Миссия в Венецию
– Ну и настырный же вы человек! – сэр Роберт осуждающе качнул головой. – Вы могли все испортить. Я же советовал вам не вмешиваться в это дело.
– Если бы я послушался вашего совета, то мы не имели бы того, что имеем в настоящий момент, – ответил Дон.
– Да, вы правы, – рассеянно согласился сэр Роберт. – Это был не очень хороший план, но выхода не было, пришлось идти на риск. Бедняга Трегарт был истинным фанатиком своего дела. Он убедил меня, что надо послать именно его. Слабым местом было то, что он действовал в одиночку. Но он был так уверен, что все кончится хорошо…
– Вы забыли, что я не знаю деталей дела, и мне кажется, что теперь имею право их узнать.
Сэр Роберт кивнул.
– Я вам все расскажу, но не здесь. Подождем, пока приедем домой. Может быть, вы расскажете мне, как это случилось? Я хочу, чтобы вы представили письменный рапорт на имя полковника Гендерсона, а сейчас вкратце посвятите меня в курс дела.
Пока они добирались до дома сэра Роберта на Кенсингтон-авеню, Дон рассказал ему о своих приключениях в Венеции. Он почти закончил, когда автомобиль остановился у дверей дома.
– Бог мой! – заключил сэр Роберт. – Это же фантастика!
Они вышли из машины.
– Хорошо, пойдемте… Джедсон, позаботьтесь о слуге мистера Миклема. Сообразите что-нибудь поесть и налейте приличную дозу виски. После таких приключений это не повредит, ну и, естественно, составьте ему компанию.
Джедсон приложил руку к фуражке. Его лицо засияло от удовольствия. Он и сам не видел резона в том, что Гарри будет пить в одиночестве.
Когда Гарри и Джедсон удалились, сэр Роберт провел Дона в кабинет, роскошно обставленный, где в камине весело полыхал огонь.
– Садитесь, Дон, – пригласил он и подошел к бару с напитками. – Не хотите ли бренди? Он у меня очень хороший. К сожалению, осталось не так много бутылок. Все они из винных погребов моего отца.
– Я предпочитаю виски. – Дон сел у огня и утомленно закрыл глаза.
– Хм! Когда я был молодым, я всем напиткам предпочитал бренди. Нет лучшего напитка. Однако о вкусах не спорят… – сэр Роберт налил приличную порцию виски, добавил содовой и поставил бокал на маленький столик возле Дона.
– Да, это фантастическая история, – продолжал он, сделав маленький глоток. – Я очень хорошо знаю репутацию Натцка. Он очень умен и опасен. Это большой успех, раз вы победили его. – Он посмотрел на Дона: – Теперь, мой мальчик, я немного расскажу тебе об этой истории, но это должно остаться сугубо между нами. Ты понимаешь?
Дон кивнул.
– Месяцев девять тому назад мы вдруг заметили, что наши государственные секреты очень быстро становятся известными нашему потенциальному противнику. Я не буду посвящать тебя в детали, но это была очень важная информация. Стало понятно, что среди высокопоставленных сотрудников имеется предатель. Каждый начал подозревать другого. С этим необходимо было покончить. Под подозрением оказались многие отделы. Могу даже добавить, что нашлись глупцы, которые подозревали и меня. – Он опять сделал несколько глотков и причмокнул от удовольствия. – Вы уверены, что не хотите этого напитка, мой мальчик? Это действительно прекрасный бренди!
– Нет, благодарю вас. Но какое отношение ко всему этому мог иметь Трегарт?
– Да, Трегарт! – сэр Роберт покачал головой. – Бедный парень! Нам будет недоставать его. Это был действительно наш лучший агент. У него мужество льва. Ситуация была настолько плоха, что у меня не было иного выбора, как посоветоваться с ним. Специалист есть специалист, вы понимаете?! Мы никак не могли уяснить источник утечки информации, но точно знали, что информация поступает непосредственно к Натцка. Вот Трегарт и взялся сыграть роль предателя, втереться в доверие к Натцка и постараться узнать имя человека, принесшего нам так много зла. – Сэр Роберт пошевелил кочергой поленья в камине. Огонь запылал. – Мне его план казался слишком рискованным. Было маловероятно, что Натцка поверит в предательство Трегарта, а еще более маловероятным было то, что Джону удастся узнать имя предателя. А шансы на то, что он сможет вернуться оттуда живым, были практически равны нулю. Я сказал ему об этом, но он возразил, что стоит рискнуть, пусть даже ставкой будет его жизнь. – Старик скрестил ноги и доверительно глянул на Дона. Его глаза напоминали Дону глаза рыбы. – Вы встречались с его женой?
– Да. Я знаком с ней.
– Прекрасная, благородная девочка. Не какая-нибудь кукла, каких в наши дни хоть пруд пруди. И я подумал о ней, Дон. Я сказал Трегарту, что он рискует никогда не увидеть жену. Я никогда не забуду, что он мне сказал, – сэр Роберт на минуту замолк. – Этот мальчишка сказал: «Сейчас не время для сантиментов. Это нужно сделать, и я способен это сделать. Это мои трудности, и, сэр, не беспокойтесь о моей жене. Она мужественная женщина и все поймет…» Хм-м! Но в то время действительно было не до сентиментальности… Но, довольно об этом… Человек, имя которого мы хотели установить, получил доступ к информации, в которой говорилось, что Трегарт предатель. Все было сделано настолько хорошо, что у того не возникло и тени сомнения. Ну, а уж Трегарт сыграл свою роль выше всяких похвал. Натцка принял его с распростертыми объятиями. Трегарт сумел провести короткий радиосеанс с нами, где сообщил, что получил список агентов Натцка, работающих в Англии. Список зашифрован, и он пока не может разгадать код, но сделает все возможное, чтобы переслать этот список в Англию.
– А вы сможете разгадать код? – спросил Дон.
Сэр Роберт пожал плечами.
– Это не суть важно. Ведь вы же понимаете, эти негодяи знают, что их осведомитель на крючке. Скорее всего он попытается бежать и тем самым изобличит себя.
Дон допил виски и поднялся.
– Благодарю вас, что вы нарисовали мне полную картину событий. Но мне пора идти. Много дел, знаете ли…
Сэр Роберт отечески взглянул на него.
– Мой дорогой мальчик, я полагал, что вы останетесь здесь до утра. После всего, что вы пережили, вам надо хорошо отдохнуть. Кроме того, ваш дом заперт, не так ли.
– Я пошлю туда Гарри. Он сможет подготовить там все к моему приходу, так что я могу об этом не беспокоиться. Естественно, я пришлю подробный рапорт о своих действиях через день или два. А в настоящий момент мне надо еще кое-что сделать…
– Ну, если так… – Сэр Роберт подошел к двери и попросил слугу позвать Гарри. Когда он возвращался на место, зазвонил телефон.
– Извините!.. Скорее всего это Дикс, – сказал он, поднимая трубку. По мере того, как он слушал, его брови от удивления поднимались все выше. – Мой Бог! – воскликнул сэр Роберт изумленно. – Будет лучше, если я приеду? Вы думаете, в этом нет необходимости?.. Хорошо! Тогда приезжайте вы, полковник!.. Да, да, и ни слова прессе! Придумайте что-нибудь. Инсульт или что-то в этом роде… Без сомнения, последует запрос из парламента, но мы должны спустить все на тормозах. Итак, я жду вас!..
Положив трубку, он какое-то время стоял неподвижно, дергая себя за усы, затем с суровым лицом глянул на Дона.
– Один из моих коллег только что застрелился. Человек, которому я полностью доверял… – Его плечи опустились. – Трегарт погиб не напрасно!..
– Да уж! Что ж, спокойной ночи, сэр Роберт!
– Что вы намереваетесь делать, мой мальчик? – спросил сэр Роберт, пожимая руку Дона.
– Повидаюсь с женой Трегарта.
– В это время? Ведь сейчас почти два часа ночи! Зачем ее беспокоить?
– Я обязан повидать ее. Могу я воспользоваться вашей машиной?
– Разумеется. Возьмите моего водителя.
– Гарри прекрасно справится с этим.
– Ах, да! Но не кажется ли вам, что визит можно отложить до утра? Ведь она спит.
Дон покачал головой.
– Если бы я ждал известий от человека, которого люблю, как Хильда Трегарт любила своего мужа, вряд ли я спал бы много. Спокойной ночи, сэр Роберт.
Позвав Гарри, Дон спустился по ступенькам в темноту ночи.