Картер Браун - Жена на уик-энд
– Похоже, вы принимаете меня за шантажиста.
– Это так важно, Дэнни? – заметил он, зевая. – Итак, сколько?
– Вы с таким нажимом говорили о профессиональном кодексе, Чарли, – напомнил я, – так что не обижайтесь, если я оседлаю этого конька. Я не могу принять ни ваших денег, ни денег вашей жены, потому что новая клиентка попросила меня найти ее мужа. По моему мнению, именно его труп я видел возле Ньюпорта в прошлый вторник, когда наносил визит Карен.
– Вы собираете своих клиентов, как осенние листья, Дэнни, – спокойно прокомментировал Чарли. – Почему бы вам не бросить свою последнюю клиентку… за бóльшую сумму? Назовите вашу цену. Я немедленно выпишу чек, и вам останется только пройти несколько сотен метров, чтобы получить по нему деньги. Это не будет стоить вам никаких усилий.
– Чарли, – я улыбнулся ему почти дружески, – посмотрим фактам в лицо. Мне противны люди, которые пытаются меня обмануть. Вы обманули меня, когда наняли искать вашу жену, а она обманула меня, когда я нашел ее. Вы оба пытались выставить меня профаном в моем собственном ремесле и даже преуспели в этом, это в наше время, когда только профессионалы имеют какой-то шанс выжить. Уже поэтому у вас не хватит денег, чтобы купить меня.
– Пять тысяч, Дэнни? Может быть, это успокоит вашу совесть? Пять тысяч долларов за бездействие? По рукам?
– Я заработаю эти деньги в другой, более приемлемой ситуации.
Его взгляд снова стал пустым.
– Это ваше последнее слово, Дэнни? Ваше решение окончательно?
– Еще бы!
– Как вы все затрудняете… даже ухудшаете! Для меня самое отвратительное – это физическое насилие!
– Уж не рассчитываете ли вы помять мне портрет, Чарли? – сказал я со смешком. – Едва ли вы способны…
И внезапно смолк. В ребра мне уткнулся ствол. Я повернулся и увидел Лечера, стоявшего возле меня с автоматическим револьвером в руке.
– Заткнись, Бойд, – сказал он спокойно. – Сейчас Чарли решит твою судьбу.
Ваносса потягивал из стакана. Морщины прорезали его лоб. Затем он поднял на меня глаза, и его лицо приняло страдальческое выражение.
– Все так обманчиво, – вздохнул Чарли. – Стараешься быть милым с людьми… Предлагаешь им солидные суммы ни за что… И что в результате?
– Они кусают руку, кормящую их! – вскричал Родни Мартин пронзительным голосом. – Так что, что бы ни случилось с Бойдом, пусть пеняет на себя сам!
Взгляд Ваноссы был полон печали.
– Мне так отвратительно физическое насилие! – продолжал он, изображая приступ отчаяния. – Запри его в погреб, Дон. Пусть он спокойно обдумает ситуацию.
– Ты слышал, что сказал Чарли? – Лечер подтолкнул меня револьвером. – Вперед, Бойд!
– Конечно, – сказал я нервно, – я сделаю все, что вы хотите! Исключительно из-за любви к вашей пушке, а?
Он заржал.
– Сейчас я тебе все разложу по полочкам: постарайся быть хорошим мальчиком, делай, что прикажут, и тебе не сделают бо-бо.
Мы пересекли холл, потом кухню. Лечер открыл дверь на лестницу, ведущую в погреб. Я остановился на верхней ступеньке.
– Вперед! – приказал Лечер.
– Там темно. В погребе нет света?
– Ничего не знаю, – утомленно сказал он. – Во всяком случае, к чему расходовать электричество на такого жалкого типа?
– Послушайте! – Я обернулся к нему и посмотрел на него с выражением ужаса. – Я страдаю клаустрофобией. Если я пробуду хоть пять минут один в темноте, то сойду с ума. Прошу вас, зажгите свет!
Он насмешливо оглядел меня, и глаза его не предвещали ничего хорошего.
– Возможно, Чарли решит продержать тебя в этой дыре два-три дня, Бойд. Что ты на это скажешь? В темноте!
Я застонал.
– Умоляю вас! Я не перенесу!
– С тобой раньше такого не случалось, а? – Он садистски ухмыльнулся. – Но не волнуйся, Бойд. Ты можешь орать там во всю глотку сколько хочешь. Стены звуконепроницаемы!
– Умоляю вас! – застонал я еще жалобнее. – Вы не знаете, что это такое. Умоляю!
Я упал перед ним на колени.
– Давай молись! – насмехался он. – Все это зря, но мне забавно слышать твое хныканье.
– Не заставляйте меня спускаться! – закричал я отчаянно, охватил руками его колени и сжал изо всех сил.
– Господи! – заворчал он. – Отпусти меня, Бойд! А не то я…
Крепко держа его колени, я откинулся назад, поднимая его внезапным рывком. Сто килограмм живого веса пролетели над моим плечом и покатились по ступенькам в погреб. Носок его ботинка больно оцарапал мне висок. Меня не интересовало, ранен ли он, мертв или просто обижен на меня. Я удовольствовался тем, что одним прыжком метнулся в кухню, резко захлопнул дверь, закрыл на два оборота ключом и задвинул засов. В гостиной Чарли по-прежнему сидел в кресле. Мартин стоял возле него с таким выражением, как будто ждал, что с его губ слетят откровения о судьбах мира. Я схватил маленького подлеца за шею и за штаны и бросил к Чарли на колени. Но тот, видимо, не оценил подарка, свалившегося на него, Родни пришлось покинуть дружеские объятия и свалиться на пол. Оба разинув рты смотрели на меня, как на привидение.
– А Дон? Что вы с ним сделали? – проблеял Мартин.
– Положил его в льдохранилище, – вежливо объяснил я. – Там прохладненько, но вы можете составить ему компанию, я не буду возражать.
– Я…
Нежный бандит тягостно сглотнул и закрыл рот. Он прижался к полу так, будто надеялся, что зароется в него, как в песок.
– Чарли, – я улыбнулся Ваноссе своей самой благообразной улыбкой, затем схватил его за отвороты куртки и вытащил из кресла, – где ваша жена?
– Прошу вас, Дэнни! – плаксиво умолял он. – Вы не представляете, какой ужас я испытываю к физическому насилию. Мне…
Я хлестнул его тыльной стороной руки по лицу, не очень крепко, но он взвыл.
– Вы меня не слушаете, Чарли, – сказал с упреком. – Где Карен?
– Не знаю!
Пришлось для гармонии смазать его по другой щеке. Он покачнулся.
– Клянусь вам, это так! Я не видел ее два или три дня!
– Вы хотите сказать, что она вернулась только на одну ночь и тут же снова уехала?
– Именно так и было. Клянусь вам! Она…
Но тут раздался подземный взрыв; я понял, что Чудовище Погреба избежало судьбы, которой я ему желал, пока оно падало вниз. Я вспомнил о существовании револьвера. Лечер вот-вот сообразит, что у него есть оружие, и выстрелит в замок, чтобы вырваться. С сожалением я оттолкнул Чарли назад. Он рухнул в кресло.
– До встречи, Чарли! – бросил я. – Плевал я на твой чек!
Я выскочил в холл и бросился к выходу.
Глава 6
Через полчаса после корриды я влетел в свое бюро. Фрэн Джордан встретила меня, размахивая чеком.
– Я вижу, у нас новая клиентка, – бросила она. – Честное слово, дама весьма энергичная и к тому же нетерпеливая! Она позвонила за утро уже три раза!
– Миссис Рандольф? – спросил я лукаво.
– Откуда я знаю? – В глубине зеленых глаз лед. – Какая-нибудь неудовлетворенная вдова, Дэнни? Или мышка, живущая только надеждой увидеться с вами?
– Много шансов за то, что она уже вдова, только она этого еще не знает. Тот исчезнувший труп был совершенно реальным, я в этом удостоверился… и я почти уверен, что это труп ее мужа. Она оставила свой номер? Мне надо позвонить ей.
– Оставляла при каждом звонке, – ядовито сказала Фрэн. – Причем тот же самый номер! Думаешь, она сгорает от желания быть утешенной ловеласом с медальным профилем?
– Ничуть не удивлюсь, – возразил я самым серьезным тоном. – Соедини меня с ней. Я возьму трубку в кабинете.
– Ваши желания закон, хозяин!
Я прошел в кабинет и сел за стол. Тут же зазвонил телефон.
– Мистер Бойд? Говорит Джен Рандольф. Я все утро пыталась дозвониться до вас.
– Я был занят, – объяснил я.
– Расходовали мою тысячу долларов?
– Занимался бегом за ваш счет, – язвительно выдал я. – Исчез не только ваш муж, Карен Ваносса тоже испарилась.
– Ах, какая у вас непослушная память, мистер Бойд! – Ее голос был пропитан сарказмом. – Я же вчера сказала вам, что они вместе. Вспоминаете? Вы могли бы избежать лишних перемещений, будь ваша память на высоте. Но оставим это. Мне нужно с вами поговорить. По телефону не могу этого сказать. Приезжайте немедленно!
– Договорились. Где вы?
– Я вернулась в домик возле Ньюпорта, – сказала она не очень любезно. – Приезжайте как можно скорее.
Она повесила трубку. Я повернулся к Фрэн, которая глядела на меня самым безразличным взглядом.
– Вы уезжаете, мистер Бойд? Какой вы занятой человек!
– А вы – потрясная рыжая штучка, – любезно ответил я. – Когда я буду посвободнее, то приму приглашение на обед с последующим сеансом практической психотерапии, продолжающимся до зари.
– Приглашение аннулировано! – кисло-сладко сказала она. – Я отменила его, как только услышала голос миссис Рандольф. Занимайтесь с ней и заставьте ее заплатить вам… котяра!
– Чертовски рад, что вы подняли этот вопрос! – вскричал я самым серьезным тоном. – Забыл спросить вас – какой гонорар вы предполагали выплатить мне за этот сеанс от сумерек до зари в вашей квартире?