Дэшил Хэммет - Частный детектив. Выпуск 2
— Прелестно! — Керриден проводил взглядом девушку до дивана. — Позволь, я приготовлю тебе выпить.
Рита села и повернулась к нему; халатик распахнулся, обнажив ее красивые длинные ноги.
— А всего несколько часов назад мы даже не были знакомы! — воскликнула она.
Он серьезно кивнул и подал ей бокал.
— Скажи мне, зачем ты работаешь в магазине — при таком доме?
— Жить–то надо, — словно оправдываясь, ответила Рита.
— Там так хорошо платят? — удивился Керриден, указывая на обстановку.
— Конечно, нет! Просто я хочу быть независимой. Но хватит об этом. — Она протянула к нему руку. — Иди ко мне, садись рядом.
Он решил не тратить больше времени. Его привело сюда дело. Пора им заняться.
— Закуришь? — предложил Керриден, протягивая портсигар.
Недоуменно, с легким раздражением она взяла сигарету, и тогда, не сводя с девушки глаз, он достал из кармана коробок и чиркнул спичкой о ноготь большого пальца. Этот трюк был явно знаком Рите — она слегка вздрогнула и быстро взглянула на Керридена.
— Забавно, да? — спросил он, когда она прикуривала — Меня научил этому один парень во Франции, с которым я встретился во время войны.
— Вот как? — Рита выпустила его руку и откинулась на подушки, стараясь казаться спокойной. — Я видела а кино: так прикуривают всякие отрицательные герои.
— Странно, иногда ничтожная деталь может вызвать воспоминания… Этот парень, о котором я говорил, был летчиком. Мы познакомились после его побега из лагеря для военнопленных.
— Не надо о войне, — торопливо вставила Рита. — Лучше давай поговорим о нас.
— Симпатичный парень, — продолжал Керриден, будто ничего не слышал — Я часто себя спрашиваю: что с ним случилось? Он был ранен в горло и мог говорить только шепотом. Однажды он меня чертовски выручил. Мне очень бы хотелось увидеться с ним.
Рита закрыла глаза, под слоем умело нанесенной косметики проступила бледность.
— Да, вот еще что! Он как–то рассказывал, что снял и обставил для любимой девушки домик, где они могли бы встречаться. И вскользь упомянул о буфете с холодильником — довольно редкой и роскошной вещице… — Керриден помолчал, увидев, как напряглась Рита. — Ты с ним случайно не знакома? Его звали Брайан Мэллори.
3.
По улице с ревом, на второй передаче, проехала машина. У соседнего дома она остановилась, захлопали дверцы. Раздался веселый мужской голос:
— Спасибо, старина! Надеюсь, не заблудишься? Все время прямо и второй поворот направо. Вокзал у подножия холма.
— Не говори так громко, дорогой! — закричала женщина. — Ты перебудишь всю улицу. Конечно же, Берти знает дорогу… Правда, Берти?
Другой мужской голос перекрыл шум работающего мотора:
— Не беспокойтесь. Ну, до следующей встречи!
— Еще раз спасибо, старина. Мы отлично провели время, просто отлично! Не забудь, теперь моя очередь приглашать!
Хлопнула дверца.
— Счастливо!
— До свидания, Берти! — взвизгнула женщина.
— Пока, ребята! Смотрите не делайте там ничего, о чем нельзя потом рассказать матушке!
Мотор взревел, и машина умчалась. В наступившей тишине голос Риты Аллен прозвучал неестественно громко:
— Значит, ты тоже один из них? — Она выпрямилась и сжала пальцами подол халата. — Я могла бы догадаться… Боже мой, какая идиотка!
Рита с трудом поднялась с дивана и подошла к Керридену, который продолжал сидеть.
— Ну почему вы не оставите меня в покое?! — Она судорожно дышала, ее глаза потемнели от гнева и страха. — Я не хочу оказаться замешанной в эту историю.
— Ты погрязла в ней по самую шею, — холодно возразил Керриден. — Гарриса убили.
Она поднесла руку ко рту и стала кусать пальцы, бессвязно выкрикивая:
— Не желаю слушать!. Знать ничего не знаю!.. Мэллори для меня пустое место!
— Нет, моя пташка, сухой тебе из воды не выйти… — Она попятилась и Керриден схватил ее за руку. — Гарриса убили.
Рита попыталась вырваться. Ее светлые волосы рассыпались и закрыли лицо. Поняв, что ей не освободиться, она начала плакать.
— Оставь меня! Что ты несешь, не понимаю.. — простонала она. — Его не убили, он сам покончил с собой. Так писали в газетах. Я здесь ни при чем!
Керриден резко встряхнул ее за плечи.
— Его убил Мэллори. Гаррис пришел к тебе, а Мэл–лори уже поджидал.. И это называется “я здесь ни при чем”?!
Рита снова стала вырываться.
— Ты сошел с ума! — закричала она. — Мэллори и духу тут не было! Он неделями не показывается!.. Тот дурак сам покончил с собой!
— Это ты так говоришь, но я‑то знаю: его убил Мэллори Если ты не замешана в этой истории, лучше признавайся: где он прячется?
— То же самое хотел выведать ваш Гаррис. И посмотри, что с ним стало! — Рита судорожно сжала кулаки. — С чего ты взял, что его убил Мэллори?
— Где он? — грозно повторил Керриден.
— Понятия не имею, клянусь! — Она окинула комнату затравленным взглядом. — Я тут ни при чем!
— Не поможет, милая. Говорить придется в любом случае — мне или полиции.. Выбирай.
При упоминании о полиции Рита смертельно побледнела, медленно опустилась на колени и взвыла:
— Откуда мне знать?! Я в самом деле ничего о нем не знаю — Она поймала руку Керридена и впилась в нее алыми ногтями. — Я чувствовала, что этим кончится! Нельзя было с ним связываться. Какое безумие!.. Сначала я его любила, воображала, что он на мне женится. И отдалась ему… Да я на все была готова, лишь бы дождаться от него доброго взгляда!.. Но ему неведома доброта.
Слова извергались из ее уст неудержимым потоком.
— Он купил дом и обставил эту комнату, даже не посоветовавшись со мной. А потом заявил, что здесь я буду жить. Я не могла ему перечить, мне не хватало мужества послать его к черту. Так продолжалось шесть лет. Шесть лет он делал со мной, что хотел, использовал меня как шлюху. И так будет продолжаться — пока ему не надоест. Он не дает мне ни гроша. Если бы не друзья…
Керриден нетерпеливо шевельнулся.
— Довольно. Не желаю слушать. Скажи только, где он скрывается. Это все, что мне от тебя нужно.
Рита отпрянула от него и вскочила на ноги.
— Этого же требовал и тот болван, а теперь ты говоришь, что его убили. — Она с ужасом указала на окно. — Его нашли там… в пруду. Приехала полиция и скорая помощь. Я видела носилки, покрытые простыней, и догадалась… Только я думала, это самоубийство. Я чуть не рехнулась от переживания… — Ее голос поднялся до крика. — Оставь Мэллори в покое! Он приносит несчастье. Ты слышишь? Он приносит несчастье!
— Успокойся, — холодно отрезал Керриден. — Если знаешь, где он, скажи.
— Вы все против него, да? — вдруг взмолилась Рита, сжав его руку. — Эта девица, коротышка в черном берете?.. Я видела их из окна, они приходили сюда к пруду. Ты тоже один из них? В чем он виноват перед вами?!
— Не твое дело. Отвечай на вопрос: где найти Мэллори?
Но она, будто не слыша, взахлеб продолжала:
— Увидев тебя в магазине, я и подумать не могла, что ты из их банды. Ты был так добр ко мне, устроил такой чудесный вечер, и ты же его испортил. Разве тебе понять, какая у меня собачья жизнь!.. Мне дико нужны деньги, еще немного, и я пойду на панель. А все он!.. Я была скромной, порядочной девушкой, и надо же было встретить его… — Она погладила Керридена по руке, и того передернуло от отвращения. — Не часто удается познакомиться с таким милым, щедрым человеком… Хуже всех старики…
Керриден вырвал руку, поднялся, не в силах скрыть брезгливую гримасу, подошел к буфету, одним глотком осушил бокал и стал ходить по комнате.
Рита внезапно успокоилась и следила за его движениями подозрительным расчетливым взглядом. Керриден вдруг понял: она хочет получить от него денег, и разозлился на себя за то, что не сообразил раньше.
— Скажи мне, где прячется Мэллори, и получишь десять фунтов, — пообещал он, вытащив из кармана бумажник.
— Но я не знаю, — сказала она, не сводя глаз с двух пятифунтовых купюр. — Он ничего о себе не рассказывает — просто звонит, когда ему надо. Я не знаю даже его адреса.
Керриден пожал плечами. Он терял терпение. Неприкрытая алчность ее взгляда, атмосфера похоти, царившая в комнате, — все действовало ему на нервы.
— Что ж, нет так нет. — Он стал убирать деньги в бумажник, но, перехватив ее почти умоляющий жест, остановился. — Ты передумала?
— Не буду притворяться, что мне не нужны деньги. До конца недели я без гроша… Нет, мне очень нужны деньги!
— В таком случае, постарайся их заработать, — грубо буркнул Керриден. — Мэллори тебе писал?
— Да, однажды, после первой встречи, — ответила Рита, чуть поколебавшись. — И ни разу с тех пор.
— Обратного адреса, конечно, на конверте не было?
— Нет.
— А почтового штемпеля?
— Не помню.
— Глупости! Ты наверняка обратила внимание на это. Откуда пришло письмо?