Татьяна Гармаш-Роффе - Мертвые воды Московского моря
Алексей улыбнулся, отключившись. Надежность дружбы радовала, особенно в наши ненадежные времена.
Впрочем, у него во все времена было мало друзей, или, точнее, он это слово употреблял осторожно и взвешенно, не путая его со словом «приятели». Звание друга он выдавал лишь избранным, как Нобелевскую премию, – тем, в ком чувствовал сходные со своими принципы и понятия. Наверное, потому они, друзья, и сохранились до сих пор. И ненадежное время им не указ. Принципы не меняются от смены политических режимов или моды, на то они и принципы. Или, как еще говорят, иерархия ценностей. Никакой особой иерархии у Алексея Кисанова не было, он даже не очень хорошо понимал, что под ней имеется в виду. Если, к примеру, под ней понимаются такие простые вещи, как не обижать, не предавать, не продавать, – тогда да, он бы согласился, что и у него есть «иерархия ценностей». Возможно, что она заключалась в том, что ставишь эти понятия на первое место, а потом охраняешь их в своей душе, чтобы ни выгода, ни мелочный эгоизм не смогли поколебать их первостепенность?
Но, строго говоря, все ведь сводилось к простейшим, детским понятиям добра и зла, которым всех учили мама с папой, воспитатели и учителя! Есть человеческие отношения – дружба, любовь, – и они святы. Есть понятие справедливости, и оно тоже первостепенно. Есть понятие долга – и оно не подлежит сомнению. Все остальное вытекало из этих простых вещей. Алексей никогда никого не подставлял ради карьерных интересов – не только друзей, но даже и недругов; он держал данное слово; он старался быть внимательным ко всяким душевным переживаниям тех, с кем сталкивала его работа… С Александрой старался быть бережным – он охранял свое понятие любви. С друзьями был терпим и щедр, охраняя свое понимание дружбы. И дружил, и любил он тех, кто имел сходные понятия. Вот и все. Никакой «иерархии ценностей» не существует: ценности в этом мире всего две. Одна называется «хорошо», вторая называется «плохо». И каждый человек ежедневно и ежесекундно делает свой выбор между ними.
…Впрочем, он отвлекся. Философствовать ему некогда, это непозволительная роскошь! Жюли вот-вот покинет Россию, а он еще даже не начал окучивать свою смутную мысль!
Итак, что там у нас водится, в наших скудных сусеках? Братцы, которые перепугались, что наследница сунет нос в их дела? Ну, вот с них и начнем!
Братцы страшно удивились, узнав о том, что у Карачаева объявилась супруга. Засыпали детектива вопросами – их изумление казалось неподдельным. Однако Алексей навидался столько поддельных «неподдельных» изумлений, что он бы им ни за что не поверил, если бы в реакции компаньонов не промелькнул страх . Вот он-то был не только неподдельным, но и плохо контролируемым. А братцы, как мы уже поняли, изрядные хитрецы, и будь они причастны к двум убийствам, а теперь еще к покушению на Жюли, то оказались бы готовы к подобным вопросам. И никакого бы страха не выказали. Но их меж собой переглядушки недвусмысленно вопрошали: вдова?! Наследница?! Которая может сунуть нос в наши дела?!
Эти переглядушки были крайне неосторожны, они полностью выдавали шкурный интерес братцев: не допустить никого к их кормушке и предполагаемой скорой дележке карачаевской доли. Но именно поэтому Алексей счел, что они впрямь ничего не знали о Жюли – по той простой причине, что их никто не информировал…
Однако детектив Алексей Кисанов никогда не был самонадеянным болваном и потому подвергал любую свою догадку сомнению. В силу чего, невзирая на уверенность в сложившемся о братцах впечатлении, он возжелал его проверить. И нагрянул к Жюли: не забыла ли она выяснить, что ей причитается как наследнице из фондов мужниной фирмы?
Жюли смотрела с непониманием.
– Вы связались с компаньонами мужа? – спрашивал Кис голосом заботливого папочки.
– Не имею никакого понятия, – ответила ему Жюли, – о ком вы говорите…
– А Афанасий – он вам разве не рассказывал?
– Нет… То есть он упоминал, но я не слишком поняла. Какие-то ассосье… компаньоны, я знала, существуют, да, – но я тут в полной темноте. Э-э-э… для меня это темный лес. Никогда не пыталась вникнуть в его дела.
– Иными словами, вы с ними связаться не пытались, о своем приезде не сообщали и делами мужа у них не интересовались?
– Совершенно правильные слова. Так оно и есть. Я даже не имею представления, как с ними связаться. У меня нет ни адресов, ни телефонов, ни даже их имен… Вы все думаете, что я ради денег за Афаназия замуж вышла, да? Хотя мне индифферентно, что вы думаете. Это все? Или у вас есть еще вопросы?
– У вас есть догадка, кто мог покушаться на вашу жизнь?
– У меня нет такой догадки, я вам уже говорила.
– В таком случае у меня и вопросов больше нет.
Ну что ж, Алексей с самого начала знал, что братцы тут ни при чем, по той простой причине, что они никогда бы не стали пытаться переехать Жюли на улице и лезть к ней с ножом в магазине. Фи, как это непрофессионально! Нет, холено-розовые кузены наняли бы хорошего киллера, обеспечив лично себе устойчивое алиби на время убийства. Но Алексей был доволен, что проверил эту гиблую версию до конца: он любил отметать ненужное.
В сыщиковых «сусеках», в графе «возможно», было еще проставлено еще одно ненужное, гиблое предположение: что у кого-то имеется на руках завещание со специальной клаузой, касавшейся Жюли, и что это завещание до сих пор не предъявлено.
На самом деле мысль эта была совершенно фантастической. Во-первых, Кис уже неплохо изучил окружение Афанасия Карачаева и знал все лица наперечет. А среди них он совершенно не видел кандидатуру на подобного избранного, которого ненавидевший бумаги Карачаев осчастливил бы столь продуманным завещанием.
Во-вторых же, – допустим, что такая персона все же существует, – эта персона сильно, крайне рисково подставляется, пытаясь устранить Жюли. Ведь она делает это ради завещания Афанасия, но в тот сладострастный момент, когда она наконец возникнет с ним у нотариуса, чтобы оформить свое право на наследство, все следственные взгляды обратятся именно в ее сторону: ага, вот у кого был интерес убрать вдову! И тут персону под белы руки, и видеть ей небо в клеточку вместо завещания…
Персона, строго говоря, могла оказаться и полной дурой, не способной предвидеть последствия своих шагов. Такое случается, причем куда чаще, чем можно предположить. Но в окружении Карачаева Алексей решительно не видел дураков или дур. Марина, Ляля, Кеша были достаточно интеллектуальны и логичны, чтобы с легкостью усмотреть бесперспективность подобных действий. Братцы же и секретарша были достаточно практичны и хитры, чтобы не прийти к подобному же выводу…
Впрочем, Алексей прекрасно знал, что в жизни случаются всякие неожиданности и одной логикой всего наперед не вычислишь. Посему он оставил это допущение где-то в камере хранения своей памяти. Вычислить держателя подобного завещания на данный момент не представлялось возможным, и, стало быть, незачем тратить на него энергию. Пока что с наибольшим энтузиазмом он тратил свою энергию на ожидание звонка из Парижа: если прыгучая мыслишка его не обманула, то Реми непременно что-то накопает! Хоть самый кончик ниточки, волосиночки, шерстиночки из шкурки газельки…
Глава 22
Завтра наступило, но длилось страшно долго, и Алексей, замаявшись от ожидания, уже настроил логические громады пока что совершенно безосновательных цепочек. Ведь в отсутствие фактов умопостроения являются не чем иным, как натяжками… Впрочем, и с их наличием ловкачи от политики ухитряются все переврать и натянуть, подтасовать факты и произвольно прицепить к ним нужные выводы. Но Кис же не политик, чтобы так беспардонно обращаться с фактами и логикой, верно? Посему надо набраться терпения и ждать, ждать, ждать…
Звонок из Парижа раздался только вечером.
– Я их нашел, – заговорил Реми с места в карьер. – Не близко от Парижа, в Нормандии, но я все же исхитрился к ним съездить. В общем, это выглядит примерно так: мать Жюли Лафарж, в девичестве Белова, русская по происхождению, находится последние четыре года в психиатрическом лечебном заведении. Это что-то вроде дома для пенсионеров (так во Франции деликатно называлось то, что в России звалось «домами престарелых»), но специализированного, для людей с психическими отклонениями. Далее. Ее отчим, муж матери, Ивен Лафарж, француз по происхождению, удочеривший Жюли и давший ей свою фамилию, имеет с ней плохие отношения. Особенно с тех пор, как мать попала в психушку. Жюли ушла из дома три года назад, и он не знает, где она с тех пор обитает. Но его жена, то есть мать Жюли, получала открытки от дочери к каждому Рождеству и ко дню рождения из… Австралии!
– Когда была последняя? – быстро спросил Кис.
Говорили они по-английски, иногда вставляя русские слова, которые уже знал Реми (особенно матерные, конечно), или французские, которые уже знал Кис (особенно матерные, конечно). Английский Алексея сильно оставлял желать лучшего, но друг друга они понимали без проблем.