KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)

Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джорджетт Хейер, "Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что ж, – с тайным умыслом заговорила Дайна, – положение у Фэй действительно скверное. Джеффри не ее сын, она бессильна помешать Артуру отречься от него, и все, кто плохо знает мою сестру – разумеется, не люди вроде вас, – сразу же сочтут ее злобной мачехой.

– Жаль, – сказала миссис Чадли, – что леди Биллингтон-Смит намного моложе генерала.

– Совершенно с вами согласна, – искренне ответила Дайна.

Миссис Чадли плотно сжала губы и поднялась. Фэй подошла к ней.

– Миссис Чадли, вам уже пора? Может, останетесь, выпьете с нами коктейль?

– Спасибо, я притрагиваюсь к спиртному только перед самым ужином, да и то лишь изредка, – сухо ответила та. – Нет-нет, пожалуйста, не провожайте. Надеюсь, взносы в фонд пришлете потом, сейчас мне отрывать вас неловко, вы заняты гостями. Господи, уже половина первого! Надо спешить, а то Хилари заждется. С вашего позволения, выйду садом, не хотелось бы снова проходить через весь дом. До свидания, надеюсь, головная боль у вас скоро пройдет – только я не рекомендовала бы вам коктейль в качестве лекарства!

Миссис Чадли, довольно едко улыбнувшись, кивнула всей компании и через газон направилась к подъездной аллее.

С трудом дождавшись, когда она окажется за пределами слышимости, Камилла сказала:

– Слава Богу, ушла! Мне жаль бедного старика Хилари.

Миссис Твининг смерила ее взглядом:

– Не нужно его жалеть. Эмми Чадли очень привязана к мужу.

Камилла сердито покраснела от второго выговора. К счастью, тут Финч внес на веранду поднос с коктейлями и отвлек ее. Миссис Твининг, с удовольствием прищучив Камиллу, заговорила в любезнейшем тоне с Бэзилом Холлидеем. Фэй откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, а Дайна, видя, что Камилле хорошенько досталось, решила отвлечь ее и спросила, как ей удается так ровно загореть. Та сразу же оживилась и затараторила. За десять минут ее неумолчной болтовни Дайна узнала, как добиться такого красивого золотисто-коричневого оттенка; какими кремами пользоваться, какими нет; когда и где лучше загорать на Французской Ривьере и какая губная помада лучше всего сочетается с загорелой кожей.

Вернулся Стивен Гест, и Камилла тут же перенесла внимание на него.

– Вы чуть не опоздали к коктейлю! – объявила она. – Присаживайтесь рядом со мной. Уезжаете в три десять, как и мы, или вы на машине?

– Нет. – Стивен покачал головой. – Поеду поездом.

И, протянув руку, взял свой стакан.

– Что, порезались? – спросил Холлидей, подавшись вперед.

Гест бросил взгляд на свою руку. На манжете краснел мазок крови.

– Да, – ответил он. – Потому и задержался. На жестянке с табаком оказалась тугая крышка, и я как дурак пытался ее сорвать.

– Знаю я эти крышки! Ужасные, правда? – сказала Камилла, хотя вряд ли понимала что-нибудь в трубочном табаке. – Это которые нужно чем-то обертывать, а потом открывать? Надо бы прижечь йодом. У одного моего знакомого такой порез загноился. Дайте посмотреть!

– Ерунда, – сказал Гест, одергивая манжету.

Фэй широко раскрыла глаза.

– Стивен, ты сильно порезался? Приложи, пожалуйста, что-нибудь! Дай взгляну!

Гест допил коктейль и поставил стакан.

– Дребедень, Фэй, как мы говорили на Западе. Обыкновенная царапина.

Миссис Твининг взглянула на часики:

– Фэй, милочка, уже почти час. Пора бы Артуру выйти из своего монашеского уединения. Наберусь-ка я смелости и загляну к нему в берлогу.

С этими словами она поднялась, ободряюще улыбнулась, увидя всполошенный взгляд Фэй, и пошла в дом.

Стивен Гест подсел к Дайне.

– Насколько я понимаю, она хочет повлиять на Артура? – спросил он вполголоса.

– Да, потому и приехала, – ответила Дайна. – Попытка героическая, но вряд ли увенчается успехом.

– По-моему, тоже, – хмыкнул Гест.

Миссис Твининг вернулась через несколько минут и встала у двери, прерывисто дыша.

– Фэй… Мистер Гест!..

Стивен, взглянув на нее, подхватился с места.

– У вас какой-то странный вид. Что-то случилось?

– Да, – ответила она слабым голосом. – Мне… слегка нехорошо. Apтyp… я зашла в кабинет… Он там… мертвый.

– Мертвый? – испуганно вскрикнула Фэй.

Миссис Твининг облизнула губы:

– Убитый! – Она нетвердо шагнула вперед, вытянув руку, чтобы ухватиться за кресло, и все увидели, что ее перчатка в крови.

Глава шестая

Все оцепенели. Первым молчание нарушил Стивен Гест.

– Дайна, присмотри за Фэй, – сказал он и широким шагом прошел мимо миссис Твининг к двери.

– Я с вами, – как-то сдавленно произнес Бэзил. И, проходя мимо кресла жены, услышал ее прерывающийся голос:

– Но кто же… О, как ужасно! Не могу поверить!

Войдя в холл, они натолкнулись на появившегося из столовой Финча. Гест коротко сказал:

– Произошел несчастный случай. Пойдемте с нами.

Дворецкий поставил поднос.

– Несчастный случай, сэр? Надеюсь, не с мистером Джеффри?

– Heт. С сэром Артуром, – ответил Стивен, направляясь к двери кабинета.

Дверь оказалась закрыта. Он распахнул ее и вошел.

В кабинете стояла полная тишина. Генерал сидел во вращающемся кресле с невысокой округлой спинкой, навалившись грудью на письменный стол. Голова его лежала на блоке промокательной бумаги, одна рука была протянута к стопке счетов, другая бессильно свисала вниз. На полу возле кресла валялся китайский кинжал причудливой формы с окровавленным лезвием. Никаких следов борьбы не было. Любимое кожаное кресло генерала стояло на привычном месте у камина, ряд стульев с кожаными сиденьями, казалось, выровняли по линейке; над ними на стене строго симметрично располагались охотничьи трофеи. Всю противоположную стену занимали книжные полки; у двери стоял небольшой сейф, рядом с ним шкафчик с картотекой. Массивный двухтумбовый письменный стол находился посреди кабинета, как раз напротив огромных балконных дверей, выходивших на подъездную аллею. Двери были раскрыты, наверняка преднамеренно, так как крепились шпингалетами к полу на случай внезапного сквозняка. Окно в западной стене, с раздернутыми коричневыми шторами, было наглухо заперто. На столе стояла лампа с зеленым абажуром, телефон, бронзовая чернильница, стопка счетов, несколько ручек и карандаш, очевидно, выпавший из пальцев генерала. Мусорная корзина оказалась до середины заполнена скомканными листами бумаги.

Вошедшие замерли на миг в дверном проеме. Дворецкий негромко произнес:

– Господи Боже, сэр!

Вместе с Гестом он подошел к столу и склонился над трупом.

– Сэр Артур! – Подняв голову, Финч поглядел на Геста, потом на Холлидея. – Заколот! – изумленно ахнул он.

– Да, – бесстрастно согласился Гест. – Удар нанесен в шею – очевидно, вот этой штукой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*