Рекс Стаут - Слишком много клиентов
– Нет, – возразила она. – Нет ключа. У него не могут быть ключи мистера Дома, мы их забрали.
– Замолчите, – приказал я. – Раз уж я ваш сыщик, делайте, как я скажу. Не двигайтесь и закройте рот.
Мы стояли лицом к лифту. Я скользнул к стене и прижался к ней спиной на расстоянии вытянутой руки от дверцы лифта. Когда пришел гость, лифт был наверху, и тому пришлось нажать на кнопку вызова, так что он понял, что наверху кто-то есть, и мог появиться с пальцем на взводе; я был готов ответить тем же. Снова послышался легкий шум, затем щелчок, дверца открылась, и вышла женщина. Я был у нее за спиной, когда она обратилась к миссис Перес.
– Слава Богу, – сказала она, – это вы. Я так и думала.
– Мы вас не знаем, – ответила миссис Перес.
Но я узнал. Я сделал шаг и посмотрел на нее в профиль. То была Мег Дункан, которую я видел на прошлой неделе из пятого ряда бокового яруса в спектакле «Черный ход на небеса», где она играла главную роль.
4
Если сможете выбирать, с кем драться, – с мужчиной вашего роста или дамочкой, которая едва достает вам до подбородка, советую выбрать мужчину. Если он безоружный, вы в худшем случае очутитесь на полу, но только Богу ведомо, на что способна женщина. К тому же мужчину вам, может, еще удастся свалить, но женщину ведь и не ударишь. Мег Дункан налетела на меня точно так, как десять тысяч лет тому назад пещерная женщина налетала на своего пещерного мужика, а может, и на чужого, нацелившись ногтями и оскалив зубы – рвать и кусать. У меня был один выбор: отскочить или войти в клинч; клинч все-таки лучше. Я ринулся на нее, нырнув под ногти, облапил и сжал так, что ей мгновенно нечем стало дышать. Рот у нее оставался открытым, но не для укуса – она ловила воздух. Я скользнул ей за спину и схватил за руки. В таком положении трудно схлопотать что-нибудь страшнее пинка в голень. Она задыхалась. От моего захвата ее правой руке было, видимо, по-настоящему больно, потому что в своей правой я держал револьвер и рукоятка вдавилась ей в тело. Я убрал руку, чтобы сунуть «марли» в карман, она не шевельнулась, я отпустил ее и сделал шаг назад.
– Я вас знаю, – сказал я, – видел в спектакле на прошлой неделе. Вы были великолепны. Я не фараон, я частный сыщик, работаю на Ниро Вульфа. Когда отдышитесь, расскажете, что вас сюда привело.
Она медленно повернулась – это заняло у нее добрых пять секунд.
– Вы мне сделали больно, – зашила она.
– Извинений не ждите. Маленький синячок на предплечье – ничто по сравнению с тем, что меня ожидало.
Подняв голову и глядя на меня снизу вверх, она потирала руку, продолжая дышать через рот. Я сам себе удивился, что узнал ее. На сцене она радовала глаз, а сейчас передо мной была обычная женщина за тридцать с довольно симпатичным лицом, в простеньком сером костюме и заурядной шляпке; правда, она была вся на нервах.
– Значит, вы Ниро Вульфов Арчи Гудвин? – спросила она.
– Нет. Я свой собственный Арчи Гудвин, помощник Ниро Вульфа.
– Наслышана про вас. – Теперь она дышала носом. – Знаю, что вы джентльмен. – Протянув руку, она тронула меня за рукав: – Я пришла забрать одну вещь… Возьму и уйду, ладно?
– Что за вещь?
– Ну… на ней мои инициалы. Сигаретницу.
– Как она сюда попала?
Она попыталась мне улыбнуться, как дама улыбается джентльмену, однако у нее не очень-то получилось. Знаменитая актриса могла бы сыграть и получше, даром что на нервах.
– Разве это имеет значение, мистер Гудвин? Главное – она моя, я могу ее описать: из тусклого золота, на одной стороне в уголке – изумруд, на другой – мои инициалы.
Я улыбнулся, как джентльмен улыбаются даме:
– Когда вы ее здесь оставили?
– Я не говорила, что оставила.
– Не в воскресенье ли вечером?
– Нет. В воскресенье меня здесь не было.
– Это вы убили Йигера?
Она мне влепила. Точнее, попыталась влепить. Запальчивости ей было не занимать. Действовала она мгновенно, но я тоже – поймал ее за запястье, слегка повернул, чтобы не очень больно, и отпустил. Глаза у нее загорелись, теперь она больше походила на Мег Дункан.
– Мужчина вы или нет? – спросила она.
– Смотря по обстоятельствам. В эту минуту я всего лишь сыщик. Так не вы убили Йигера?
– Разумеется, нет. – Она снова подняла руку, но только чтобы тронуть меня за рукав. – Позвольте забрать сигаретницу и уйти.
Я помотал головой:
– Вам пока что придется обойтись без нее. Вы знаете, кто убил Йигера?
– Конечно, нет. – Ее пальцы сомкнулись у меня на руке, однако не жестко, а ласково. – Я понимаю, мистер Гудвин, что вас не подкупить, я достаточно про вас знаю, но ведь сыщики работают на клиентов, верно? Я могу заплатить, чтобы вы кое-что для меня сделали? Если уж вы не хотите позволить мне самой забрать сигаретницу, вы можете ее взять и сохранить для меня. Отдать ее мне можете позже, когда надумаете, главное – чтобы она была у вас. – Она чуть сжала пальцы. – Я заплачу, сколько скажете. Тысячу?
Дела наши шли на поправку, однако все несколько усложнялось. Вчера в 16:30 у нас не было ни клиента, ни надежды обзавестись таковым. Затем пришел один, да оказался не настоящим. Затем миссис Перес пообещала сотню долларов, а то и больше. Теперь эта вот предложила «кусок». Я вербовал клиентов одного за другим, но избыток клиентов иногда хуже, чем их недостаток.
Я смерил ее задумчивым взглядом.
– А что, глядишь, и выгорит, – заметил я. – Значит, вот как. Сам я вообще-то не могу взять клиента: Ниро Вульф платит мне жалованье, он и договаривается. Сейчас я обыщу комнату и если найду сигаретницу – а я найду, если она и вправду где-то тут, – то заберу. Дайте-ка мне ключи от входной двери и лифта.
Она убрала руку.
– Отдать вам?
– Именно. Вам они больше не понадобятся. – Я посмотрел на мои наручные часы. – Десять тридцать пять. Дневного спектакля у вас сегодня нет. Приходите в приемную Ниро Вульфа к половине третьего. Западная Тридцать пятая улица, дом номер шестьсот восемнадцать. Ваша сигаретница будет уже там, и вы сможете все обговорить с мистером Вульфом.
– Но почему вам нельзя…
– Нет. Только так, и у меня еще есть дела. – Я протянул руку. – Ключи.
– Но почему мне нельзя…
– Я сказал «нет». На препирательства нет времени. Черт побери, я же даю вам передышку. Ключи!
Она открыла сумочку, покопалась в ней, вытащила и отдала мне кожаный футлярчик с ключами. Я расстегнул застежку, увидел два ключа от цилиндрового замка – их не спутаешь ни с какими другими, – показал Пересу и спросил, верно ли, что это ключи от входной двери и лифта. Он посмотрел и подтвердил. Опустив их в карман, я нажал на кнопку лифта и напомнил Мег Дункан:
– Встретимся в полтретьего.