KnigaRead.com/

Чарлз Тодд - Красная дверь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Чарлз Тодд - Красная дверь". Жанр: Классический детектив издательство Центрполиграф, год 2012.
Перейти на страницу:

Глава 32

Понадобилось некоторое время, чтобы узнать, каким образом Уолтер исчез так быстро.

Эйми принесла Ратлиджу список посетителей. Отслеживание их заняло половину ночи. Ратлидж и Джессап разбирались с местными, покуда Гибсон в Ярде отыскивал других.

Коллегу Уолтера, бывшего миссионера, было труднее всего разыскать, ибо он путешествовал по Англии, собирая деньги на разные благотворительные цели, и не имел конкретного маршрута.

Он рассказал констеблю, который разыскал его в центре Хэмпшира:

— Верно, Уолтер спросил, еду ли я в Лондон. Я ответил, что да, и он попросил подвезти его. Ему нужно было посетить утром какое-то собрание. Он не хотел беспокоить своих родственников, хотя Эдвин предлагал подбросить его. А я был доволен, имея спутника в дороге.

Констебль спросил, где миссионер высадил Теллера.

— У Скотленд-Ярда, — ответил тот.

— Все это ложь, — сердито сказал Эдвин. — Вы были здесь. Зачем ему ехать в Ярд?

— Он собирается вернуться к миссионерству, — заявила Летиция. — И предоставить нам разбираться с его проблемами.

«Ланкашир», — подсказал Хэмиш.

Через сержанта Гибсона Ратлидж уже отослал телеграмму в Хобсон, прося констебля Саттертуэйта продолжить наблюдение за домом. Но отправился бы Уолтер туда в качестве наказания за то, что сделал с Флоренс Теллер? Или чтобы скрыться от своей семьи? Он мог бы жить там отшельником так же легко, как в Африке.

— Уолтер мог поехать в мой дом, — предположила Мэри Бриттингем. — Там никого нет. Я дала слугам несколько выходных. Но у Дженни оставался ее ключ. Он мог взять его. Во всяком случае, я проверю.

К тому времени уже почти рассвело.

— Сначала отдохните, — посоветовал Ратлидж.

Мэри, прикрыв усталые глаза, невесело усмехнулась:

— Сомневаюсь, что я смогу заснуть. Кто-то должен посмотреть, здесь ли револьвер Питера. Я не могу сидеть без дела. Позвольте мне съездить домой и проверить. Уолтер мог повернуть назад, чтобы сбить нас с толку. Я заеду и к Летиции. Если я найду Уолтера, то привезу его сюда. Если нет, то воспользуюсь вашим советом и отдохну. — Она подняла термос. — Молли налила мне чаю, чтобы я не заснула по дороге. Со мной все будет в порядке.

В столовую подали легкий завтрак, но никому не хотелось есть.

— Я чувствую, что Уолтера нет в Лондоне, — сказал Ратлидж. — Он мог поехать куда угодно поездом.

Вернулась Эйми, ходившая искать револьвер.

— Его здесь нет, — сообщила она. — Уолтер мог застрелиться. Он был так подавлен из-за Дженни! Хотя ему следовало позаботиться о Гарри.

— Уолтер может думать, что Сюзанна вернулась домой. Возможно, он там. — Ратлидж вышел сделать еще один телефонный звонок.

— Утомительный человек, — сказала Летиция. — Думает только о себе. Лично я собираюсь лечь. — Она повернулась к двери.

Буря прекратилась. Бледный солнечный свет проникал в окна.

— Не стоит ли кому-нибудь съездить в Портсмут? — спросила Эйми.

— Как я недавно узнала, — отозвалась Летиция, — никто не может просто так прибыть в миссию и заявить о своем возвращении. Нужно сделать приготовления к путешествию — припасы, деньги и так далее. Уточнить детали — сколько ему придется там оставаться, каких удобств может ожидать, переведена ли Библия на местный диалект, каковы расходы и кто будет его спонсировать. Одного энтузиазма недостаточно.

«Вот почему он поехал со стариком», — предположил Хэмиш.

Это было весьма вероятно. Правда, он расстался с миссионером в Лондоне.

— Если в Ярде есть какие-нибудь новости, — сказал вернувшийся Ратлидж, — я немедленно дам вам знать. А пока что мне надо вернуться в Лондон. Я могу координировать поиски оттуда.

— Нет, — возразила Эйми. — Вы собираетесь в Хобсон, не так ли?

Это была правда. Он подумал, что Хэмиш может быть прав и что в тишине дома с красной дверью Уолтер способен воспользоваться револьвером брата. Кто услышал бы выстрел? Даже миссис Блейн отсутствовала. Но ему не хотелось тревожить их.

По пути Ратлидж заехал поговорить с инспектором Джессапом. Машину капитана Теллера убрали с места несчастного случая, и теперь она стояла у полицейского участка.

Инспектор Джессап отправился домой спать. Ратлидж обратился к одному из его констеблей, который дал ему отчет о несчастном случае.

— Никто не помогал миссис Теллер съехать с дороги, — сказал он. — Но кто-то пытался испортить тормоза и не смог.

Ратлидж вышел посмотреть и убедился, что Джессап был прав.

— Есть известия о миссис Теллер?

— Доктор Филдинг дал ей успокоительное и оставил у себя на ночь. Но он думает, что с ней все будет в порядке. Ушибы и потрясение, но ничего, чего не могло бы излечить время.

Было уже поздно, когда усталый Ратлидж прибыл в Хобсон. Он думал постучать в дверь миссис Грили и спросить, свободна ли его комната, но боялся, что Кобб еще там, а меньше всего ему хотелось разговоров на ночь.

Вместо этого Ратлидж поехал в темноте к коттеджу «Восход солнца». На солидном расстоянии от дома он остановился. Света нигде не было. Дом выглядел таким же, каким он оставил его в прошлый раз.

«Ты бы не заметил изменений. Уолтер спит», — сказал Хэмиш.

Конечно, если он был внутри.

За водительским сиденьем лежал плед. Было искушением раскинуть его и поспать полчаса. Его ум и рефлексы были далеко не в лучшем состоянии.

Когда Ратлидж не сразу открыл дверцу, Хэмиш заметил: «Неразумно оставаться на дороге».

— Уолтер едва ли нападет на меня.

«Верно. Но ты должен передвинуть машину».

Уолтер Теллер мог спать в кровати своей жены в двадцати шагах от Ратлиджа. Он не хотел рисковать, создавая шум.

Не было возможности узнать, каково душевное состояние этого человека. Или даже здесь ли он. Уолтер Теллер держал свои эмоции при себе, а его чувства терялись в водовороте событий с тех пор, как он уехал в Африку. Был ли он убийцей? Он не убивал свою первую жену. Это уменьшало подозрения и в убийстве второй.

«Почему ты не чувствуешь к его второй жене того же, что к первой, которая умерла здесь?» — спросил Хэмиш.

— Потому что никто не чувствует, — ответил застигнутый врасплох Ратлидж.

«Да».

— Не могу не размышлять, что было бы, если бы сын Флоренс рос в Лондоне, а не здесь. Он мог бы получить лучший медицинский уход. Это могло прийти в голову и Уолтеру Теллеру.

Но у Хэмиша не было на это ответа.

— Мы никогда не сможем полностью объяснить поведение Уолтера Теллера.

Ему было достаточно открыть дверь, чтобы узнать. Если Уолтер находится в коттедже и все еще жив.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*