Софи Ханна - Эркюль Пуаро и Шкатулка с секретом
– Да, знала, но я не видела, чтобы он клал что-то в стакан.
– Когда же вы узнали, что отравление произошло? – спросил ее Пуаро.
– Позже, в тот же вечер. После ужина и после всех волнений, которые доставил нам пищеварительный тракт мистера Орвилла Рольфа, мы с Рэндлом пошли спать. Вот тогда-то он и рассказал мне, что сделал с водой. Джозеф наверняка уже мертв, сказал он, утром найдут его тело, а пока надо пойти, прибрать стакан. У него щербинка на ножке, так что узнать его будет совсем нетрудно. А еще надо добавить стрихнин в один из якобы лекарственных пузырьков в спальне Джозефа. Тогда все поверят, что отравление произошло куда раньше, чем на самом деле.
Клаудия встала и направилась туда, где сидела леди Плейфорд.
– Я просто дымилась от гнева, мама, – сказала она, обращаясь к ней. – Ведь я не только попросила Рэндла оставить даже саму мысль об убийстве Джозефа, я приказала ему сделать это – в тот же день, еще до обеда. Но он меня не послушал! И все ради дурацкого заключения патологоанатома, в котором для нас не было ровным счетом ничего нового… Ради него он пошел на риск угодить на виселицу и оставить меня одну. Ладно, подумала я тогда. Он у меня узнает, что будущий муж Клаудии Плейфорд не имеет права оставлять без внимания ее приказы, это не сойдет ему с рук. И я сказала: иди, занимайся своими стаканами и бутылками. Едва он вышел из комнаты, я прокралась следом за ним на лестницу. Несколько минут спустя я слышала, как он вышел из спальни Джозефа и притворил за собой дверь, – значит, дело с отравлением кончено, сказала я про себя. Судя по затихающему звуку его шагов, я решила, что он идет в кухню искать стакан. И тогда я рискнула пойти в спальню Джозефа, зная, что не застану там никого, кроме самого Джозефа… И не надо смотреть на меня так, словно ты не представляешь, что было дальше! Он был мертв, я это видела. Валялся, как дохлятина, выражаясь словами Дорро. Я всунула его в инвалидное кресло, прикатила в утреннюю гостиную, вывалила на пол и, вооружившись папиной дубинкой, постаралась сделать так, чтобы план Рэндла потерпел катастрофу. Он не послушался меня, когда я просила его оставить свою глупую манию открыть тело Джозефа Скотчера, точно шкатулку? Отлично! Так вот, я накажу его, сделав причину смерти настолько очевидной, что никому и в голову не придет думать о вскрытии, – Рэндл не получит того, чего он больше всего жаждет, и поделом! Зато научится слушать меня в будущем.
Клаудия остановилась, чтобы перевести дух.
– Я не понимала, что любая насильственная смерть автоматически влечет за собой вскрытие. Рэндл сказал мне об этом потом, когда мы помирились. Да, слышишь, мы поцеловались и помирились! Я дала ему понять, что не прощу его никогда, хотя и люблю его. Я вообще не умею прощать. Одним словом, вот причина, по которой я размозжила череп уже мертвого человека. И знаете что, Пуаро? Мне это даже понравилось – понравилось разбивать череп Джозефу Скотчеру, до того я была вне себя от злости! Я была зла на Рэндла за его одержимость Джозефом и этим дурацким доказательством, которого он добивался всю жизнь; я была зла на Джозефа за то, что он заварил всю эту кашу своим бесполезным враньем; но больше всего я злилась на саму себя – за то, что продолжала любить Рэндла и слушать байки Джозефа даже тогда, когда мне самой стало ясно, что без них обоих моя жизнь была бы куда лучше!
– Как же твои слова ранят мне сердце, дражайшая моя, – сказал Кимптон со вздохом. В первый раз он не казался мне ни самодовольным, ни решительным.
– А что было после того, как вы добавили яд в синий флакон и избавились от стакана? – спросил его Пуаро.
– Я вернулся к себе в спальню. Я ожидал застать там Клаудию, но она словно испарилась. Я искал ее везде и нашел в утренней гостиной, где она с яростью колотила по голове мертвого Скотчера, громко понося его на чем свет стоит. Я умолял ее остановиться – именно это и услышала Софи. Да, я действительно стоял в библиотеке, дверь которой была открыта. Мне не хватило мужества подойти ближе. Нет, не из-за крови и прочей грязи. Вы будете смеяться, Пуаро, но именно тогда, когда я увидел Клаудию, которая возилась с мертвецом, увидел кровь, которая текла на пол, услышал, как она разговаривает с ним – с мертвым! – именно тогда я понял, что мой план – мой чудный план – испорчен окончательно и бесповоротно. Я стоял, смотрел и чувствовал, что ноги отказываются меня нести – как к этой страшной сцене, так и прочь от нее. Это был самый ужасный миг всей моей жизни, ее надир. «Надо все исправить, – подумал я. – Замести следы, насколько можно». Не для того я столько лет трудился и соблюдал осторожность, чтобы увидеть на виселице любовь всей моей жизни! Тут я услышал, как хлопнула входная дверь, и понял, что в дом кто-то вошел. – Он смерил Софи Бурлет ледяным взглядом, точно переделка, в которой он теперь оказался, была делом ее рук, а не его собственных.
– Пуаро, вы должны рассказать нам, как вы все это узнали, – потребовала леди Плейфорд. – Я оценила роль «Короля Джона» и метафоры ковчега в этом деле, но неужели это все ниточки, какие у вас были?
– Нет, не все, – ответил ей Пуаро. – Я разыскал в Оксфорде доктора, который был одно время врачом Джозефа Скотчера. Он и снабдил меня кое-какими весьма любопытными фактами. Первый из них заключается в том, что Скотчер, насколько ему известно, никогда ничем не болел. Второй – Айрис Гиллоу посетила его всего за два дня до своей смерти. И она хотела знать, на самом ли деле Скотчер страдал серьезной болезнью почек, которая в один прекрасный день должна была положить конец его жизни. Доктор, как ему и положено, ответил, что не вправе разглашать информацию подобного рода. Однако после ее визита он сам связался со Скотчером и спросил, почему молодую леди мог заинтересовать столь странный предмет. Два дня спустя Айрис Гиллоу умерла – ее убил Скотчер, замаскировавшись той самой бородой, которую он уже надевал однажды, чтобы изобразить собственного брата Блейка и одурачить Рэндла Кимптона.
Также я побывал в другом медицинском учреждении и поговорил с другим врачом, неким доктором Джоузи – одним из тех, кто обучал вас медицине, доктор Кимптон. Он помнит вопрос, который вы задали ему буквально в первый день учебы, – существует ли визуальное различие между здоровой почкой и больной и может ли патологоанатом увидеть его при вскрытии. Ему показался очень необычным столь конкретный интерес у начинающего медика. Стоит упомянуть и о том, когда именно вы решили оставить изучение шекспировских пьес и переключиться на врачевание. Вы подали заявление на медицинский факультет на пятнадцатый день после смерти Айрис Гиллоу. Это событие послужило своеобразным катализатором ваших эмоций, оно заставило вас понять, что вы не успокоитесь, пока не будете знать всей правды о здоровье Скотчера.