Джамьянг Норбу - Шерлок Холмс в Тибете
Бхотия (бхутия) – тибетский язык, а также коренные тибетские жители Индийских Гималаев (хинд.).
Ваджра – см. Дордже (санскр.).
Вангала – Бенгалия (санскр.).
Ванг-кур – уполномочивающее тантрическое посвящение (тиб.).
Вах! – выражение благоговейного страха и восхищения (хинд.).
Восемь знаков счастья – Зонт, Две золотые рыбки, Раковина (закрученная вправо), Бесконечный узел, Штандарт (Знамя победы), Колесо закона, Ваза процветания и Лотос.
Гадха – осел (хинд.).
Гаруда – в индуистской и буддийской мифологии всемогущая птица, наподобие Феникса или птицы Рух (санскр.).
Гау – коробочка для реликвий, киот (тиб.).
Гуань-Инь – женское воплощение бодхисатвы Сострадания, характерное для китайского и японского буддизма (в Японии – Каннон).
Да дао – палаческий меч с большим клинком (кит.).
Дават – ритуальное празднество (хинд.).
Да-йиг – официальное послание, букв. «письмо-стрела» (тиб.).
Дал – чечевица (хинд.).
Дамча – водоплавающая дичь (тиб.).
Двойной дордже – перекрещенные «Адамантовые скипетры», в буддизме – символ неизменности (тиб.).
Декхо! – Смотри! (хинд.)
Декчи – горшок для приготовления пищи (хинд.).
Деодар – подвид кедра, растущий в Западных Гималаях.
Джаду – магия (хинд.).
Джалди – быстро (хинд.).
Джампани – рикша, носильщик паланкинов в Шимле (пахари).
Джамун – индийское и южноазиатское дерево семейства миртовых (Syzygium cumini), плодоносит съедобными багряно-красными ягодами (хинд.).
Джеханнум – геенна, ад (хинд.).
Джи – суффикс, добавление которого к имени собеседника подчеркивает уважение к нему (хинд.).
Джингал – тяжелый мушкет с фитильным замком. Устанавливался на специальной подставке и приводился в действие двумя бойцами (англо-инд.).
Джхула – примитивный подвесной мост (хинд.).
Дордже – изначально молния, оружие Индры (тиб.). Впоследствии образ перешел в буддийскую символику, где ему было дано название «ваджра» (санскр.), или «Адамантовый скипетр».
Дрильбу – колокольчик (тиб.).
Дхарма – в буддизме абсолютная истина и всеобщий закон, в частности провозглашенный Буддой (санскр.).
Дхоти – свободная набедренная повязка у индусов, знак принадлежности к высшим кастам (хинд.).
За – усеянный глазами странствующий демон с телом скорпиона (тиб.).
Замбар – большой индийский олень.
Зулам – притеснение, тирания (хинд.).
Иблис – Сатана в исламе (араб.).
Идхар ао! – Поди сюда! (хинд.)
Иззат – честь (хинд.).
Йидам – божество-охранитель (тиб.).
Кабари – лавка подержанных вещей (хинд.).
Кайет – писец на базаре; человек, принадлежащий к этой касте (хинд.).
Кали – кровожадная индуистская богиня, особо почитаемая в Бенгалии.
Калка – небольшой городок у подножия Гималаев на пути из Амбалы в Шимлу.
Канкар – известняк (хинд.).
Карма – буддийско-индуистское верование, состоящее в том, что любой поступок влечет за собой неминуемые последствия, хорошие или плохие, в этой или в следующей жизни, после реинкарнации (санскр.).
Катьявар – полуостров на северо-востоке Индии.
Кача – временный, сделанный из подручных средств, недолговечный (хинд.).
Кашаг – тибетский кабинет министров.
Кашгар – большой город в Восточном Туркестане (провинции Китая).
Кисмет – судьба, удача (хинд.).
Климатическая станция – поселение на высоте более 5000 футов над уровнем моря, куда в жаркое время года переезжало правительство штата и центральное правительство.
Котгарх – христианское миссионерское поселение к северо-востоку от Шимлы.
Кунджри – каста торговцев овощами (хинд.).
Куч нахин – ничего (хинд.).
Кушо – господин, досточтимый господин (тиб.).
Кхабадар – выражение предостережения: «Поберегитесь!» (хинд.)
Кханда – род меча (афган.?).
Кхатаг – белые хлопчатые или шелковые шарфы, широко используемые тибетцами в качестве знака приветствия или уважения (тиб.).
Кхафила – караван (араб.).
Кхура – твердое ладакское печенье.
Кья? – Что? (хинд.)
Кья хай? – Что это? (хинд.)
Ла – горный перевал (тиб.).
Лакх – сто тысяч (хинд.).
Ланках – крепкие сигары, излюбленные мадрасцами.
Латхи – бамбуковая палка (хинд.).
Лех – столица Ладака, в прошлом – важный центр в торговле между Тибетом, Кашмиром и Центральной Азией.
Лингам – фаллический символ (санскр.).
Лингкор – тибетская «священная дорога», обход вокруг Лхасы.
Лопчаг – ежегодное посольство с дарами далай-ламе от короля Ладака (тиб.).
Лха – бог, божество (тиб.).
Лха гьяло! – Да победят боги! (тиб.)
Мандала – сложный рисунок, отображающий миропорядок (тиб.).
Мани лаг-кхор – ручная молитвенная мельница (санскр.).
Мантра – заклинание (санскр.).
Мари – горное поселение на северо-западе Индии, славящееся своим пивом.
Массах – кожаный мешок для воды (хинд.).
Махасиддха – йогин, достигший великих свершений на тантрическом пути (санскр.).
Махоут – погонщик слонов (хинд.).
Мела – ярмарка (хинд.).
Момо – приготовляемое на пару мясное блюдо, род пельменей (тиб.).
Мудра – оккультный жест (санскр.).
Мурсала – королевское письмо, официально направляемый государственный документ (перс.).
Намасте – приветствие (хинд.).
Наркханда – небольшой городок к северо-востоку от Шимлы.
Низамат – уголовное дело (хинд.).
Никал джао! – Поди прочь! (хинд.)
Новкри – работа, служба (хинд.).
Норбу ринпоче – см. Чинтамани (тиб.).
Ом Мани Падме Хум – буддийское заклинание (мантра), которую часто переводят как «О сокровище в цветке лотоса!» (санскр.).