KnigaRead.com/

Джамьянг Норбу - Шерлок Холмс в Тибете

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джамьянг Норбу, "Шерлок Холмс в Тибете" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бхотия (бхутия) – тибетский язык, а также коренные тибетские жители Индийских Гималаев (хинд.).

Ваджра – см. Дордже (санскр.).

Вангала – Бенгалия (санскр.).

Ванг-кур – уполномочивающее тантрическое посвящение (тиб.).

Вах! – выражение благоговейного страха и восхищения (хинд.).

Восемь знаков счастья – Зонт, Две золотые рыбки, Раковина (закрученная вправо), Бесконечный узел, Штандарт (Знамя победы), Колесо закона, Ваза процветания и Лотос.

Гадха – осел (хинд.).

Гаруда – в индуистской и буддийской мифологии всемогущая птица, наподобие Феникса или птицы Рух (санскр.).

Гау – коробочка для реликвий, киот (тиб.).

Гуань-Инь – женское воплощение бодхисатвы Сострадания, характерное для китайского и японского буддизма (в Японии – Каннон).

Да дао – палаческий меч с большим клинком (кит.).

Дават – ритуальное празднество (хинд.).

Да-йиг – официальное послание, букв. «письмо-стрела» (тиб.).

Дал – чечевица (хинд.).

Дамча – водоплавающая дичь (тиб.).

Двойной дордже – перекрещенные «Адамантовые скипетры», в буддизме – символ неизменности (тиб.).

Декхо! – Смотри! (хинд.)

Декчи – горшок для приготовления пищи (хинд.).

Деодар – подвид кедра, растущий в Западных Гималаях.

Джаду – магия (хинд.).

Джалди – быстро (хинд.).

Джампани – рикша, носильщик паланкинов в Шимле (пахари).

Джамун – индийское и южноазиатское дерево семейства миртовых (Syzygium cumini), плодоносит съедобными багряно-красными ягодами (хинд.).

Джеханнум – геенна, ад (хинд.).

Джи – суффикс, добавление которого к имени собеседника подчеркивает уважение к нему (хинд.).

Джингал – тяжелый мушкет с фитильным замком. Устанавливался на специальной подставке и приводился в действие двумя бойцами (англо-инд.).

Джхула – примитивный подвесной мост (хинд.).

Дордже – изначально молния, оружие Индры (тиб.). Впоследствии образ перешел в буддийскую символику, где ему было дано название «ваджра» (санскр.), или «Адамантовый скипетр».

Дрильбу – колокольчик (тиб.).

Дхарма – в буддизме абсолютная истина и всеобщий закон, в частности провозглашенный Буддой (санскр.).

Дхоти – свободная набедренная повязка у индусов, знак принадлежности к высшим кастам (хинд.).

За – усеянный глазами странствующий демон с телом скорпиона (тиб.).

Замбар – большой индийский олень.

Зулам – притеснение, тирания (хинд.).

Иблис – Сатана в исламе (араб.).

Идхар ао! – Поди сюда! (хинд.)

Иззат – честь (хинд.).

Йидам – божество-охранитель (тиб.).

Кабари – лавка подержанных вещей (хинд.).

Кайет – писец на базаре; человек, принадлежащий к этой касте (хинд.).

Кали – кровожадная индуистская богиня, особо почитаемая в Бенгалии.

Калка – небольшой городок у подножия Гималаев на пути из Амбалы в Шимлу.

Канкар – известняк (хинд.).

Карма – буддийско-индуистское верование, состоящее в том, что любой поступок влечет за собой неминуемые последствия, хорошие или плохие, в этой или в следующей жизни, после реинкарнации (санскр.).

Катьявар – полуостров на северо-востоке Индии.

Кача – временный, сделанный из подручных средств, недолговечный (хинд.).

Кашаг – тибетский кабинет министров.

Кашгар – большой город в Восточном Туркестане (провинции Китая).

Кисмет – судьба, удача (хинд.).

Климатическая станция – поселение на высоте более 5000 футов над уровнем моря, куда в жаркое время года переезжало правительство штата и центральное правительство.

Котгарх – христианское миссионерское поселение к северо-востоку от Шимлы.

Кунджри – каста торговцев овощами (хинд.).

Куч нахин – ничего (хинд.).

Кушо – господин, досточтимый господин (тиб.).

Кхабадар – выражение предостережения: «Поберегитесь!» (хинд.)

Кханда – род меча (афган.?).

Кхатаг – белые хлопчатые или шелковые шарфы, широко используемые тибетцами в качестве знака приветствия или уважения (тиб.).

Кхафила – караван (араб.).

Кхура – твердое ладакское печенье.

Кья? – Что? (хинд.)

Кья хай? – Что это? (хинд.)

Ла – горный перевал (тиб.).

Лакх – сто тысяч (хинд.).

Ланках – крепкие сигары, излюбленные мадрасцами.

Латхи – бамбуковая палка (хинд.).

Лех – столица Ладака, в прошлом – важный центр в торговле между Тибетом, Кашмиром и Центральной Азией.

Лингам – фаллический символ (санскр.).

Лингкор – тибетская «священная дорога», обход вокруг Лхасы.

Лопчаг – ежегодное посольство с дарами далай-ламе от короля Ладака (тиб.).

Лха – бог, божество (тиб.).

Лха гьяло! – Да победят боги! (тиб.)

Мандала – сложный рисунок, отображающий миропорядок (тиб.).

Мани лаг-кхор – ручная молитвенная мельница (санскр.).

Мантра – заклинание (санскр.).

Мари – горное поселение на северо-западе Индии, славящееся своим пивом.

Массах – кожаный мешок для воды (хинд.).

Махасиддха – йогин, достигший великих свершений на тантрическом пути (санскр.).

Махоут – погонщик слонов (хинд.).

Мела – ярмарка (хинд.).

Момо – приготовляемое на пару мясное блюдо, род пельменей (тиб.).

Мудра – оккультный жест (санскр.).

Мурсала – королевское письмо, официально направляемый государственный документ (перс.).

Намасте – приветствие (хинд.).

Наркханда – небольшой городок к северо-востоку от Шимлы.

Низамат – уголовное дело (хинд.).

Никал джао! – Поди прочь! (хинд.)

Новкри – работа, служба (хинд.).

Норбу ринпоче – см. Чинтамани (тиб.).

Ом Мани Падме Хум – буддийское заклинание (мантра), которую часто переводят как «О сокровище в цветке лотоса!» (санскр.).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*