Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии
– Я принесла бутылку, – объявила девушка. – Как насчет стаканчика виски?
– Для меня слишком рано.
Его слова ничуть не смутили ее, она с явным удовольствием закурила сигарету и села на постель.
– Нам придется подождать, – сказала она, не дожидаясь его вопроса.
– Чего?
– Чтобы убедиться, что все о’кей. Вам некуда идти, и мы останемся здесь.
– Когда я могу заняться своими делами?
– Когда выяснится, что все действительно чисто. Не будьте таким нетерпеливым.
От безысходности и полной неизвестности Бедфорд вернулся в соседнюю комнату и устроился в кресле. Минута тянулась за минутой, и казалось, время остановилось. Наконец он встал и вернулся к Гарри, которая, отдыхая, развалилась в кресле, закинув ноги на стул. У нее были очень привлекательные ножки.
– Я не могу сидеть здесь весь день и ничего не делать, – сердито запротестовал он.
– Вы хотите работать?
– Конечно, я хочу работать. Иначе я не добился бы успеха. Но, помимо всего, есть вещи, о которых я не могу вам сказать.
– Отчего же? Почему бы не проявить гуманизм? Мы пробудем здесь долго. Вы играете в карты?
– Немного.
– Как насчет выпивки?
– О’кей. А во что будем играть?
– Во что хотите.
– А ставки?
– Любые.
В столь необычной ситуации Бедфорд поколебался и предложил цент за ставку. И ровно через час он проиграл двадцать семь долларов.
– Черт возьми, мне надоело быть болваном! Когда я уйду отсюда?
– Днем. После закрытия банков.
– Это слишком долго.
– Бросьте, – отмахнулась Гарри. – Не надо волноваться. Вы должны быть терпеливы, как и я. Я ведь скучаю не меньше вашего. Конечно, вы расстались с кучей денег. Вам лучше расслабиться: снимите пиджак, ботинки. Хотите выпить? – Она подошла к холодильнику и достала из морозильника кубики льда.
– О’кей, что у вас есть?
– Шотландское виски и вода.
– Виски, – сказал он.
– Так-то лучше. – В ее голосе появились нежные нотки. – Вы можете мне понравиться, если улыбнетесь. Многие мужчины были бы рады провести со мной время. Вы знаете забавные истории?
– Сейчас они не кажутся мне забавными.
Она откупорила бутылку виски. Они выпили, и неожиданно для себя Бедфорд решился поиграть с ней.
– Вы знаете, – сказал он, – у вас красивая фигура.
– Я заметила, вы любовались мной.
– Я вижу, вы не очень… заботитесь… о своем костюме.
– Я не понимаю.
– Чем вы занимаетесь? – спросил Бедфорд. – Я имею в виду, на что живете?
– В основном, – она улыбнулась, – я следую инструкциям.
– Кто дает эти инструкции?
– Это зависит от обстоятельств.
– Вы знаете человека по имени Дельберт?
– Только по имени.
– Что он за человек?
– Я знаю о нем только то, что говорит Бинни. Полагаю, он сумасброд… но хитрый. Он нервный, знаете ли, раздражительный какой-то.
– А Бинни вы знаете?
– О да.
– А что он?
– Он прекрасный парень, но слишком мягкий.
– А чем вы занимались раньше?
– Была соответчицей.
– Профессиональной?
– Да. Ходила с мужчиной в отель, раздевалась и ждала, когда нас накроют…
– Не знал, что такое бывает и в наши дни.
– Это в другом штате.
– А где?
– Там… – Она неопределенно махнула рукой.
– Вы не очень разговорчивы.
– А почему бы не поговорить о вас? – Геральдина явно хотела перевести разговор на него. – Расскажите мне о своем бизнесе.
– Это довольно смешно, – объяснил он.
Она подтянула под себя ноги и сладко зевнула.
– А вы нерешительны.
– Я женат.
– Тогда давайте снова сыграем в карты.
Какое-то время они играли в карты, а потом Гарри решила, что ей хочется спать. Она стала раздеваться, а Бедфорд направился к себе.
– Это не очень здорово, – возразила Гарри. – Я должна убедиться, что вы не сбежите.
– Вы собираетесь запереть дверь?
– Она заперта.
– Заперта?
– Конечно, – равнодушно сказала она. – У меня есть ключи. Я заперла ее, когда ходила к машине. Уж не думаете ли вы, что я дура?
– Я не уверен.
– А вы вздремните!
– Не сейчас.
– О’кей, придется забавлять вас. Карты или виски?
– У вас есть журнал?
– У вас есть я. Они не думали, что вам понадобится еще что-то. Не рассчитывали на это, – засмеялась она.
Бедфорд ушел в свою комнату и сел. Сказывалось напряжение последних часов, его стало клонить в сон, и он лег на постель. Проснулся от запаха духов. Полуодетая девушка стояла рядом и держала в руке листок бумаги.
– Что это? – спросил он.
– Записка, – ответила она. – Нам придется здесь задержаться.
– Надолго?
– Они не пишут.
– Нам надо поесть, – сказал Бедфорд.
– Мы можем выйти и поесть. Я знаю одно место. Если вы начнете шутить, потеряете деньги, а Дельберт пойдет в журнал. Я предупреждаю вас: вы должны слушаться. Они хотят, чтобы вы были довольны и не волновались. Можете развлекаться со мной.
– Как вы связались с ними? – спросил он.
Она соблазнительно улыбнулась.
– Почтовый голубь. В моем лифчике. Вы не заметили?
– Хорошо. Я вам подчиняюсь. Давайте поедим.
Он удивился, почувствовав легкое волнение, когда она села рядом с ним в машину. Ее полуобнаженные ноги, рука, закинутая ему на плечо, приводили его в смятение.
– Привет, симпатяга! – И она на мгновение прижалась к нему.
– Привет, блондинка! – принимая игру, отозвался он.
– Вот так-то лучше. – Она улыбнулась.
Бедфорд осторожно вел машину в сторону побережья, придерживаясь обочины.
– Я полагаю, ты дьявольски голодна, – сказал он, не замечая, что перешел на «ты».
– Спасибо.
Взгляд сидевшего рядом мужчины заставил ее задуматься, наконец она поняла, о чем он спросил.
– Ты плохо обо мне думаешь, – обиделась Гарри.
– Как ты взялась за эту работу? – резко спросил Бедфорд.
– Это зависит от того, что называть «работой».
Некоторое время они ехали молча. Бедфорд обдумывал возможные объяснения, но они ему не нравились.
– Я полагаю, тебе везет в жизни, – прервала она его мысли. – Раз начав действовать, ты идешь до конца. Ты, наверное, не ожидал, что я стану говорить…
– Я ничего и не ждал от тебя.
– А мог бы, – не отступала от своего Гарри. – За ожидание тебя не арестуют.
В полной задумчивости Бедфорд вел машину вперед, ему явно хотелось узнать о девушке больше.
– Почему ты участвуешь в этом деле? – спросил он.
– Ты и не представляешь себе, как бывает в жизни. А, ерунда, я не хочу рассуждать на пустой желудок.
– Скоро будет местечко, где мы получим чудесную еду, – сказал Бедфорд. Он посмотрел на нее.
– Ты знаешь где? – спросила она.
– Я бывал там.
– Один взгляд на меня, и твоя репутация погибла, да?