Рекс Стаут - Красная шкатулка
— Даже и не думал — при ваших-то нервах? Ну так что — много конфет вы едите?
Блондинка слегка пожала плечами:
— Иногда, и не так чтобы много. Я же манекенщица, должна следить за фигурой.
— Какие конфеты вы любите?
— Фруктовые. И с ореховой начинкой.
— Вы открывали ту коробку — какого цвета была крышка?
— Бежевая, золотисто-бежевая.
— Что было написано на крышке?
— Кажется, «набор». Какой-то набор.
— Значит, вы не помните, как эти конфеты назывались?
Блондинка слегка нахмурилась:
— Нет, точно не помню. Странно, я, наверное…
— Вот именно! Вы увидели коробку, сняли крышку, потом закрыли, держали ее в руках. Зная, что там отравленные конфеты, вы даже не полюбопытствовали…
— Послушайте, не ловите меня на слове. На полу мертвая Молли, в комнату народу набилось тьма, я ждала мистера Макнейра, чтобы отдать ему эту проклятую коробку, — как я могла в такой момент что-то разглядывать? — Она снова сдвинула брови. — И все же действительно странно, что я не обратила внимания на надпись.
Вулф кивнул и круто повернулся к Лу Фросту.
— Вот видите, сэр, что получается. Какой вывод можно сделать из рассказа мисс Митчелл? Правдоподобно или нет ее заявление, что она не заметила, как называются конфеты? Я пока просто показываю нелогичность ее поведения. То же самое и с вашей кузиной. — Он перевел на нее взгляд и выпалил: — Мисс Фрост, а вы любите конфеты?
— Зачем все это, Лу?
Фрост вспыхнул, хотел было что-то сказать, но Вулф опередил его:
— Мисс Митчелл хоть не молчала. Правда, у нее крепкие нервы.
Тростинка спокойно смотрела на Вулфа.
— Не волнуйтесь, с нервами у меня тоже все в порядке. Просто эти дешевые… А, ладно! Да, я люблю конфеты. Предпочитаю карамель. Поскольку тоже работаю манекенщицей и тоже должна следить за фигурой.
— С шоколадной начинкой или с ореховой?
— Со всякой.
— И часто вы их едите?
— Ну, может быть, раз в неделю.
— Сами конфеты покупаете?
— Нет, кузен присылает мне коробки карамели «Карлатти». И даже слишком часто — приходится всех угощать.
— Значит, вы любите карамель «Карлатти»?
— Очень, — кивнула тростинка.
— И вам трудно бывает отказаться от карамельки?
— Да, иногда трудно.
— В тот понедельник у вас было много работы. Вы устали, проголодались, наспех позавтракали… я правильно излагаю?
— Правильно. — Она едва сдерживала раздражение.
— Почему же в таком случае вы отказались, когда мисс Лок предложила вам карамель?
— Она не предлагала мне карамель. Карамели там вообще не… — Она осеклась, искоса глянула на двоюродного брата и снова уставилась на Вулфа. — То есть я думала…
— Думали? — Тут голос Вулфа стал мягче, даже сделался вкрадчивым. — Мисс Митчелл утверждает, что не помните надписи на коробке. А вы помните, мисс Фрост?
— Нет, откуда мне помнить.
— Мисс Митчелл говорит, что вы не притрагивались к коробке. Стояли у зеркала, поправляли волосы и даже не взглянули на конфеты. Это верно?
— Да, верно, — отвечала она, не отводя глаз.
— Мисс Митчелл также сказала, что закрыла коробку и держала ее под мышкой, пока не пришел мистер Макнейр. Так?
— Не знаю. Я… я не обратила внимания.
— Не обратили внимания? Что ж, это вполне естественно при данных обстоятельствах. Потом коробку отдали мистеру Макнейру, а тот передал ее в полицию. Вы не видели ее в этом промежутке времени? Иными словами — у вас не было случая ознакомиться с ее содержимым?
— В глаза ее не видела.
— Очень хорошо! Еще один вопрос, мисс Фрост. Вы совершенно уверены, что не знаете, какая надпись была на крышке и какие конфеты были в коробке?
— Понятия не имею.
Он откинулся на спинку кресла и вздохнул. Потом налил пива и дождался, пока осядет пена. Мы молча смотрели, как он выпил стакан, вытер губы. Поставив стакан на стол, Вулф словно бы нехотя поднял глаза.
— Вот видите, мистер Фрост, — сказал он ровным голосом, — даже такой короткий опрос уже кое-что прояснил. Ваша кузина свидетельствует, что в глаза не видела содержимого злосчастной коробки, украденной мисс Лок, и не знает, какие там были конфеты. И тем не менее она определенно утверждает, что карамели в коробке не было. Следовательно, она видела содержимое коробки до того, как мисс Лок стянула ее. Подчеркиваю, до того. Это дедукция, сэр. Когда я говорил о необходимости опроса всех, кто был в этом здании в позапрошлый понедельник, я имел в виду именно дедуктивный метод.
— И вы называете это?.. — выпалил, тараща на Вулфа глаза, Лу Фрост. — Вы как это назвали?
— Это называется дедукция, сэр.
Тростинка сидела бледная, не сводя глаз с Вулфа. Раза два она пыталась что-то сказать, но, видимо, передумала. Вмешалась Тельма Митчелл:
— Она не утверждает, что в коробке не было карамели. Она только сказала…
Вулф выставил ладонь.
— Хотите проявить благородство по отношению к подруге, мисс Митчелл? Постыдились бы! Первейший долг благородного человека — уважение к памяти мертвых. Молли Лок умерла, поэтому мистеру Фросту и удалось затащить меня сюда. Он платит мне деньги, чтобы выяснить, как это случилось и почему, — не так ли, сэр?
— Я плачу вам деньги не за то, чтобы вы устраивали дурацкие розыгрыши двум слабонервным девицам! — разгорячился Фрост. — Послушайте, вы, недоумок жирный! Я уже столько узнал об этом деле, что вам за целый век не выяснить. Если вы думаете, что я плачу вам… Постойте, вы куда? Что еще вы придумали? А ну садитесь обратно, я вам говорю!..
Вулф не спеша поднялся и, обойдя Тельму Митчелл, вышел из-за стола. Фрост вскочил и хотел было толкнуть его, но в ту же секунду я кинулся наперерез.
— Уберите-ка руки, мистер! — Мне стоило бы тут же двинуть ему, но тогда бы он свалился на даму. — Спокойно, прошу вас. И в сторонку, будьте любезны.
Фрост с ненавистью посмотрел на меня, однако подчинился.
Вулф невозмутимо направился к выходу. В этот момент в дверь постучали, и вошла та самая красивая женщина в черном платье с белыми пуговицами.
— Прошу прошения. — Подтянутая и собранная, она обвела всех взглядом и обратилась почему-то ко мне: — Не могли бы вы отпустить мисс Фрост? Ее зовут в демонстрационный зал. Кроме того, мистер Макнейр сказал, что вы хотите поговорить со мной. У меня как раз есть несколько свободных минут.
Я посмотрел на Вулфа. Он поклонился, опустив голову дюйма на два.
— Благодарю вас, миссис Ламонт, сейчас в этом нет необходимости. Мы отлично поработали и сделали гораздо больше, чем можно было ожидать. Арчи, ты заплатил за пиво? Отдай мистеру Фросту доллар — надеюсь, эта сумма покроет его расходы.