Рекс Стаут - Роковые початки
— Я и сам не представляю. — Я отпил еще молока. — Сначала объясни, почему ты так со мной обошлась.
— Я не хотела, поверь!
— Ну, разумеется. А дальше?
— Все это вышло случайно, я тут совершенно ни при чем. Помнишь, ты мне сам говорил, как такое случается.
— Я говорил, что обычно в мозгу любого человека функционирует своеобразный пропускной пункт, который контролирует его речь и не позволяет наговорить лишнего. Когда же человек, находясь в состоянии аффекта, будучи напуган или, наоборот, чем-то взбешен, перестает себя контролировать, этот пункт выходит из строя, и тут можно наболтать чего угодно.
Сью горестно вздохнула.
— Вот почему, наверно, я сболтнула, что вчера мы с тобой условились встретиться там.
— Где именно?
— На Сорок восьмой улице. Возле поворота в закоулок, куда я заезжала, когда доставляла кукурузу в «Рустерман». Я сказала, что мы назначили встречу на пять часов вечера и собирались вместе дождаться приезда Кена, к которому у нас был разговор. Но я на пятнадцать минут опоздала и попала на место лишь в четверть шестого. Тебя там не было, поэтому ждать я не стала и сразу ушла.
Я готов был растерзать ее.
— И кому ты все это наговорила?
— Сразу нескольким копам. Сначала тому, что первым нагрянул ко мне домой, а потом и остальным, не помню, сколько их было — двое, трое, а то и четверо. Они составили протокол, все это в него занесли, а потом велели, чтобы я его подписала.
— И когда, по твоим словам, мы с тобой условились о встрече? Ведь тебе, конечно же, задали этот вопрос?
— Господи, да они мне всю душу наизнанку вывернули! Я сказала, что позвонила тебе вчера утром и тогда мы обо всем и договорились…
— Ничего умнее ты придумать не могла. Неужели не ясно было, что они тут же ко мне нагрянут?
— Ну а что такого? Ты бы все отрицал. Чтобы тебе немного подсобить, я первым делом заявила им, что тебя там не было. Ты ведь в два счета докажешь, что это так, верно? — И она заискивающе заглянула мне в глаза. — Иначе мне пришлось бы объяснять, с какой целью я там появилась и почему сразу же ушла, вместо того чтобы зайти в ресторан и спросить, не знают ли там, где искать Кена.
Я промолчал. Сью подалась вперед.
— Пойми же, Арчи, ну не могла же я, в самом деле, сказать полицейским, что собиралась встречаться там с Кеном?
— Разумеется, не могла. Что ж, похоже, ты вовсе не такая безмозглая, какой пытаешься показаться. — Я закинул ногу на ногу и откинулся на спинку стула. — Значит, говоришь, ты собиралась встретиться там с Кеном?
— Ну, да. Нам нужно было кое-что обсудить.
— И ты была на месте в четверть шестого?
— Да.
— И ушла, даже не догадавшись зайти в ресторан и спросить про Кена?
— Не совсем… То есть да, ушла.
Я покачал головой:
— Послушай, Сью, пусть ты и не хотела втянуть меня в эту историю, но тем не менее втянула, и я настаиваю на том, чтобы ты сказала мне всю правду. Если ты и в самом деле была на условленном месте в пять пятнадцать, то должна была видеть Кена. Ты ведь его видела, да?
— Да… Но только не… живым. — Ее изящные пальцы сжались в кулаки. — Когда я его увидела, он уже не дышал. Когда я подошла к черному ходу ресторана, то увидела его лежащим на земле. Мне сразу показалось, что он мертв, а потом вдруг почудилось, что кто-нибудь вот-вот выскочит из ресторана и поднимет тревогу. Я жутко испугалась, ведь и двух дней еще не прошло с тех пор, как я пригрозила, что убью его. Я совсем потеряла голову. Даже не думая о последствиях, понеслась оттуда во всю мочь. И лишь отбежав на несколько кварталов поняла, что натворила.
— И что же натворила?
— Дело в том, что меня видели Феликс и швейцар. Ведь сначала я подошла к ресторану со стороны парадного входа и как раз наткнулась на них. Мы даже обменялись несколькими фразами. Поэтому я не могла говорить, что вообще там не была. Понимаю, безрассудно было сбегать с места преступления, но меня и правда обуял безумный страх. Лишь по возвращении домой я взяла себя в руки и приняла решение, что именно должна говорить полицейским. Мне показалось самым правильным заявить, что я собиралась встретиться там с тобой, поэтому по приезде полиции я так и заявила. Только вот протокол, наверно, зря подписала… — Она разжала кулаки и всплеснула руками: — Арчи, видит бог, я не хотела!
Хотя это плохо согласовывалось с концепцией «своеобразного пропускного пункта, который контролирует речь», я предпочел не устраивать разборки по этому поводу. Какой смысл выяснять, кто прав, а кто виноват, когда нужно спасать собственную шкуру!
— Ты просчиталась. — Я ее не обвинял, просто констатировал факт. — Конечно, они спросили тебя, с какой стати мы назначили Кену встречу не здесь, а на задворках ресторана, — продолжал я. — Мы ведь ждали, что он привезет нам кукурузу домой, не так ли? Как ты это объяснила?
— Я сказала, что по каким-то личным причинам ты не захотел объясниться с ним в доме мистера Вулфа.
— Понимаю, похоже, ты все просчитала. А вот что ты им наплела, когда тебя спросили, по какому поводу мы назначили Кену встречу? Или ты это не продумала?
Сью пожала плечами:
— А тут и продумывать было нечего. Он сказал тебе, что, по моим словам, я якобы жду от него ребенка, и мы собирались обсудить это втроем.
У меня даже челюсть отвалилась — такого поворота я никак не ожидал!
— Вот, значит, о чем мне поведал Кен? — проблеял я, немного овладев собой. — И когда это было?
— А то ты сам не помнишь. На прошлой неделе. А точнее, во вторник, когда он привез вам кукурузу. Он рассказал мне об этом в субботу. Нет, пожалуй, все-таки в воскресенье. Это было на ферме.
Я выпрямился.
— Быть может, мне показалось. Либо у меня что-то с мозгами. Итак, Кеннет Фабер в воскресенье признался тебе, будто бы во вторник поделился со мной известием о том, что, по твоим словам, ты ждешь от него ребенка? Я тебя верно понял?
— Да, причем точь-в-точь то же самое он сказал и Карлу Хийдту. И что самое забавное, узнала я об этом не от самого Кена, а от Карла. Ничуть не удивлюсь, если выяснится, что он поведал эту новость и двум другим моим приятелям — я имею в виду Питера Джея и Макса Маслоу. Ты их вряд ли знаешь. Вот когда я в сердцах брякнула Кену, что убить его готова. Особенно я разозлилась за то, что он сказал это тебе.
— Но ты сообщила на допросе, что именно собиралась обсудить с ним во время встречи?
— Ну, конечно. И я не возьму в толк, Арчи, в чем же я просчиталась, назвав тебя? Чего тебе бояться, если тебя там и в помине не было? Уж тебе доказать свое алиби — пара пустяков, верно? Разве я не права?
Я зажмурился, пытаясь обмозговать это запутанное положение, но чем больше размышлял, тем сильнее заходил в тупик. Теперь мне стало понятно, что Мандельбаум отнюдь не с потолка назвал судье сумму залога в шесть долларов. Чудо еще, что он вообще согласился меня отпустить.