KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Марджери Аллингем - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)

Марджери Аллингем - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марджери Аллингем, "Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это стало последней каплей для бедного Маркуса, чьи утонченность и чопорность, бережно взращиваемые на протяжении тридцати лет, в считаные дни испарились без следа. Он стиснул кулаки, надулся и побагровел. В этот миг Джойс успела вскинуть руку и положить ладонь ему на лицо, чем слегка охладила его пыл, а Кэмпиону дала время промчаться через комнату и втащить Маркуса обратно.

— Погоди! — взмолился он. — Потерпи немного!

Джойс захлопнула дверь и прижалась к ней спиной. Маркус, как и все люди, которые редко приходят в бешенство, совсем перестал соображать. Его лицо налилось краской, а глаза превратились в щелки.

— Ну уж нет! — просипел он. — Я этого типа проучу… голову ему оторву. С дороги!

Джойс заплакала, сама того не понимая: слезы беззвучно катились по ее щекам, и она даже не пыталась их вытереть.

— Не надо! — воскликнула она. — Хватит и без того неприятностей! Не надо! Не надо!

Дядя Уильям, с интересом наблюдавший за сценой, — он с радостью увлекся происходящим, чтобы отвлечься от царившего у него в голове хаоса, — внезапно выпрямился и встал во весь рост. Выудив из кармана огромный белый платок, он оттолкнул молодых людей и вытер девушке лицо.

— Ну, ну, милочка, — заворковал он. — Не плачьте, не плачьте. Скоро этого негодяя посадят за решетку — а может, и повесят. Полно вам, полно!

Его вмешательство спасло ситуацию. Нелепая убежденность дяди Уильяма в том, что арест кузена Джорджа решит все их проблемы, почему-то произвела на молодых людей успокаивающий эффект. Маркус обнял невесту за плечи и отвел к камину.

Мистер Кэмпион и дядя Уильям остались у двери.

— Бедняжка, — хрипло проговорил старик. — Чтоб этому гаду пусто было! Не носи он имя Фарадеев, я бы с удовольствием отправил его на виселицу.

Мистер Кэмпион не успел ничего ответить: в этот миг в комнату вошла Элис. Она решительно закрыла за собой дверь и, набрав в грудь побольше воздуху, заговорила:

— Дела плохи, сэр. Сделайте что-нибудь! Она — там!

Все недоуменно уставились на нее, а Джойс переспросила:

— Кто там, Элис? Что случилось?

— Хозяйка, мисс… — едва не плача, ответила горничная. — Она пошла к этому… человеку одна, а он не в себе, мисс, вы же сами видели. Вдруг он ее убьет?!. — Элис открыла дверь и показала пальцем на библиотеку. — Смотрите, она закрыла за собой дверь!

Дядя Уильям выглянул в коридор и убедился, что дверь в библиотеку закрыта.

— В самом деле! Но что мы можем предпринять? Полагаю, она знает, что делает… и не очень-то обрадуется нашему вмешательству. Ох…

— Я их подслушала, — заявила Элис без всякого стеснения. — Я стояла у двери и слушала, что там происходит. Она тихо что-то говорит, а он только ругается. Но мне не удалось разобрать ни слова. Я бы сама к ним вошла, да вы ведь знаете, какая она своенравная… — Горничная умолкла.

Все машинально посмотрели на мистера Кэмпиона.

— Не будем спешить. В конце концов, миссис Фарадей сама приняла это решение. Если уж она не найдет управы на кузена Джорджа, никто не найдет.

— Это точно! — воскликнул дядя Уильям, оживившись. — Пусть матушка с ним разберется. Ей-богу, через пять минут он выбежит оттуда с поджатым хвостом.

Элис не поверила, но, раз от остальных помощи ждать не приходилось, на своей идее помешать разговору хозяйки с обидчиком она поставила крест. Сложив руки на груди, она встала посреди дверного проема.

— Если позволите, мисс, — пробормотала она, — я подожду здесь. Когда она позовет или закричит, я смогу быстро прийти на помощь, а если вдруг выйдет, то я сразу спрячусь за дверь.

Прошло пятнадцать страшных минут. В малой гостиной стояла мертвая тишина, никто не осмеливался заговорить. Дядя Уильям сидел в одном зеленом кресле, Джойс устроилась в другом, а Маркус присел на подлокотник. Мистер Кэмпион находился рядом с книжным шкафом, Элис стояла в дверном проеме.

Когда минула, казалось, целая вечность, дядя Уильям заерзал на месте.

— Пора бы уже этому гаденышу оттуда выползти! Еще пять минут — и я отправлю кого-нибудь за полицией. За что мы платим им зарплату, если эдакий негодяй может запросто войти в чужой дом и устроить такое безобразие!

Элис тихо шагнула в комнату.

— Кто-то идет, — прошептала она.

Все внимательно прислушались. Из коридора донесся металлический щелчок открывающегося засова. Один вопрос крутился в голове каждого из присутствующих: кто выйдет сейчас из библиотеки? Кто одержал верх? Чья взяла?

Тут, разбив вдребезги все их надежды, раздался пьяный, почти нечленораздельный вопль кузена Джорджа:

— Вы у меня попляшете! Юлите сколько влезет — меня не проведешь!

Затем по полу быстро застучала трость миссис Каролины.

Элис взяла себя в руки, достала из буфета вазу для цветов и замерла у входа в ожидании хозяйки. Когда та вошла, она молча покинула комнату и закрыла за собой дверь.

Миссис Каролина на секунду остановилась на пороге и обвела взглядом собравшихся. Она была по-прежнему удивительно спокойна и сдержанна, хотя ее рука на набалдашнике трости слегка дрожала. Она переоделась в черное платье, которое обычно надевала по вечерам, и накинула на голову кружевную косынку.

— Маркус, принеси сюда стул. — Миссис Каролина постучала по полу. — Вот сюда. Я устала стоять.

Сев в ярде от дверей, она еще раз окинула взглядом публику и кивнула, разрешая им занять места.

— Уильям, — сказала она. — Будь так добр, ступай в мой кабинет и подожди меня там. Перед сном я хочу с тобой поговорить.

Дядя Уильям с поразительной — учитывая обстановку — покорностью встал и вышел за дверь, лишь в коридоре позволив себе выразить возмущение. Миссис Каролина кашлянула.

— Джордж сегодня ночует у нас, — сказала она. — Я рассудила, что перед отходом ко сну должна с вами объясниться. Джорджу, как вы уже поняли, есть что рассказать. Я позволила ему остаться, ибо хорошо его знаю и отдаю себе отчет: он не настолько глуп, чтобы явиться в мой дом и вести себя подобным образом без достаточно веских на то оснований; его угрозы небеспочвенны. Я не стала беседовать с ним сразу из тех соображений, что в нетрезвом виде он скорее мог бы сболтнуть лишнего, однако воля этого человека оказалась сильнее, чем я ожидала. Он на самом деле весьма пьян, но мне не удалось ничего из него вытянуть; мало того, я окончательно убедилась, что этому созданию действительно многое известно.

Джойс вскочила на ноги.

— Вы хотите сказать, он знает, кто убил дядю Эндрю?!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*