KnigaRead.com/

Кэрол Дуглас - Авантюристка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэрол Дуглас, "Авантюристка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Трудно сказать, Нелл. Воспитали тебя так, что ты ничего не смыслишь в этой теме.

– Но я вовсе не бездушна, хоть и произвожу подобное впечатление. До того, как умер мой отец, а я была брошена на произвол судьбы далеко-далеко от Шропшира, я испытывала… симпатию к одному викарию, жившему по соседству. Его звали Джаспер Хиггенботтом. Он, конечно же, не знал о моем чувстве…

– Разумеется.

– …и я, естественно, не хотела и не могла открыто говорить о том, что я к нему испытываю…

– Вовсе не естественно, но продолжай.

– …и, откровенно говоря, я его почти забыла. Жизненный опыт дал мне понять, что он был куда скупее на чувства, чем казался…

– Браво, Нелл.

– …а когда я работала гувернанткой, мне довелось испытать мимолетное… увлечение молодым дядей моих воспитанниц. Конечно же, он был выше меня по статусу, но я вообразила, что он как-то раз даже обратил на меня внимание. И все же, вполне естественно…

– Что, Нелл? Естественно, конечно… Ближе к делу.

– Как ты думаешь, может, когда-нибудь я перестану быть такой невежей и смогу подружиться с мужчиной?

– А разве Годфри тебе не друг?

– Конечно друг, но это другое.

– Почему?

– Он… принадлежит тебе.

– Но ты познакомилась с ним раньше, чем я. Ты ведь работала у него машинисткой. У тебя было столько возможностей его окрутить!

– Ну уж нет! Годфри занимает… точнее, занимал куда более высокое положение в обществе, чем я… – Я на секунду задумалась. Все это время мне было немного неловко затрагивать столь щекотливые темы, но сейчас в моей голове мелькнул проблеск понимания того, к чему клонит подруга. – Ты хочешь сказать, что это не имеет значения!

– Именно. Так и должно быть. Однако большинство англичан по-прежнему находятся во власти подобных предрассудков.

– Наверное, не нужно принижать себя и подстраиваться под мужчину. Кем бы он ни был.

– Ты права, этого делать не стоит, если только… Нет, здесь я, пожалуй, промолчу. Слишком уж рискованно говорить о подобных вещах в присутствии дочери священника. – С этими словами Ирен вдруг схватила меня за локти, отчего я чуть было не разлила последние капли вина: – Сегодня на тебя снизошло чудесное озарение. Ты наконец осознала, в чем заблуждается мир, и облекла это в одну простую фразу, одно кредо, одну неопровержимую истину и неотъемлемое право каждой женщины: не подстраиваться под мужчин! Следуй этому принципу, дитя мое, и руководствуйся им в жизни. Кто же тогда отважится указывать, что тебе делать, с кем и когда?

– Ты правда так считаешь? Думаешь, еще можно надеяться, что мне не придется всю жизнь сохнуть по зануде Джасперу? В самом деле?

Шум, раздавшийся из соседней комнаты, тотчас погасил вспышку моего прозрения.

– Годфри! – прошептала Ирен, вскакивая с кресла. На лице ее одновременно читались облегчение, радость и предвкушение встречи, и эти смешанные чувства оказались куда выразительнее нашей беседы.

Мне тоже хотелось поскорее убедиться в том, что Годфри цел и невредим, и узнать, чт́о ему удалось выяснить. Мы тотчас бросились в спальню. Одно из окон было открыто настежь; Годфри перелезал через каменную балюстраду.

– Дорогой! – Ирен помогла ему забраться в комнату и провела в гостиную. – Как все прошло?

– Великолепно, если, конечно, ты считаешь, что разбить бутылку вина о голову алжирского штурмана, после чего спасаться бегством от местной полиции по улицам района Кондамин – вполне себе достойное занятие.

– Бедняга! Поешь паштета из гусиной печени. Вот тебе крекеры. Разбил бутылку вина? Какая расточительность!

Ирен налила супругу полный бокал бургундского, которое он с жадностью выпил, словно молоко, и, даже не поморщившись, закусил мерзкими крекерами.

В свете лампы я увидела, что поношенная морская форма Черного Отто покрыта пятнами грязи. Ирен смахнула засаленные волосы, прилипшие к уху мужа:

– Твой морской загар немного стерся. Слава богу, ты был в темных закусочных, а не на открытых причалах.

– Слава богу, что наступила ночь, и мне удалось сбежать.

– Но ведь они поверили, что ты тот, за кого себя выдаешь?

– Даже слишком, – тяжело вздохнул Годфри. – До чего же эти пропойцы любят ссориться! Стоило мне поинтересоваться нашей жертвой, как они тут же забросали меня вопросами.

– И?.. – Казалось, Ирен была уверена: Годфри есть что рассказать.

– И… моряков, что напали на нас с Нелл в поезде, знают и видели в городе. Джерри и его Язычник – так их зовут в местных кругах. В последнее время в порту появляется немало подозрительных личностей, и среди них есть один из наших недавних знакомцев.

– Кто же? – нетерпеливо спросила примадонна.

– Угадай, кто, как и я, нагрянул в логово морских волков и принялся расспрашивать завсегдатаев? Конечно же, дядя Луизы. Он меня не узнал.

– Дядя Луизы, – повторила я. – Должно быть, он следовал за ней по пятам.

Годфри покачал грязной головой:

– Он спрашивал не о Луизе. Его интересует тот же объект, что и нас, – моряки. Но, надо сказать, что поиски его пока не увенчались успехом. В отличие от меня, Монпансье не знает, как выглядит нужный ему человек.

– Как же нам повезло, – Ирен уставилась в пустоту, обдумывая рассказ супруга, – что Джерри и Язычник напали на вас в поезде. Иначе мы продвинулись бы не дальше дяди.

– А разве мы продвинулись? – спросила я.

– Конечно. Кажется, я начинаю понимать, как связаны все эти люди. Годфри! Завтра обязательно вернись в порт и загляни в отдел регистрации судов. Возьми с собой мистера Уинтера, он тебе пригодится. Времени нет, за дело!

– В чьем облике я предстану на сей раз? – спросил Годфри с сарказмом.

– В своем, разумеется. В облике красивого, храброго, умного и доброго человека.

Годфри смутился, услышав столь неожиданный панегирик в свой адрес, но Ирен тотчас затараторила вновь, не давая супругу вставить слово:

– Ты действительно обладаешь всеми этими качествами, и обсуждению это не подлежит! Даже архивариус не устоит перед твоей харизмой и расскажет обо всем, что нас интересует. Если нет, придется вмешаться мне.

О том, что произошло в последующие дни, я оставалась в счастливом неведении. Ирен вновь поручила мне работу надзирательницы. Раз уж Годфри видел дядю Луизы в порту, я должна была следить за тем, чтобы племянница не попалась ему на глаза.

Привыкшая распределять наши обязанности по своему усмотрению, Ирен велела нам с Луизой отдохнуть в одной из живописных деревень, расположившейся среди горных склонов. Пришлось забыть о том, что «одна голова хорошо, а три лучше». Ума не приложу, как подруга решилась оставить нас без присмотра: жених Луизы помогал моим друзьям в Монако, поэтому в деревушку Эз мы отправились вдвоем под видом сестер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*