Николас Блейк - В аду нет выбора
Энни спросила у него о ловушке. То, что он ответил ей с набитым едой ртом, лишь подтвердило ее подозрения. Он даже немного похвастался насчет схватки, следы которой остались на нем. «Его ярость и ожесточенность еще не прошли, — подумала она. — Он хочет убить Люси лишь из чувства неутоленной мстительности. Петрову нельзя доверять».
Недоверие считалось смертельным грехом в тех политических кругах, где, вращалась Энни. Но недоверие к Петрову позволяло ей уклониться от безоговорочного подчинения указаниям старшего товарища по партии, чему она неуклонно должна была следовать.
— Я должна разобрать передатчик, — сказала Энни коротко.
Она тихо поднялась наверх и вошла в комнату Люси, приложив палец к губам.
— Мы скоро уезжаем. Надень на себя все, что можешь. До отъезда мы немного выпьем с нашим другом, который только что прибыл.
— Я видела его!
— Тсс! Сделай вид, что пьешь, но вылей это куда-нибудь. Вскоре после отъезда прикинься, что хочешь спать.
— О, я еду с вами?
— Да. И не просыпайся… пока машина не остановится и мы тебя не покинем.
— Но я не…
— Обещай, Люси! Если ты не сделаешь все в точности, как я сказала, с тобой может случиться большая беда.
— О, хорошо. Я обещаю.
— Ты славная девочка. — Энни наклонилась и неловко поцеловала Люси в макушку.
Когда Энни спустилась, Петров стоял у лестницы внизу.
— Что вы там делали? — недоверчиво спросил он.
— Передатчик в этом чулане. Я быстро.
— Вы когда-нибудь выдергиваете штепсельную вилку? — Петров сделал два шага по лестнице.
— Посмотрите. Мне некогда. Мы должны вот-вот уехать. Лучше бы последили, как Пол прогревает мотор.
— Думаю, вы правы.
— И не спускайте с него глаз, а то еще уедет без нас.
— Доверьтесь мне, товарищ Стотт, — ответил Петров весело.
За полчаса до того, как Люси увидела фигуру человека, возникшую на снежном холме за ее окном, Найджел и его сопровождавшие сидели в офисе Спаркса в Белкастере.
Елену Рэгби, не знавшую о том, как много потрудился Спаркс, явно раздражала его неторопливость.
— Вы уже нашли этот дом?
— Да. Мы также отыскали вашего мужа.
Елена побледнела.
— О, я рада. Он здесь?
— Он в больнице. Очень серьезно ранен, но врачи считают, что есть надежда.
— О Боже! Можно мне видеть его? Нет, это подождет. Сначала мы должны спасти Люси.
— Я вынужден напомнить вам, миссис Рэгби, что вы находитесь под арестом. Вы здесь для того, чтобы сделать заявление.
— Да. Да. Я сейчас. Однако есть вещи более важные.
В глубине души Спаркс восхищался и поражался повелительными манерами этой седой женщины. Но он ответил твердо:
— Об этом судить мне, мадам.
Она ударила кулаком по колену.
— О эта британская страсть к законности! Разве вы не понимаете, что Люси находится в страшной опасности?
— Но вы были первопричиной ее нынешнего положения, — внушительно заметил Спаркс. — И вы несете ответственность за то, что ваш муж находится в тяжелом состоянии. Вражеский агент, с которым он шел на встречу, напал на него и бросил умирающего.
Елена обхватила голову руками.
— Где теперь этот человек… агент? — прерывающимся голосом пробормотала она.
— Последний раз его видели, когда он направлялся к Лонгпорту. Дом, в котором заключена ваша падчерица, находится в нескольких милях от него к югу, на склоне холма у Эггерсуэлла.
— Он собирается убить ее. Я знаю. Я чувствую это. — Елена приложила руку к сердцу жестом одновременно театральным, но и в высшей степени искренним.
— И такое возможно.
— Тогда почему вы сидите здесь сложа руки? — воскликнула она. — Вы знаете, что она уже мертва?
— Успокойтесь, мадам. Мы контролируем положение. Через несколько минут я отправляюсь туда.
— Я поеду с вами.
— Боюсь, это невозможно.
Встретив умоляющий взгляд Елены, Найджел тут же вмешался:
— Одну минуту, мистер Спаркс. Это место окружено?
— Пока нет. Но деревня находится под наблюдением. — Суперинтендант показал карандашом в сторону крупномасштабной карты на стене. — Вот здесь деревня. Дом, он называется Коттедж контрабандистов, немного выше. Недалеко находится ферма, о которой упоминает Люси. Если человек, напавший на профессора, попытается добраться до коттеджа, он пойдет вот по этой дороге и будет остановлен полицейской машиной на краю деревни.
— Но допустим, он выйдет из своей машины и пойдет пешком?
— Я не могу предвидеть каждую случайность. В моем распоряжении нет армейских сил, — недовольным тоном ответил Спаркс. — Сержант из полицейской машины оставил одного человека на ферме Туэйтов, чтобы наблюдать за коттеджем.
— Это великолепно. Похитители не должны знать, что мы напали на их след. Дело в том, что этот Икс — убийца. Если он доберется до коттеджа и увидит, что находится в окружении, инстинкт заставит его убить Люси и прорываться вместе с остальными из окружения.
— Он далеко не уйдет.
— Возможно, и так. Но…
— Смотрите. Я еду из Эггерсуэлла по одной из двух главных дорог, на север или на юг. Когда я проезжаю через деревню, то натыкаюсь на снегоочистители на более короткой дороге. Здесь и здесь.
— Чтобы они освободили путь беглецам?
— Чтобы они набросали снег на дорогу… искусственные сугробы. Это преграда лучше, чем любая полицейская машина. Кроме того, люди в моей машине не вооружены.
— Кто сказал, что полиции недостает находчивости? Но сейчас наша задача — проникнуть в Коттедж контрабандистов и схватить этого Икса и его подручных до того, как они убьют своего заложника. Мы должны захватить их врасплох.
— Это невозможно.
— Нет, возможно. Есть лишь один человек, которого они ни в чем не заподозрят.
— Я против.
— Понимаю, — сказала Елена. — Вы имеете в виду меня?
— Да.
— Но миссис Рэгби находится под арестом.
— К черту формальности, дружище. Разрешите ей в одиночку направиться в коттедж и попытаться отвлечь их внимание, чтобы мы могли подготовиться и двинуться на них.
— Да, удачная мысль, — с сомнением произнес Спаркс. — Но как она объяснит свое появление?
— Я покажу им послание Люси. Скажу, что получила его сегодня утром и тут же отправилась в путь. Буду делать вид, что я до сих пор на их стороне и пришла, чтобы предупредить их.
— Думаю, что вы должны разрешить ей это, — сказала Клэр. — Она хочет как-то загладить вину. Разве вы не понимаете?
Несколько минут Спаркс размышлял. Затем с решительным видом встал.
— Хорошо, — произнес он.