Лео Брюс - Дело без трупа
Стьют явно скучал.
— Внезапно, после пяти или шести лет такой деятельности старого Роджерса ожидает сюрприз. Авиаписьмо из Буэнос-Айреса — полагаю, от кого-то оттуда. Помните, мы посылали Голсуорси расспросить об этом письме, и старый Роджерс сказал, что оно прибыло от молодого Роджерса? Что было в том письме? Да то, что аргентинская полиция идёт по следу наркотиков, и во время следующего же рейса собирается арестовать молодого Роджерса за их перевозку.
Для старого Роджерса это было ужасным ударом. Это означало, что с контрабандой покончено. Он предупреждает Ферфакса, и они решают, что эта партия будет последней. Каждый из них сколотил приличный капиталец. Ферфакс решает махнуть за границу вместе с женой, как только избавится от последней партии наркотиков, а что планировал старый Роджерс, не знаю. Я бы не удивился, если скупость стала его второй натурой. Мне кажется, что поначалу он, может быть, и собирался пожить на широкую ногу, когда отойдёт от дел, но постепенно любовь к деньгам вытеснила все остальные чувства. Ему нужны были деньги ради них самих. Однако, могу и ошибаться.
Бесспорным было лишь то, что игра закончилась. Молодого Роджерса следовало убедить бросить работу, чтобы его не арестовали в Аргентине. И тогда два старых мошенника могли спокойно отойти от дел.
Тем временем случилось так, что эта девица Смайт решила написать миссис Уокер. Она хотела узнать адрес молодого Роджерса и попытаться что-нибудь из него вытрясти. Осмелюсь сказать, что в этом мог быть замешан ребёнок, — Роджерса или даже и не его. Но у неё были его письма, и она решила действовать. Таким образом, она пишет, говоря, что находится здесь поблизости и ждёт от него действий, а иначе обратится непосредственно к дяде и тёте. Его это письмо не слишком обрадовало, но у него имелось немного денег, и он решил уладить дело.
Он любил ту привлекательную молодую леди, у которой ужасная мамаша, — продолжал Биф, — и, если я что-то понимаю в людях, она любила его. Она знала всё про эту Смайт, но она не хотела, чтобы об этом узнала мать. Поэтому между собой они решили, что всё это дело нужно замять. Это было уже после того, как он прибыл домой, но я до этого ещё не добрался. Ох, мистер Таунсенд, вы могли бы рассказать эту историю за меня гораздо лучше. Так трудно, когда у тебя целая дюжина начал. Как вы пишите свои книги, не представляю. Да уж ладно, постараюсь. Мы должны вернуться к старому Роджерсу, когда тот получил письмо, предупреждающее, что игры с наркотиками пора заканчивать, из этого места… как там его?..
ГЛАВА XXXII
— Буэнос-Айреса? — предположил я.
— Да, вот именно, — согласился Биф. — Ну, когда старый Роджерс получил это письмо, он решил бросить все дела, как я вам и сказал. Единственная трудность состояла в том, чтобы молодой Роджерс не возвратился на судно. В противном случае всё пошло бы прахом. Молодого Роджерса арестовали бы, и он рассказал бы, кому передавал пакеты. Поэтому старый Роджерс решил, что приёмный племянник не должен больше никогда возвратиться в ту страну, чего бы это ни стоило. Он собирался убедить парня по-дружески, а если бы не получилось… ну, в общем, прикончить его!
— Вы утверждаете, сержант, что старый Роджерс фактически решил убить молодого?
— В этом и состоит вся идея, сэр.
— Это становится фантастичным. Боюсь, это в значительной степени ваша ошибка, Таунсенд, что Биф пытается сочинить нечто вроде романа.
— Хорошо, но позвольте человеку закончить, — попросил Биф. — Вначале я расскажу, что произошло, а затем дам доказательства. Итак, я уже говорил вам, что старый Роджерс был умён. Умный как сто китайцев. Он был не тем человеком, который сам собирался пачкаться в убийстве, когда у него было скоплено столько денег на хорошую жизнь. Поэтому он изобретает. Прежде всего, будучи гадким маленьким негодяем, он выбирает отравление. А затем он думает о том, как бы всё это обставить. Прежде всего, нужно раздобыть яд. Ведь в настоящее время это совсем не просто, особенно когда речь идёт о цианистом калии. Он читает в словаре…
— В словаре?
— Ну, вы знаете… Энциклопедия! Очень вероятно, что он отправляется в публичную библиотеку. Он читает об этом цианистом калии и выясняет, что тот используется для нанесения металла гальваническим способом. Ага, думает он, это то, что нужно. И он помнит, что в Клайдоне имеется заводик, занимающийся работами по металлу, причём они делают и гальванические покрытия. Итак, в один прекрасный день он отправляется в Клайдон и находит ближайший магазин, чтобы купить себе комбинезон слесаря. Легко. И вот он там!
— Где? — скептически спросил Стьют.
— Стоит на улице в Клайдоне с комбинезоном, завёрнутым в пакет, в руках. Ну, он надевает его. Входит в общественный туалет, я осмелюсь предположить, и выходит, неся в свёртке пальто. Затем он идёт на тот завод.
Мне показалось, что именно с этого момента Стьют начал проявлять настоящий интерес к рассказу сержанта.
— Он ищет ближайшую аптеку и находит одну на улице за углом. Он заходит внутрь и спокойно спрашивает немного цианистого калия для работы. Аптекарь не знает его, но знает, что на заводе используют этот материал, и считает, что всё в порядке. Правда, у него никогда раньше не спрашивали такой товар. Если бы он хоть немного поинтересовался, то узнал бы, что на заводе получают этот реактив из Лондона по оптовым закупкам и хранят под замком. Но что есть, то есть. Он видел, как этот по виду опытный работник в комбинезоне спокойно вошёл и сказал, что ему нужно немного реактива для работы. И аптекарь выдал ему немного, как старый Роджерс и рассчитывал.
А затем наш старикан столкнулся с проблемой комбинезона. Он не мог его просто где-нибудь оставить. Могли начаться вопросы. Поэтому он берёт его домой, чтобы сжечь. Но когда жена, видит пакет, она хочет узнать, что в нём. Ну, вы знаете, как это бывает? Вы женаты, сэр?
Стьют кивнул.
— Тогда вы всё понимаете. «А что это у тебя в пакете?» — спрашивает она. «О, ничего, только комбинезон, который я купил в подарок Алану», — говорит старый Роджерс. И она прячет комбинезон до приезда парня. Тем временем, у старого Роджерса почти всё готово. Если ему удастся убедить молодого Роджерса бросить работу, жениться на той хорошенькой юной леди и остепениться, всё в порядке. Если не удастся, ну, в общем, у старикана имеется средство обеспечить, чтобы парень никогда не вернулся туда, где его арестуют. У вас точные часы, мистер Таунсенд?
— Уже почти десять, — сказал я.
Биф вздохнул:
— Что ж, работа прежде всего. Расскажу вам и всё остальное, раз уж начал. Молодой Роджерс приезжает домой. Но этот парень иностранного вида следил за ним день и ночь…