Эллери Квин - Санаторий смерти
— Не спеши так, Джонни, — сказал Квин ледяным тоном.
— О’Коннел!
Девушка обернулась и попыталась придать лицу независимое выражение.
— На сей раз я ничего не скажу мистеру Панцеру. Но советую впредь думать о своих поступках и быть более сдержанной, когда общаетесь с людьми выше себя по общественному положению. Идите. Но если случится что-нибудь еще, пеняйте только на себя.
Девушка засмеялась, потом замерла в нерешительности, но в конце концов выскользнула из кабинета.
Квин обратился к полицейскому:
— Наденьте на него наручники, — сказал он, указывая пальцем на Пастора, — да посадите под замок.
Полицейский мгновенно выполнил приказание. Не успел Пастор и рта раскрыть, как его уже выдворили из кабинета.
Уже совершенно другим тоном Квин попросил Джонсона:
— Джонсон, мальчик мой, мне бы хотелось, чтобы вы пригласили мистера Моргана.
Бенджамин Морган вошел в кабинет твердой походкой, однако не мог полностью скрыть волнения. Он произнес звучным баритоном немного веселей, чем следовало бы: «Ну, сэр, вот и я!» и плюхнулся в кресло, как человек, пришедший в свой клуб после тяжкого дня. Квин никак не отреагировал на такое его поведение. Только посмотрел на Моргана долгим пристальным взглядом, под которым тот беспокойно заерзал.
— Меня зовут Квин, мистер Морган, — сказал он приветливо, — инспектор Ричард Квин.
— Я уже знаю, кто вы, — сказал Морган, вставая, чтобы пожать протянутую руку. — Полагаю, что тоже знаком вам, инспектор, вы могли не раз видеть меня в суде несколько лет тому назад. Помните, там было одно дело, по которому я защищал Мери Дулитл, обвинявшуюся в убийстве.
— Точно! — воскликнул обрадованно инспектор. — А я-то думал, откуда же я вас знаю! Вы тогда еще добились ее оправдания, если не ошибаюсь. То была прекрасная работа, Морган. Очень, очень хорошо! Так, значит, это вы? Славно, славно!
Морган засмеялся.
— Да, я тогда был неплох, — согласился он. — Но, боюсь, те времена давно прошли, инспектор. Знаете, я больше не работаю адвокатом по уголовным делам.
— Не работаете? — Квин взял понюшку табаку. — А я и не знал. Что-то, наверное… — он громко чихнул, — что-то, наверное, не заладилось? — На лице у инспектора было написано сочувствие.
Морган ответил не сразу. Он поразмыслил секунду, потом положил ногу на ногу и сказал:
— Не заладилось в нескольких местах сразу. Вам не помешает, если я закурю? — спросил он вдруг.
Получив разрешение Квина, он запалил толстую сигару и с ног до головы окутался дымом. Некоторое время оба молчали. Морган чувствовал, что инспектор внимательно наблюдает за ним. Он принялся нервно качать ногой, избегая взгляда Квина. Инспектор, казалось, полностью ушел в свои мысли. Тишина становилась все более напряженной и неловкой. Ее нарушало только тиканье часов, стоящих в углу. Откуда-то из театра вдруг донесся шум множества негодующих голосов. Потом так же внезапно он прекратился.
— Начинайте же, инспектор. — Морган закашлялся. Его хриплый голос выдавал внутреннее напряжение. — Что это — особо изощренный метод пытки?
Квин обескураженно поднял глаза.
— Как вы сказали?.. Прошу прощения, мистер Морган. Я, наверное, немного задумался. Где-то витал в эмпиреях. О, господи! Наверное, действительно, старею.
Он встал и прошелся по кабинету, заложив руки за спину. Морган не переставал настороженно следить за ним.
— Мистер Морган, знаете, почему я попросил вас остаться побеседовать со мной?
— Ну, как сказать… Точно не знаю, инспектор. Догадываюсь, конечно, что это как-то связано с тем несчастьем, которое здесь произошло. Но, признаться, не представляю, какое я имею к нему отношение. — Морган жадно затянулся сигарой.
— Вероятно, мистер Морган, вам это быстро станет ясно, — сказал Квин, опираясь на письменный стол. — Человека, которого убили сегодня вечером, — а это не был несчастный случай, уверяю вас, — звали Монти Фильд.
Сколь хладнокровно это было произнесено и сколь бурную реакцию это вызвало! Морган так и подскочил в кресле, вытаращив глаза. Руки его задрожали, сигара упала на пол. Квин недовольно глядел на него.
— Монти Фильд! — Возглас Моргана прозвучал пугающе громко.
— Поднимите свою сигару, мистер Морган. Мне не хотелось бы злоупотреблять гостеприимством мистера Панцера, — произнес Квин. А про себя подумал: «Э, дружище! Одно из двух: либо ты лучший лицедей на свете, либо ты только что испытал самый большой шок за всю свою жизнь».
Адвокат чисто машинально пошарил по полу и поднял сигару.
— Возьмите себя в руки, мистер Морган, — продолжал говорить Квин. — Почему вас так потрясла смерть Фильда?
— Но… Но как же так? Монти Фильд… О, Более! — И он захохотал, как сумасшедший: у него явно начинался истерический припадок. Тело Моргана судорожно задергалось. Инспектору были знакомы все эти симптомы. Квин отвесил адвокату пощечину, схватил за воротник и поставил на ноги.
— Вы забываетесь, Морган! — прикрикнул он.
Строгий тон возымел свое действие — Морган прекратил смеяться. Он все еще дрожал, но припадок уже миновал.
— Я сожалею о происшедшем, инспектор, — пробормотал он, достал носовой платок и вытер лицо. — Меня действительно потрясло это известие.
— Да уж вижу, — сухо сказал Квин. — Мне кажется, вас меньше бы потрясло, разверзнись у вас под ногами земля. Ну, Морган, что подобное должно означать?
Адвокат все еще вытирал пот с лица. На щеках его выступил густой румянец, не решаясь заговорить, он закусил губу.
— Все в порядке, инспектор, — произнес он наконец. — Что вы хотите узнать?
— Так-то будет лучше, — кивнул Квин, — начнем вот с чего: расскажите мне, когда вы в последний раз видели Монти Фильда?
Адвокат нервно откашлялся.
— Ну, я его не видел уже целую вечность, — сказал он тихо. — Я предполагаю, вам известно, что раньше мы были партнерами, и дела в нашей конторе шли просто прекрасно. Но после одного случая нам пришлось расстаться. Я… я с тех пор больше его не видел.
— И сколько прошло времени?
— Добрых два года.
— Прекрасно. — Квин подался вперед. — Мне бы также хотелось знать, почему именно вы расстались?
Адвокат внимательно изучал узор на ковре и теребил свою сигару.
— Я… ну, вы хорошо знаете, какой репутацией пользовался Фильд. У нас были разные взгляды на профессиональную этику. На этой почве вышел небольшой конфликт и нам пришлось расстаться.
— А неслужебные отношения между вами тоже закончились?
— Ну, судя по обстоятельствам, да.