Эллери Квин - Санаторий смерти
— А неслужебные отношения между вами тоже закончились?
— Ну, судя по обстоятельствам, да.
Квин забарабанил пальцами по столу. Морган беспокойно ерзал в кресле. Казалось, он все еще не может окончательно оправиться от шока.
— Когда сегодня вечером вы пришли в театр, Морган? — спросил инспектор.
— Так, примерно минут пятнадцать девятого, — ответил он, весьма удивленный подобным вопросом.
— Вы не могли бы показать мне свой билет?
Адвокат долго шарил по карманам, найдя билет, протянул его инспектору. Квин взял его, незаметно достал три других билета с оборванным контролем и опустил свои руки под стол. Секунду спустя он поднял на Моргана непроницаемый взгляд и положил все четыре билета себе в карман.
— Значит, вы сидели на месте С4, в середине, не так ли? Очень хорошее место, Морган. А как вам вообще пришла мысль посмотреть сегодня вечером «Игры с оружием»?
— Ну, это просто очень необычная пьеса, не так ли, инспектор? — Морган, казалось, был смущен. — Я бы, вероятно, не додумался сам пойти — я, знаете, не особо большой театрал, — но дирекция Римского театра была настолько любезна, что прислала мне персональное приглашение и билет на сегодняшний спектакль.
— Это правда? — удивленно воскликнул Квин. — В самом деле, очень мило с их стороны. И когда же вы получили билет?
— Я получил билет и письмо с приглашением в субботу у себя в конторе, инспектор.
— О! Там было еще и письмо? У вас случайно нет его при себе?
— Кажется, оно у меня с собой. Я даже уверен в этом, — пробормотал Морган, снова принимаясь шарить по карманам. — Да, вот оно. — Он протянул инспектору маленький прямоугольный лист белой бумаги, украшенный виньеткой.
Квин осторожно взял его и посмотрел на просвет. Сквозь несколько строк, напечатанных на машинке, можно было ясно видеть водяные знаки. Затем инспектор открыл верхний ящик письменного стола Панцера и, порывшись, извлек оттуда лист писчей бумаги. Лист был большой, квадратный. Вверху на нем красовался тисненый герб театра. Квин положил лист и приглашение рядом, на секунду задумался. Потом вздохнул, взял в руки приглашение и прочел:
«Дирекция Римского театра сердечно приглашает настоящим письмом мистера Бенджамина Моргана посетить спектакль «Игры с оружием» в понедельник, 24 сентября. Мы просим Вас, как одного из ведущих членов Нью-йоркской коллегии адвокатов, вынести свое суждение о пьесе с точки зрения социальной значимости и уголовного права. Однако просим Вас никоим образом не рассматривать это в качестве обязательного условия. Дирекция хотела бы заверить Вас, что, приняв наше приглашение, Вы не возлагаете на себя никаких обязательств.
Римский театр».
На последней букве красовалась жирная клякса. Квин поднял глаза и улыбнулся.
— Действительно, очень мило со стороны театра, мистер Морган. Я вот только спрашиваю себя… — Он прервался, чтобы подать знак Джонсону, который все это время сидел в углу, молча наблюдая за ходом допроса. — Приведите ко мне мистера Панцера, директора, и если где-нибудь тут еще вертится ответственный за рекламу, — фамилия его что-то вроде Биллсон или Пиллсон, — попросите его тоже зайти сюда.
Когда Джонсон вышел из кабинета, инспектор снова повернулся к адвокату.
— Можно попросить на минутку ваши перчатки, мистер Морган?
Морган молча подал Квину перчатки — обычные перчатки из белого шелка, полагающиеся к фраку. Квин взял их и принялся с любопытством разглядывать. Он явно намеревался обследовать их со всей тщательностью: вывернул на левую сторону, долго изучал пятнышко на указательном пальце и даже попробовал его на язык, не преминув сделать какое-то шутливое замечание. Когда исследование было завершено, он торжественно вернул перчатки адвокату.
— И еще одно, Морган. У вас просто прекрасный цилиндр. Можно взглянуть на него?
Адвокат, по-прежнему не говоря ни слова, положил свой цилиндр на письменный стол. Квин, беззаботно насвистывая какой-то шлягер, повертел его в руках. Это был блестящий цилиндр отличного качества. На шелковом белом подкладе золотыми буквами значилось имя изготовителя: «Джеймс Чомси и К°», рядом таким же золотом на ленте были выведены два инициала: «Б.М.». Квин улыбнулся и примерил цилиндр — он оказался немного маловат. Квин тотчас же снял его и отдал Моргану.
— Очень мило с вашей стороны, что вы позволяете мне такие вольности, — сказал он, что-то быстро записывая на листке бумаги, извлеченном из кармана.
Дверь открылась, вошли Панцер, Джонсон и Гарри Нельсон. Панцер неуверенно сделал несколько шагов по направлению к инспектору, а Нельсон сразу плюхнулся в одно из кресел.
— Чем мы можем быть вам полезны, инспектор? — спросил Панцер слегка дрожащим голосом.
— Мистер Панцер, сколько сортов почтовой бумаги вы используете в своем театре?
Директор удивленно поглядел на него.
— Только один. Образец вы положили перед собой на письменный стол.
— Хм… — Квин протянул Панцеру приглашение, которое ему дал Морган.
— Я бы хотел, чтобы вы очень внимательно посмотрели на этот лист, мистер Панцер. Как вы полагаете, есть у вас в театре такая почтовая бумага?
Директор удивленно посмотрел на листок с приглашением.
— Нет, не думаю. Я даже уверен в этом. Что это еще такое? — воскликнул он, пробежав взглядом первые строчки, напечатанные на машинке. — Нельсон! Я вас спрашиваю! Что это такое? Ваша последняя шутка ради привлечения внимания публики? — Он в ярости помахал приглашением перед носом Нельсона.
Нельсон выхватил листок из рук директора.
— Черт бы меня побрал, — пробормотал он, — это прямо находка сезона! — Он продолжал читать со все возрастающим удивлением. Затем отдал листок Панцеру и, чувствуя на себе укоризненные взгляды всех присутствующих, сказал: — Сожалею, но вынужден отказаться от высокой чести быть причастным к этой великолепной выдумке. Черт, почему она не пришла в голову мне?
Директор в волнении повернулся к Квину.
— Это в высшей степени странно, инспектор. Насколько я знаю, Римский театр никогда не пользовался такой почтовой бумагой, и могу заверить вас, что я никогда не позволил бы такой рекламной выходки. А если Нельсон заявляет, что он здесь ни при чем…
Квин бережно положил приглашение к себе в карман.
— У меня к вам все, господа. Благодарю вас.
Он кивнул директору и агенту по рекламе, дав им понять, что они могут идти, и испытующе поглядел на адвоката, который покраснел до корней волос. Инспектор слегка хлопнул ладонью по столу.