Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке
Присяжные улыбнулись Мейсону.
Гамильтон Бергер выступил с краткой речью перед присяжными, описав, что он намерен доказать.
– Я приглашаю Хелен Кендал в качестве своей первой свидетельницы, – объявил он.
Хелен Кендал определенно чувствовала, что глаза всех собравшихся в зале суда обращены на нее. Она прошла вперед и приняла присягу, продиктовала секретарю свое полное имя и адрес и повернулась к Гамильтону Бергеру, ожидая вопросов.
– Вы помните тринадцатое число текущего месяца?
– Да.
– Я хочу обратить ваше внимание на вечер тринадцатого. Произошло ли тогда что-нибудь необычное?
– Да, сэр.
– Что именно?
– Во-первых, у моего котенка начались спазмы, я поехала к ветеринару, который сказал, что…
Окружной прокурор поднял руку, жестом останавливая свидетельницу.
– Нас не интересует, что сказал ветеринар. Это показания с чужих слов. Говорите о том, что вы знаете лично.
– Да, сэр.
– Случилось ли еще что-нибудь необычное примерно в то время, когда заболел котенок?
– Да. Мне позвонил… мой дядя.
– Что?
– Мне позвонили.
– Кто?
– Мой дядя.
– У вас два дяди?
– Да, сэр. Звонил дядя Франклин.
– Вы имеете в виду Франклина Б. Шора?
– Да, сэр.
– Когда вы в последний раз видели Франклина Б. Шора?
– Примерно лет десять назад, незадолго до его исчезновения.
– Ваш дядя, Франклин Б. Шор, таинственно исчез десять лет назад?
– Да, сэр.
– Я задаю наводящие вопросы, ваша честь, – обратился Гамильтон Бергер к суду, – потому что хочу представить присяжным оговариваемые мной моменты.
– У меня нет возражений, – заявил Мейсон.
– Что вам сказал по телефону ваш дядя?
– Я возражаю, – встал со своего места Мейсон. – Это показания с чужих слов. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
– Я не думаю ссылаться ни на какие факты – что касается упомянутого разговора, – чтобы определить степень вины мисс Деллы Стрит, – заявил Гамильтон Бергер. – Моя цель – представить ситуацию, сложившуюся в интересующий нас вечер, которая объяснит передвижения различных участников событий.
– Возражение отклоняется, – постановил судья Ланкершим, – однако в дальнейшем я ограничу рамки вопросов, принимаемых во внимание присяжными.
– Что сказал ваш дядя? – повторил вопрос Гамильтон Бергер.
– Он спросил, знаю ли я, с кем разговариваю. Я ответила, что нет. Затем он представился и доказал, что это именно он.
– Это вывод свидетельницы, – быстро вставил Гамильтон Бергер. – Я прошу вычеркнуть последнее предложение из протокола. Что сказал ваш дядя?
– Он обратил мое внимание на несколько вещей, о которых знал только мой дядя Франклин.
– В частности, меня интересует то, что он просил вас сделать, – сказал Гамильтон Бергер.
– Он велел мне нанять мистера Перри Мейсона, адвоката, а затем отправиться в гостиницу «Ворота замка» и спросить мистера Генри Лича, который, как утверждал дядя Франклин, должен отвезти нас к нему. Он приказал мне никому не открывать то, что он звонил домой, в особенности чтобы об этом не прослышала тетя Матильда.
– Ваша тетя Матильда – жена Франклина Шора?
– Да.
– А позднее в тот вечер вместе с мистером Мейсоном вы предпринимали попытку связаться с мистером Личем?
– Да.
– Что вы сделали?
– Мы отправились в гостиницу «Ворота замка». Нам сообщили, что мистера Лича там нет. В гостиницу доставили письмо, в котором говорилось, что…
– Минутку, – перебил Гамильтон Бергер. – Я сейчас покажу вам письмо. Вы его имели в виду?
– Да, – кивнула Хелен Кендал.
– Я прошу приобщить это письмо к делу в качестве доказательства «А» со стороны обвинения. Я зачитаю его присяжным.
Гамильтон Бергер прочитал текст вслух, письмо должным образом проштамповали и приобщили к делу в качестве доказательства.
– И что вы сделали потом? – обратился окружной прокурор к Хелен Кендал. – Другими словами, какой был ваш следующий шаг после получения этого документа?
– Мы отправились к упомянутому месту.
– К письму была приложена карта?
– Да.
– Сейчас я покажу вам карту. Это она?
– Да, сэр.
– Я прошу приобщить эту карту к делу в качестве доказательства «Б» со стороны обвинения.
– У меня нет возражений, – объявил Мейсон.
– Карта приобщается к делу в качестве доказательства «Б» со стороны обвинения, – постановил судья Ланкершим.
– Итак, вы отправились к месту, отмеченному на этой карте? – спросил Гамильтон Бергер у свидетельницы.
– Да.
– Что вы там обнаружили?
– Мы оказались в горах за Голливудом, рядом с резервуаром. У резервуара была припаркована машина, в ней сидел мужчина, грудью навалившись на руль. Он оказался мертв. Его… его убили.
– Вы никогда раньше не видели этого человека?
– Нет.
– Кто в тот момент находился вместе с вами?
– Мой дядя Джеральд Шор, мистер Перри Мейсон и мисс Стрит.
– Под мисс Стрит вы имеете в виду мисс Деллу Стрит, обвиняемую по слушаемому делу?
– Да, сэр.
– Что произошло потом?
– Мы оставались рядом с машиной, пока мистер Мейсон ездил вызывать полицию.
– А дальше?
– Приехала полиция, нам задавали вопросы, а потом дядя Джеральд повез нас домой. После этого мы отправились в больницу навестить тетю Матильду, а потом дядя Джеральд снова доставил меня домой.
– Под словом «дом» вы имеете в виду особняк Шоров?
– Да, сэр.
– И что случилось?
– Меня высадили у дома. Остальные поехали…
– Вы не должны свидетельствовать о том, куда поехали остальные, потому что вы знаете только то, что они вам сказали. Итак, остальные уехали, не так ли?
– Да.
– Что произошло потом?
– Ко мне зашел друг.
– Как его зовут?
– Джерри Темплар.
– Вы его хорошо знаете?
– Да.
– Кто в тот момент находился в доме?
– Комо, слуга, спал на первом этаже. Миссис Паркер, кухарка и экономка, – в комнате над гаражом. Мистер Темплар и я сидели в гостиной.
– Что случилось?
– Мы услышали странный звук в комнате тети Матильды, словно там на что-то наткнулись, и этот предмет упал. Попугайчики в клетке страшно забеспокоились. Потом последовали шаги, очень напоминающие шаги тети Матильды.
– Она как-то странно ходит?
– Да, сэр. Она тянет за собой правую ногу и пользуется палкой. Стук палки об пол и звук волочащейся ноги весьма своеобразны.
– Вы услышали шаги, напоминающие шаги тети Матильды?
– Да, сэр.
– И что дальше?
– Я знала, что моей тети нет дома. Я сказала об этом Джерри. Он немедленно вышел в коридор и распахнул дверь спальни. Джерри всегда был таким сильным и мужественным, что я считала его неуязвимым, я даже не могла представить, какой опасности подвергаю его. Я…